Treatment Sequence Using The Handpiece; Déroulement Du Traitement Avec La Pièce À Main; Behandlungsablauf Mit Dem Handstück - EMS Swiss PiezoClast Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

Treatment sequence using the
handpiece
Position the patient on a treatment table or chair
ensuring a stable position. Make sure that the
therapy area is easily accessible.
'UDZ D ODQGPDUN OLPLWV RI WKH WUHDWPHQW ¿HOG RQ
the patient's skin (e.g. with a felt-tip pen).
Choose a suitable gel pad to obtain the necessary
penetration depth.
The number on the gel pad (A) corresponds to the
penetration depth (E) of the therapy focus (F) in
mm, see Figs. 1 and 2.
The higher the gel pad, the lesser the penetration
depth (E), see Figs. 1 and 2.
32
Déroulement du traitement
avec la pièce à main
Fig.1
F
E
Positionner le patient sur une table de traitement
ou une chaise de sorte qu'il se trouve en position
stable. Veiller à ce que la zone à traiter soit
aisément accessible.
Marquer les limites de la zone de traitement sur
la peau du patient (par exemple avec un feutre).
Choisir le gel pad en fonction de la profondeur de
pénétration voulue.
Le chiffre sur le gel pad (A) correspond à la
profondeur de pénétration (E) du foyer de
traitement (F) en mm, voir Figs. 1 et 2.
Pour une profondeur de pénétration (E) réduite, il
faudra choisir un gel pad plus haut, voir Fig. 1 et 2.
Behandlungsablauf mit dem
Handstück
Fig.2
F
E
B
C
A
Patient auf einer Behandlungsliege oder einem Stuhl
lagern und in eine stabile Lage bringen. Dabei darauf
achten, dass das Therapiefeld leicht zugänglich ist.
Landmarke (Grenzbereiche des Behandlungsfelds)
DXI GHU +DXWREHUÀlFKH HLQ]HLFKQHQ ]% PLW HLQHP
Filzstift).
Gelpad entsprechend der vorbestimmten Eindring-
tiefe auswählen.
Die Zahl auf dem Gelpad (A) entspricht der Eindring-
tiefe (E) des Therapiefokus (F) in mm; siehe Abb.
1 und 2.
Je höher das Gelpad, desto geringer die Eindring-
tiefe (E); siehe Abb. 1 und 2.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido