DBI SALA 3400101 Manual De Istrucciones página 202

Ocultar thumbs Ver también para 3400101:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86
1/ RECOMANDĂRI IMPORTANTE PENTRU ANSAMBLUL Echipamentelor de Protecţie Personală (EPP)
1.1 Nu utilizaţi acest echipament de siguranţă dacă nu aţi fost instruit de către personal *competent (repetat de câte
ori este necesar). Pentru informaţii referitoare la cursuri sau dacă aveţi întrebări privind modul de utilizare a acestui
echipament, contactaţi CAPITAL SAFETY. Pregătirea trebuie efectuată fără ca utilizatorul să fie expus riscului de cădere
şi trebuie repetată periodic.
Înainte de fiecare folosire, utilizatorul trebuie să întreprindă o inspecţie vizuală pentru a se asigura că echipamentul
se află în perfectă stare de utilizare. Acesta trebuie să verifice absenţa deformării, corodării, a muchiilor ascuţite şi a
suprafeţelor abrazive pe părţile metalice ale sistemului sau componentei. De asemenea, trebuie să verifice absenţa
tăieturilor, arsurilor, a firelor rupte, a unor urme de uzură importante, a oricăror modificări de culoare sau a rigidităţii
părţilor textile ale sistemului sau componentei.
1.2 Un sistem sau o componentă care a trecut printr-o cădere sau care, în urma inspecţiei vizuale, lasă loc unor
îndoieli, trebuie imediat scos (scoasă) din uz. Doar o persoană competentă şi autorizată va putea decide, în scris,
asupra unei eventuale repuneri în uz.
1.3 Lucrul la înălţime prezintă riscuri inerente. Riscurile includ, dar nu se limitează la următoarele: cădere, suspendare/
suspendare prelungită, loviri cu obiecte şi pierderea cunoştinţei. În cazul opririi căderii şi/sau salvării ulterioare
(situaţie de urgenţă), anumite afecţiuni de natură medicală personală pot afecta siguranţa victimei. Afecţiunile
medicale identificate ce fiind riscante pentru acest tip de activitate cuprind, dar nu se limitează la, următoarele:
afecţiuni cardiace, tensiune arterială ridicată, ameţeli, epilepsie, dependenţa de alcool sau droguri, tulburări psihice,
funcţionarea defectuoasă a membrelor şi probleme de echilibru. Recomandăm ca angajatorul/medicul personal să
stabilească dacă sunteţi apt pentru a manevra acest echipament în condiţii normale şi de urgenţă.
1.4 Acest produs nu trebuie utilizat în alt scop decât cel recomandat de producător şi nu trebuie deturnat de la
utilizarea sa iniţială.
1.5 Când se utilizează un sistem de oprire a căderilor, din motive de siguranţă, este esenţial să se verifice înălţimea
liberă existentă sub utilizator în zona de lucru unde se găseşte acesta, pentru a evita, în caz de cădere, o coliziune cu
un obstacol sau cu solul.
1.6 Înainte de orice utilizare, asiguraţi implementarea unui plan de salvare adaptat situaţiei în care se utilizează
sistemul. În eventualitatea opririi unei căderi, metodele de salvare trebuie analizate în decurs de 20 de minute.
1.7 Sarcina maximă aplicabilă acestui EPP este limitată la 1 singură persoană (cu excepţia cazului în care se specifică
expres altfel pe produs). Nu depăşiţi capacitatea echipamentului de protecţie personală, cum ar fi absorbantele de
energie, harnaşamentul complet sau conectorii.
1.8 Este necesar să se asigure, înainte de orice utilizare, respectarea recomandărilor aferente fiecărui element asociat
acestui produs în conformitate cu instrucţiunile lor specifice. Se recomandă utilizarea de componente de la acelaşi
producător pentru a asigura integritatea produsului şi o performanţă durabilă.
1.9 De fiecare dată când este posibil acest lucru, se recomandă să se atribuie personal utilizatorului sistemul sau
componenta respectiv(ă).
