B. Fonctionnement du système
4F
1) Sélection de la valve DyeVert
&
a. En fonction de la taille du cathéter utilisé pour la procédure et selon le
5F
débit, comme illustré en Figure 1, orienter le robinet de sélection de la
valve vers la position « 4F & 5F » ou « 6F & 7F » correspondante.
(Voir Figure 6)
6F & 7F
6F et 7F
Figure 6 – Robinet de sélection de la valve DyeVert
Remarque : en cas de changement de taille du cathéter au cours de la
procédure, réorienter le robinet de sélection de la valve s'il y a lieu.
2) Injections du produit de contraste
a. Pour économiser le produit de contraste lors de son injection, orienter
le robinet DyeVert Power XT de sorte qu'il soit en mode ON vers le
robinet de sélection de la valve et le cathéter. (Voir Figure 7)
Figure 7 – Injection du produit de contraste (Économie en
b. Injecter le produit de contraste conformément à la procédure normale.
3) Rinçage avec du sérum physiologique
a. En cas de rinçage avec du sérum physiologique, orienter le robinet
DyeVert Power XT sur OFF vers le robinet de sélection de la valve.
(Voir Figure 8)
Figure 8 – Rinçage avec du sérum physiologique (Économie en
b. Pour permettre la reprise du mode d'économie du produit de
contraste, orienter le robinet DyeVert Power XT de sorte qu'il soit en
mode ON vers le robinet de sélection de la valve et le cathéter. (Voir
Figure 9)
Figure 9 – Reprise du mode d'économie
4) Contournement du système
a. Pour contourner le système DyeVert Power XT (c'est-à-dire sans
dérivation), positionner le robinet DyeVert Power XT sur OFF vers le
robinet de sélection de la vanne (voir Figure 10). Le système
Power XT doit être contourné dans les cas suivants : le rinçage des
cathéters au sérum physiologique ou l'administration de
médicaments.
6F
6F
4F
&
&
&
5F
7F
7F
4F & 5F
4F et 5F
F
F
mode ON)
O
mode OFF)
O
F
F
Figure 10 – Contournement du système (Économie en mode OFF)
b. Pour permettre la reprise du mode d'économie du produit de
contraste, orienter le robinet DyeVert Power XT de sorte qu'il soit en
mode ON vers le robinet de sélection de la valve et le cathéter. (Voir
Figure 9)
5) Estimation du calcul du produit de contraste
a. À la fin de la procédure, pour estimer le volume total de produit de
contraste qui a été administré au patient (c'est-à-dire le volume de
produit de contraste administré au patient), soustraire le volume de
produit de contraste dévié estimé (recueilli dans le Smart Bag) du
volume de produit de contraste de l'injecteur électrique indiqué sur
l'écran de ce dernier.
Volume de contraste estimé pour le patient = [volume de contraste
injecté par l'injecteur électrique comme indiqué sur l'écran de
l'injecteur - volume de contraste détourné estimé contenu dans le
Smart Bag]
Remarque : l'estimation du calcul du produit de contraste peut être inexacte
en raison de la présence d'autres fluides, tels que la solution saline dans le
Smart Bag.
Classifications selon la norme CEI 60601-1 :
Degré de protection :
Degré de protection contre la pénétration du
boîtier du Smart Bag (lorsqu'il est suspendu
verticalement) :
Mode de fonctionnement :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
doit pas produire d'interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, même si cette interférence est susceptible de perturber son
fonctionnement.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés au Smart Bag
non expressément approuvés par Osprey Medical, Inc. pourraient annuler le droit
de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
PRECAUTIONS CONCERNANT LES INTERFERENCES
ELECTROMAGNETIQUES
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif de
classe B, conformément à la norme CEI/EN 60601-1-2, 4
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles. Cet équipement, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles à d'autres équipements.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à d'autres dispositifs, ce qui peut être déterminé en éteignant et
rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer les autres équipements.
• Augmenter la distance entre le Smart Bag et les autres équipements.
• Consulter Osprey Medical pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT : Les équipements mobiles de communication par
radiofréquences portables et mobiles peuvent avoir une incidence sur les
dispositifs. Le dispositif ne doit pas être utilisé à côté d'autres équipements ou
empilé sur ceux-ci. Si l'une de ces positions est nécessaire, le Smart Bag doit
être observé pour vérifier son fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Les équipements de communication par radiofréquences
portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les
antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de
toute partie du dispositif ou des produits jetables, y compris les câbles spécifiés
par le fabricant. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de ces
équipements pourrait en résulter.
En cas de perte ou de dégradation des performances du système en raison
d'interférences électromagnétiques, la procédure peut se poursuivre sans
surveillance du produit de contraste dévié.
O
F
F
Pièce appliquée de
type CF
IP32
Continu
e
édition. Ces limites
8300-E Jan 2021