Descargar Imprimir esta página

Johnson & Johnson DePuy S-ROM Información Importante página 57

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Informácie pre používateľa
K dispozícii je kompletné inštrumentárium vrátane súpravy skúšobných komponentov,
ktoré umožňuje správnu aplikáciu a orientáciu endoprotézy. Správna aplikácia a orientácia
redukuje namáhanie na povrchu styčných plôch, čím sa zlepší fixácia implantátu. Op-
eratér by sa mal v príslušnej príručke podrobne oboznámiť s používaním inštrumentária
a implantáciou endoprotézy. Táto príručka je k dispozícii u príslušného obchodného zástupcu
alebo distribútora spoločnosti DePuy.
Aplikácia vložky Poly-Dial
1.
Pri aplikácii vložky Poly-Dial do acetabulárnej jamky systému S-ROM založte vložku
tak, aby sa výstupky vložky nachádzali medzi otvormi v jamke určenými pre periférne
skrutky, a vložku bez otáčania zatlačte do jamky. Keď je vložka úplne zatlačená na svoje
miesto, prečnievajú cez okraj jamky iba štyri výstupky vložky.
2.
Vložka by sa mala dať ľahko otáčať dovtedy, kým je jej teplota nižšia ako 21 °C.
Plastová vložka sa pri vyššej teplote rozpína a zostáva pevne uložená na svojom mieste.
Vložku Poly-Dial skladujte pred jej chirurgickou aplikáciou v mrazničke, vložka sa potom
ľahko zasúva.
3.
Keď ste vložku otočili do jednej zo šiestich možných polôh, starostlivo zarovnajte
výstupky na vložke podľa otvorov v jamke určených pre periférne skrutky a najmenej
do dvoch otvorov vložte skrutky a blokovacie kolíky, aby ste vložku zafixovali v danej
polohe. Pre vložku 20° Poly-Dial odporúčame použiť štyri periférne skrutky s krížovou
hlavou.
POZNÁMKA: V prípade nesprávnej aplikácie a fixácie vložky Poly-Dial môže dôjsť k je
dislokácii.
Aplikácia apikálnych vložiek
Poznámka. Apikálne vložky používajte iba s acetabulárnymi jamkami ZTT I a ZTT II.
1.
Po implantácii acetabulárnej jamky ZTT odstráňte z otvoru určeného pre apikálnu
vložku cement, krv a úlomky.
2.
Apikálnu vložku zdvihnite a založte do otvoru pre apikálnu vložku pomocou odsáva-
cieho zariadenia tak, aby bola vypuklá strana označená ako „LAT" viditeľná.
3.
K apikálnej vložke priložte dotĺkač apikálnych vložiek a úderom kladivka zasuňte vložku
do jamky.
4.
Odtiahnite dotĺkač a skontrolujte, či je vložka pevne zasunutá.
Výstrahy
Nesprávny výber alebo poloha endoprotézy, nedostatočná fixácia, použitie v kontraindiko-
vaných prípadoch alebo použitie u pacientov, u ktorých je pravdepodobnosť, že liečebné,
fyzické, mentálne alebo profesijné okolnosti spôsobia extrémne namáhanie implantátu,
môžu viesť k predčasnému zlyhaniu implantátu v dôsledku jeho uvoľnenia, zlomenia alebo
opotrebovania. Veľmi dôležitá je pooperačná starostlivosť. Pacient musí byť oboznámený
s obmedzeniami implantátu a s pokynmi týkajúcimi sa prípustnej úrovne zaťažovania, rozsa-
hov pohybu a fyzickej aktivity. Prvé pohyby a záťaž by mali byť starostlivo kontrolované.
S týmto implantátom sa neodporúča používať komponenty od iných výrobcov. Použitie iných
ako odporúčaných komponentov môže spôsobiť uvoľnenie, opotrebovanie alebo zlomenie
implantátu počas spájania a viesť k jeho predčasnému zlyhaniu.
Implantáty nikdy svojvoľne neupravujte, pretože ohýbanie, tvarovanie alebo iné úpravy môžu
poškodiť implantát a spôsobiť jeho predčasné zlyhanie.
Skontrolujte, či sa na implantátoch nenachádzajú zárezy, škrabance alebo iné poškodenia,
ktoré by mohli spôsobiť predčasné zlyhanie implantátu.
S produktom 48DP (séria M) alebo 51DP (séria L), s jamkami Arthopor II nie je možné
57

Publicidad

loading