1.10 Acest sistem sau această componentă trebuie neapărat suspendat(ă) de un punct de ancorare. De fiecare
dată când este posibil acest lucru, pentru a suspenda un sistem de oprire a căderilor, alegeţi un punct de ancorare
situat DEASUPRA poziţiei utilizatorului, evitând orice punct a cărui rezistenţă ar putea fi pusă la îndoială. Ancorele
neomologate trebuie să poată susţine o sarcină de 12KN per persoană. Utilizaţi de preferinţă ancore structurale
prevăzute special în acest scop (conforme cu EN795) sau puncte de ancorare a căror rezistenţă este mai mare de
1000 daN. Utilizatorul trebuie să asigure limitarea potenţialelor riscuri de cădere de la înălţime (se preferă utilizarea
sistemului în modul de susţinere). Utilizatorul trebuie să se asigure împotriva riscului de pendulare şi pentru a preveni
coliziunea cu obiectele situate sub poziţia sa.
1.11 În timpul utilizării, va fi necesară luarea oricărei măsuri utile pentru a proteja sistemul sau componenta împotriva
pericolelor asociate intervenţiei (arsură, tăietură, muchii ascuţite, abraziune, atac chimic, încurcarea sau torsiunea
cablului, a curelei sau a corzilor, conductivitate electrică, condiţii climatice, efect pendular provocat de cădere etc. ...).
Nici o persoană care lucrează la înălţime nu trebuie să rămână niciodată singură la locul său de muncă, cu atât mai
puţin în urma unei căderi.
1.12 Nu trebuie să se opereze nici o modificare a sistemului sau componentei fără consimţământul scris al
producătorului.
Orice schimbare sau înlocuire cu componente sau subsisteme neaprobate ar putea compromite compatibilitatea
echipamentelor şi ar putea afecta integritatea şi siguranţa sistemului, precum şi garanţia acestuia.
Orice reparaţie trebuie să se efectueze conform procedurilor impuse de producător.
1.13 Orice distribuitor, instalator sau dealer al acestui echipament anti-cădere trebuie să furnizeze un manual de
utilizare, redactat în limba ţării de comercializare.
1.14 Consultaţi normele naţionale sau internaţionale în vigoare la nivel local, regional sau naţional pentru informaţii
suplimentare referitoare la echipamentele de protecţie împotriva căderilor de la înălţime (anti-cădere şi susţinere) şi la
sistemele sau componentele aferente.
1.15 Câteva exemple de utilizări necorespunzătoare sunt ilustrate în acest manual, precum şi în manualul specific
al echipamentului dumneavoastră EPP. Cu toate acestea, vă atragem atenţia că sunt posibile şi alte utilizări
necorespunzătoare şi că în cazul în care aveţi îndoieli trebuie să contactaţi CAPITAL SAFETY.
1.16 Acest produs este garantat timp de 1 an împotriva oricărui defect de material sau de fabricaţie. Garanţa
nu acoperă: uzura normală, oxidarea, modificările sau retuşurile, depozitarea necorespunzătoare, întreţinerea
necorespunzătoare, deteriorările datorate accidentelor, neglijenţelor, utilizărilor în alte scopuri decât cel pentru care
este destinat acest produs.
1.17 CAPITAL SAFETY nu răspunde pentru consecinţele directe, indirecte, accidentale sau pentru orice alt tip de daune
survenite sau apărute ca urmare a utilizării produselor sale.
1.18 În cazul în care nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau instrucţiunile specifice, nu utilizaţi acest produs şi contactaţi
CAPITAL SAFETY.
2 / LEGAREA LA UN HARNAŞAMENT ANTI-CĂDERE
2.1 Un harnaşament complet este singurul dispozitiv corporal de susţinere utilizabil într-un sistem de oprire a căderii.
Legarea unui sistem de oprire a căderilor (EN353-1, EN353-2, EN355 sau EN360) la un harnaşament trebuie să se facă
în mod OBLIGATORIU şi EXCLUSIV prin punctele de prindere superioare dorsale, sternale sau pectorale; aceste puncte
pot fi de asemenea utilizate la legarea unui descensor (EN341) sau a unui sistem de salvare prin ridicare (EN1496).
