4F
B. Systembetrieb
&
1) DyeVert-Ventilauswahl
5F
a. Je nach der für das Verfahren verwendeten Kathetergröße und gemäß
dem Flüssigkeitsfluss aus Abbildung 1 stellen Sie den Ventilauswahl-
Einweghahn in die Position „4F & 5F" oder „6F & 7F". (siehe Abbildung 6)
6F & 7F
6F & 7F
Abbildung 6 – DyeVert-Ventilauswahlhahn
Hinweis: Wenn sich die Kathetergröße während des Verfahrens ändert,
richten Sie den Ventilauswahl-Einweghahn entsprechend neu aus.
2) Injektionen des Kontrastmittels
a. Um Kontrastmittel während einer Kontrastmittelinjektion einzusparen,
richten Sie den DyeVert Power XT-Einweghahn so aus, dass er in
Richtung des Ventilauswahl-Einweghahns und des Katheters AUF ist.
(siehe Abbildung 7)
Abbildung 7 – Kontrastmittelinjektion (Einsparung
b. Das Kontrastmittel wie gewohnt injizieren.
3) Spülung mit Salzlösung
a. Bei der Spülung mit Kochsalzlösung drehen Sie die Aufschrift „OFF"
(ZU) des DyeVert Power XT-Einweghahns so, dass sie auf den
Ventilauswahl-Einweghahn weist. (siehe Abbildung 8)
Abbildung 8 – Spülung mit Kochsalzlösung (Einsparung ZU)
b. Um die Einsparung des Kontrastmittels wiederaufzunehmen, richten Sie den
DyeVert Power XT-Einweghahn so aus, dass er in Richtung des
Ventilauswahl-Einweghahns und des Katheters AUF ist. (siehe Abbildung 9)
Abbildung 9 – Einsparung wiederaufnehmen
4) Umgehung des Systems
a. Um das DyeVert Power XT-System zu umgehen (d. h. keine Umleitung),
richten Sie den DyeVert Power XT-Einweghahn auf „OFF" (ZU) auf den
Ventilauswahl-Einweghahn (siehe Abbildung 10). Das Power XT-System
sollte in folgenden Fällen umgangen werden: Kochsalzlösungsspülung
von Kathetern oder Medikamentenverabreichung.
6F
4F
6F
&
&
&
5F
7F
7F
4F & 5F
4F & 5F
F
F
EINGESCHALTET)
O
O
F
F
Abbildung 10 – Systemumgehung (Einsparung ZU)
b. Um die Einsparung des Kontrastmittels wiederaufzunehmen, richten
Sie den DyeVert Power XT-Einweghahn so aus, dass er in Richtung
des Ventilauswahl-Einweghahns und des Katheters AUF ist. (siehe
Abbildung 9)
5) Schätzung der Kontrastmittelbilanz
a. Um abschließend das Gesamtvolumen des Kontrastmittels abzuschätzen,
das der Patient erhalten hat (d. h. das geschätzte
Patientenkontrastmittelvolumen), subtrahieren Sie das geschätzte
umgeleitete Kontrastmittelvolumen (aus der Smart Bag) von dem
Kontrastmittelvolumen des Power-Injektionssystems, das auf dem
Bildschirm des Power-Injektionssystems angezeigt wird.
Geschätztes Kontrastmittelvolumen des Patienten = [Vom Power-
Injektionssystem injiziertes Kontrastmittelvolumen gemäß Anzeige im
Injektionssystem-Display
Kontrastmittelvolumen in der Smart Bag]
Hinweis:
Die
geschätzte
Kontrastmittelbilanz
Flüssigkeiten, wie z. B. Kochsalzlösung in der Smart Bag, ungenau sein.
Klassifikationen gemäß IEC 60601-1:
Schutzgrad:
Schutzgrad des Smart Bag-Gehäuses
(wenn vertikal aufgehängt):
Betriebsart:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen
hervorrufen, und (2) das Gerät muss jede empfangene Störung tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb hervorrufen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an der Smart Bag, die nicht
ausdrücklich von Osprey Medical, Inc. genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes aufheben.
VORSICHTSMAßNAHMEN GEGEN ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN
Dieses Gerät wurde entsprechend getestet und erfüllt die Grenzwerte der Klasse B
gemäß Norm IEC/EN 60601-1-2, 4. Ausgabe. Diese Grenzwerte sind darauf
ausgelegt, einen angemessenen Schutz vor Störungen zu gewährleisten. Wenn diese
Vorrichtungen nicht anweisungsgemäß installiert und angewendet werden, könnten
Störungen anderer Gerätschaften auftreten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei
einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn diese Vorrichtung
Störungen anderer Geräte verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten der
Vorrichtung ermittelt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch
mindestens eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Umpositionierung oder Standortwechsel des anderen Geräts.
• Vergrößerung des Abstands zwischen der Smart Bag und der anderen
Vorrichtung.
• Für Unterstützung Osprey Medical kontaktieren.
WARNUNG: Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können diese Geräte
beeinträchtigen. Die Vorrichtung sollte nicht angrenzend an oder gestapelt mit anderen
Geräten verwendet werden. Sollte der Betrieb in der Nähe von anderen Vorrichtungen
oder auf anderen Vorrichtungen stehend erforderlich sein, muss die Smart Bag zur
Sicherstellung des ordnungsgemäßen Betriebs überprüft werden.
WARNUNG: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich
Peripheriegeräten wie Antennenkabel und externe Antennen) dürfen
ausschließlich im Abstand von mehr als 30 cm (12 Zoll) zu jeglichem Teil der
Vorrichtung oder der Einwegartikel, einschließlich der vom Hersteller
spezifizierten Kabel, verwendet werden. Andernfalls kann es zu einer
Leistungsbeeinträchtigung des Geräts kommen.
Wenn die Leistung des Systems aufgrund elektromagnetischer Störungen
beeinträchtigt ist, kann das Verfahren ohne Überwachung von umgeleitetem
Kontrastmittel fortgesetzt werden.
O
F
F
minus
geschätztes
umgeleitetes
kann
aufgrund
Anwendungsteil vom Typ CF
IP32
Kontinuierlich
8300-E Jan 2021
anderer