Aceste puncte sunt marcate cu majuscula « A » când sunt independente sau cu « A /2 » sau «A» când trebuie legate
2 puncte împreună.
2.2 Punctele de prindere inferioare de poziţionare laterală a unei centuri sau a unui harnaşament cu centură trebuie
utilizate EXCLUSIV pentru legarea la un sistem de susţinere la locul de muncă (EN358) şi NICIODATĂ la un sistem
de oprire a căderilor.
2.3 Punctul de prindere inferior ventral al unei centuri cu cizme sau al unui harnaşament cu centură cu cizme trebuie
utilizat EXCLUSIV pentru legarea la un sistem de susţinere la locul de muncă (EN358), la un descensor (EN341) sau la
un dispozitiv de salvare prin ridicare (EN1496) şi NICIODATĂ la un sistem de oprire a căderilor.
2.4 Dacă utilizaţi doar o centură, poate fi necesar să completaţi sistemul de susţinere la locul de muncă cu un dispozitiv
de protecţie împotriva căderilor de la înălţime.
3/ ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
Întreţinerea şi depozitarea sistemului dumneavoastră sau a componentei dumneavoastră sunt operaţiuni primordiale
pentru integritatea componentelor şi deci pentru siguranţa utilizatorului. Prin urmare, respectaţi cu stricteţe
următoarele recomandări:
3.1 Curăţaţi părţile din plastic şi metalice cu o cârpă uscată. Curăţaţi componentele textile/chingile cu săpun slab şi
apă (temperatura maximă 40°). Eliminaţi excesul de umezeală cu o lavetă curată. NU introduceţi blocurile pentru
RO
oprirea căderii în apă. Chingile pot fi dezinfectate prin ştergere cu o soluţie slabă de dezinfectant. Curăţaţi elementele
metalice, când este necesar, cu o soluţie necaustică. Eliminaţi excesul de lubrifiant, vopsea şi praf de pe frânghii prin
ştergere cu o lavetă curată.
3.2 Lăsaţi componentele să se usuce într-un loc aerisit şi la distanţă de orice flacără directă sau de orice altă sursă de
căldură. Această măsură se aplică în mod egal componentelor care au prins umezeală în timpul utilizării.
3.3 Depozitaţi sistemul sau componenta într-un loc şi în condiţii care respectă integritatea echipamentului: ferit de
umezeală şi de razele ultraviolete, într-o atmosferă necorosivă, ne-supraîncălzită sau ne-îngheţată, protejându-l de
eventuale tăieturi şi vibraţii.
3.4 Transportaţi sistemul sau componenta într-un ambalaj care să îl protejeze de eventuale tăieturi, de umiditate şi de
razele ultraviolete. Evitaţi orice atmosferă corosivă, supraîncălzită sau îngheţată.
4/ INSPECŢIE PERIODICĂ:
4.1 Inspecţia periodică este esenţială pentru siguranţa utilizatorului. Această inspecţie garantează eficacitatea şi
buna funcţionare a sistemului sau componentei. Aveţi grijă să completaţi şi să păstraţi cu grijă fişa de identificare
descriptivă, notând toate verificările periodice.
4.2 Durată de viaţă: Frecvenţa inspecţiilor periodice trebuie să ţină cont de factori precum legislaţia, tipul de
echipament, frecvenţa de utilizare şi condiţiile de mediu. În toate cazurile, sistemul sau componenta trebuie
inspectat(ă) cel puţin o dată pe an de către o persoană competentă şi autorizată de directorul întreprinderii (sau
desemnată de legislaţia în vigoare în ţara respectivă) care va decide asupra unei eventuale repuneri în uz sau
recondiţionări a acestuia (acesteia). Această persoană va contacta CAPITAL SAFETY pentru a afla durata de viaţă a
sistemului sau componentei.
4.3 Condiţiile de lucru extreme (mediu dur, utilizare prelungită, etc.) poate necesita creşterea frecvenţei inspecţiilor.
4.4 Orice persoană competentă şi autorizată de directorul întreprinderii care are îndoieli referitoare la repunerea în uz a
sistemului sau componentei (sistem prea complex, mecanism puţin vizibil ...) trebuie să contacteze producătorul care îl
va îndruma spre persoanele autorizate.
4.5 În timpul acestor inspecţii, este necesar să se verifice lizibilitatea marcajelor de pe sistem sau componentă.
5/ CONECTORI EN362
5.1 Un conector este un dispozitiv de legătură între componente care pune la dispoziţia utilizatorului un mijloc de
asamblare a unui sistem pentru a se lega direct sau indirect la un punct de ancorare.
5.2 În momentul conectării carabinei, verificaţi dacă sistemul de blocare este bine fixat.
5.3 Conectorul trebuie să funcţioneze întotdeauna în jurul axului principal fără să se sprijine de structura exterioară.
5.4 Conectorii prevăzuţi cu blocare manuală nu trebuie utilizaţi în cazul în care utilizatorul îi deschide şi îi închide de
mai multe ori în cursul unei zile.
5.5 Nu încărcaţi niciodată o carabină la nivelul dispozitivului său de închidere.
5.6 Conectorii de tipul verigilor rapide (clasa Q) nu trebuie utilizaţi decât pentru conectări mai puţin frecvente.
5.7 Conectorii de tipul verigilor rapide (clasa Q) nu sunt siguri decât atunci când inelul mobil este complet înşurubat.
Nici un filet nu trebuie să fie vizibil.
5.8 Material: A se vedea conectorul
5.9 Deschidere: A se vedea conectorul
5.10 Trebuie să se ţină cont de lungimea conectorului când acesta este utilizat în cadrul unui sistem de oprire a
căderilor, în măsura în care acest lucru va influenţa înălţimea căderii.
5.11 Anumite situaţii pot reduce rezistenţa conectorilor, în special când sunt legaţi de curele largi sau de ancoraje rigide
trecute peste carabină şi situate mai sus de deschiderea acestora.
6/ DESCENSOARE EN341
6.1 Descensoarele sunt echipamente destinate evacuării personalului. Acestea trebuie deci considerate ECHIPAMENTE
DE SIGURANŢĂ şi utilizate ca atare. În nici un caz, acestea nu trebuie utilizate pentru transportul de persoane sau de
încărcături şi nu trebuie să îndeplinească funcţii pentru care nu au fost concepute.
6.2 Alegerea punctului de ancorare trebuie să fie studiată cu atenţie şi va ţine cont:
6.2.1 De poziţia sa care trebuie să permită prinderea cu uşurinţă a curelei de subsuoară FĂRĂ SĂ PERMITĂ NICI
CEA MAI MICĂ CĂDERE LIBERĂ. Acesta trebuie deci să fie situat deasupra poziţiei utilizatorului.
6.2.2 De accesul său care trebuie să fie suficient de degajat şi să rămână liber în permanenţă.
6.2.3 De puţul de evacuare care nu trebuie să fie obstrucţionat de nici un obstacol de natură să împiedice
coborârea sau să rănească utilizatorul.
6.3 De asemenea, se recomandă balizarea zonei de evacuare şi interzicerea oricărei depozitări de materiale.
6.4 Dacă descensorul face obiectul utilizării de către mai multe persoane, este necesar să se asigure că poziţia acestuia
este compatibilă cu fiecare din acestea.
6.5 În cazul instalării permanente în exterior sau în mediu umed, este necesar să se prevadă o protecţie adecvată:
husă, adăpost, etc.
7/ SISTEME ANTI-CĂDERE MOBILE PE SUPORT DE OPRIRE RIGID EN353-1 sau FLEXIBIL EN353-2
7.1 Sistemul anti-cădere mobil se deplasează de-a lungul suportului de oprire, însoţeşte utilizatorul fără a fi nevoie de
intervenţie manuală în timpul schimbărilor de poziţie în sus sau în jos şi se blochează automat pe suportul de oprire
când se produce o cădere.
7.2 Distanţa pe orizontală între suportul de oprire rigid şi punctul de prindere a harnaşamentului este limitată de
conectorul sau conectorii furnizaţi împreună cu sistemul anti-cădere mobil. NU adăugaţi niciodată conectori sau hamuri
suplimentare care ar putea mări această distanţă.
7.3 Nu poate fi utilizat decât tipul de suport de oprire rigid recomandat.
7.4 Dacă este furnizat un sistem complet, nu este posibilă înlocuirea sau modificarea componentelor.
7.5 Se recomandă utilizarea punctului de prindere frontal al harnaşamentului.
7.6 Înaintea ascensiunii, verificaţi dacă sistemul anti-cădere se blochează automat simulând manual o cădere. Este
important să se asigure prezenţa opritorilor superiori şi inferiori pe suportul de oprire.
7.7 Specific EN353-1: Cu o masă de 100 Kg şi un factor de cădere doi (cazul cel mai defavorabil), distanţa minimă
necesară sub picioarele utilizatorului trebuie să fie de 2 m. Datorită faptului că pentru primii 2 metri, utilizatorul poate
să nu fie protejat împotriva căderilor la sol, este necesar deci să se ia măsuri de precauţie suplimentare în timpul
urcării sau coborârii.
7.7.1 Suportul de oprire rigid trebuie montat de o persoană competentă.
7.8 Specific EN353-2: În caz de cădere, înălţimea liberă, respectiv, distanţa dintre picioarele utilizatorului şi primul
obstacol, nu trebuie să fie mai mică decât H în metri indicată în instrucţiunile specifice.
8/ HAMURI EN354 şi HAM DE SUSŢINERE EN358
8.1 Lungimea totală a unui subsistem care are un ham ce include un absorbant de energie, extremităţi fabricate şi
conectori nu trebuie să depăşească 2 m (conectori EN362 plus ham EN354 plus absorbant de energie EN355 plus
conector EN362).
8.2 Nu trebuie să se utilizeze doar un ham fără absorbant de energie ca sistem de oprire a căderilor.
8.3 Se poate folosi doar un ham de susţinere cu condiţia ca lungimea sa să împiedice persoana să ajungă în zonele
care prezintă un risc de cădere de la înălţime.
9/ ABSORBANT DE ENERGIE EN355
9.1 Lungimea totală a unui subsistem cu un absorbant de energie ce include un ham, extremităţi fabricate şi conectori
nu trebuie să depăşească 2 m.
9.2 Deschiderea chiar şi parţială a absorbantului de energie trebuie să aibă drept consecinţă imediată rebutarea
acestuia.
9.3 În caz de cădere, înălţimea liberă, respectiv, distanţa dintre picioarele utilizatorului şi primul obstacol, nu trebuie să
fie mai mică decât H în metri indicată în instrucţiunile specifice.
10/ SISTEME ANTI-CĂDERE CU RAPEL AUTOMAT EN360
10.1 Sistem anti-cădere cu funcţie de blocare automată şi sistem automat de tensiune şi rapel pentru hamul retractabil.
10.2 ÎNAINTE DE A FIXA SISTEMUL ANTI-CĂDERE DE PUNCTUL SĂU DE ANCORARE, VERIFICAŢI CU ATENŢIE:
10.2.1. Dacă hamul retractabil se derulează şi se înfăşoară normal pe toată lungimea sa.
10.2.2. Dacă funcţia de blocare este activă, trăgând puternic de hamul retractabil: aceasta trebuie să se blocheze
instantaneu.
10.2.3. Dacă ansamblul echipamentului este în perfectă stare şi dacă toate şuruburile şi niturile de închidere sunt
prezente şi fixate în mod corespunzător.
10.2.4. Dacă echipamentul dumneavoastră este prevăzut cu un indicator de cădere luminos şi acesta este
declanşat, acesta indică faptul că echipamentul a oprit o cădere sau că a fost supus unei forţe de tracţiune
importante. În acest caz, echipamentul trebuie returnat producătorului sau atelierului de reparaţii agreat pentru
revizie.
10.3 LIMITĂ DE UTILIZARE
10.3.1 Consultaţi pictogramele incluse în acest manual, cât şi cele de pe echipament
10.3.2 Nu poate opri o scufundare (produse pulverulente sau nămoloase).
10.3.3 În cazul utilizării sistemului anti-cădere cu rapel automat de la un unghi mai mare de 40° până la linia
orizontală, poate fi necesar să adăugaţi un ham (A se vedea instrucţiunile specifice) între extremitatea hamului
retractabil şi punctul de ancorare anti-cădere al harnaşamentului.
10.3.4 În caz de cădere, înălţimea liberă, respectiv, distanţa dintre picioarele utilizatorului şi primul obstacol, nu
trebuie să fie mai mică decât H în metri indicată în instrucţiunile specifice.
10.3.5 Dacă sistemul dumneavoastră anti-cădere cu rapel automat are integrat un troliu de salvare, consultaţi
instrucţiunile specifice pentru a înţelege utilizarea acestuia.
10.4 Pentru a prelungi durata de viaţă a echipamentului dumneavoastră, consultaţi paragrafele 4 şi 5, în plus acest
lucru este recomandat.
10.4.1 NU slăbiţi cablul când acesta este complet desfăşurat, ci asistaţi reintrarea acestuia în sistemul anti-cădere.
10.4.2 NU lăsaţi cablul ieşit în afara perioadelor de utilizare.
11/ HARNAŞAMENT ANTI-CĂDERE EN361, CENTURĂ DE SUSŢINERE EN358 ŞI CENTURĂ CU CIZME EN813
11.1 Un harnaşament anti-cădere este un sistem de prindere de corp, destinat să oprească o cădere.
11.2 Înainte de utilizarea unei centuri cu cizme sau a unui harnaşament, utilizatorul trebuie efectueze un test pentru a
verifica dacă mărimea este adaptată şi dacă reglajul asigură un nivel de confort acceptabil pentru utilizarea prevăzută.
11.3 Este imperativ să se verifice periodic elementele de reglaj şi de fixare înaintea şi în timpul utilizării.
11.4 Dacă utilizaţi o centură sau dacă harnaşamentul dumneavoastră include o centură, este necesar să se aleagă un
punct de ancorare care se găseşte la nivelul taliei sau deasupra taliei pentru legarea unui ham de susţinere la locul de
muncă. Hamul ţinut întins trebuie reglat astfel încât să limiteze deplasarea pe verticală la maxim 0,60 m.
12/ PUNCTE DE ANCORARE EN795
12.1 Există 5 clase de puncte de ancorare aşa cum sunt definite în norma EN795, care sunt ataşate într-un mod sau
altul de o structură.
12.2 Clasa A1: Se compune din ancore structurale concepute să fie fixate pe suprafeţe verticale, orizontale şi înclinate,
precum ziduri, coloane, grinzi orizontale.
Clasa A2: Se compune din ancore structurale concepute să fie fixate pe acoperişuri înclinate.
Clasa B: Dispozitiv de ancorare provizoriu transportabil
Clasa C: Punct de ancorare mobil pe suport de oprire flexibil orizontal. (Nu mai mult de 15° faţă de linia orizontală)
Clasa D: Punct de ancorare mobil pe suport de oprire rigid orizontal
Clasa E: Ancoraje cu corp mort pentru suprafeţe orizontale (Nu mai mult de 15° faţă de linia orizontală)
12.3 În cazul dispozitivului fix, instalatorul competent va avea sarcina de a se asigura că structura portantă este
compatibilă cu eforturile generate şi că modul de fixare nu afectează nici performanţele, nici caracteristicile fiecărui
element.
12.4 În cazul dispozitivului transportabil, responsabilul cu montarea trebuie să asigure.
12.4.1 Poziţia corespunzătoare a dispozitivului faţă de zona de lucru
12.4.2 Rezistenţa structurii portante, precum şi stabilitatea acesteia (Trepied)
12.4.3 Compatibilitatea dintre forma structurii şi dispozitivul de ancorare
12.5 CAPITAL SAFETY GROUP atestă că dispozitivul de ancorare furnizat este conform normei europene EN795 şi a
trecut cu succes testele aferente.
13/ DISPOZITIV DE SALVARE PRIN RIDICARE EN1496
13.1 Dispozitivele conforme cu EN1496 sunt concepute pentru operaţiuni de salvare, în nici un caz nu trebuie utilizate
pentru transportul de persoane sau de încărcături.
13.2 Dispozitivele nu trebuie folosite decât dacă ridicarea sau coborârea se poate efectua fără piedici şi nu trebuie
folosite dacă obstacolele reprezintă un pericol.
14/ HARNAŞAMENT DE SALVARE EN1497 şi CURELE DE SALVARE EN1498
14.1 Nu trebuie să se utilizeze un harnaşament sau o curea de salvare decât în caz de evacuare (împreună cu un
dispozitiv conform cu EN341) sau de salvare (împreună cu un dispozitiv conform cu EN1496) şi în nici un caz ca parte
a unui sistem de oprire a căderilor.
15/ ECHIPAMENT DE ALPINISM ŞI ESCALADĂ, HARNAŞAMENT EN 12277
15.1 Înainte de utilizarea unei centuri cu cizme sau a unui harnaşament prevăzut cu o centură cu cizme, utilizatorul
trebuie să efectueze un test, suspendat într-un loc sigur, pentru a verifica dacă mărimea este adaptată şi dacă reglajul
asigură un nivel de confort acceptabil pentru utilizarea prevăzută.
16/ Pentru recomandări specifice legate de echipamentul dumneavoastră EPP, vă rugăm să citiţi manualul
aferent furnizat.
*Persoană competentă: o persoană care dispune de cunoştinţe în privinţa recomandărilor producătorului, instrucţiunilor
şi componentelor produse, care poate identifica pericole existente şi potenţiale asociate selecţiei, utilizării şi întreţinerii
corespunzătoare a sistemelor de protecţie împotriva căderii.
17/ LEXIC
1: Marcaj 2: Mărime 3: Normă europeană 4: Anul de fabricaţie 5: Luna de fabricaţie 6: Număr de serie 7: Număr lot
8: Examinare de tip CE efectuată de 9: Numărul organismului care controlează fabricarea acestui EPP 10: Atenţie: a se
citi instrucţiunile 11: Lungime 12: Fir de cusătură 13: Catarame 14: Cablu 15: Curea 16: Articole de fier 17: Coardă
18: Material 19: Poliamidă 20: Poliester 21: Polimer 22: Elastomer 23: Kevlar 24: Fibră aramidă 25: Oţel galvanizat
26: Oţel inox 27: Oţel zincat 28: Aliaj din aluminiu 29: Rezistenţă la rupere 30: Sarcină maximă 31: O întreţinere
anuală trebuie efectuată asupra acestui produs 32: Montare şi reglaj 33: Utilizare 34: Trageţi 35: Împingeţi 36: Rotiţi
37: Deschideţi 38: Închideţi 39: Sus 40: Jos 41: Dreapta 42: Stânga 43: Apăsaţi 44: Slăbiţi 45: Introduceţi
46: Maxim 47: Minim 48: Instrucţiuni specifice 49: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile generale 50: Clasa 51: Nailon
52: Oţel 53: Cablu de sârmă 54: Nailon cu fibră de sticlă 55: eclise 56: Manşon 57: Chei de strângere 58: Cleme
de cablu 59: Amortizor 60: Carcasă 61: Tamburi de cablu 62: Componentă 63: Componente interne 64: Coardă de
siguranţă 65: Cârlige 66: Bază 67: Catarg 68: Coardă Technora 69: Coardă 70: Carcasă 71: Polietilenă 72: Inel D
73: Oprirea căderii 74: Poziţia de lucru 75: Dispozitive de reţinere 76: Salvarea 77: Suspendarea 78: Numărul
modelului 79: Capacitate 80: Acoperit cu poliuretan 81: Chingi 82: Cârlig mare 83: Carbinieră

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34001023400301340030234005013400502

Tabla de contenido