Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2023 MANUAL DEL
CONDUCTOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi MOTORS OUTLANDER PHEV 2023

  • Página 1 2023 MANUAL DEL CONDUCTOR...
  • Página 2 Además de las opciones instaladas de fábrica, su vehículo también puede estar equipado con accesorios adicionales instalados por Mitsubishi Motors o por su distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi antes de la entrega. Es importante que se...
  • Página 3 Mitsubishi Motors se reserva el derecho de pido para las condiciones. gubernamentales. Además, es posible que las ga- cambiar las especificaciones, el rendimiento, el diseño...
  • Página 4 Si ve un símbolo similar a los de arriba en una ilustración, significa que la flecha apunta hacia la parte delantera del vehículo. © 2022 Mitsubishi Motors Corporation Las flechas en una ilustración que son similares a las Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este de arriba indican movimiento o acción.
  • Página 5 Tabla de Índice ilustrado contenido Descripción general Carga Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario Instrumentos y controles Comprobaciones y ajustes previos a la conducción Monitor, calefactor, aire acondicionado, sistemas de audio y teléfono Arranque y conducción En caso de emergencia Apariencia y cuidado Bricolaje...
  • Página 7 0 Índice ilustrado Asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción Tablero de instrumentos ......0-7 suplementario (SRS) .
  • Página 8 ASIENTOS, CINTURONES DE SEGURIDAD Y SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) 15. Sistema LATCH (anclajes y correas de suje- ción inferiores para niños) (para asientos de la segunda fila) (P.3-30) 16. Bolsas de aire laterales SRS montadas en los asientos laterales de la segunda fila (P.3-47) WAA0188X 1.
  • Página 9 EXTERIOR DELANTERO 14. Llantas — Ruedas y llantas (P.10-20, P.12-6) — Llanta desinflada (P.8-4) — Sistema de monitoreo de presión de las llantas [TPMS] (P.4-19, P.7-6) 15. Espejos de las puertas (P.5-36) 16. Cámara de visión lateral* (P.6-9) 17. Puertas —...
  • Página 10 EXTERIOR TRASERO 8. Cámara trasera (P.6-2, P.6-9) Cable de carga EV* (P.2-5) 10. Luces traseras/luces de freno/luces direccio- nales traseras y luces de reversa (P.10-18) 11. Tapa de carga (P.2-2) 12. Seguros de la puerta trasera para niños (P.5-7) *: si está incluido WBA0019X 1.
  • Página 11 COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS — Kit de reparación de llantas (P.8-4) — Batería auxiliar (P.10-8) 12. Apoyabrazos de puerta — Interruptor del elevavidrios eléctrico (P.4-94) — Interruptor de seguro de la puerta eléc- trico (puerta del lado del conductor) (P.5-5) — Interruptor del control remoto del espejo de la puerta (puerta del lado del conductor) (P.5-36) 13.
  • Página 12 CABINA 8. Interruptores de control remoto del volante (lado derecho) — Control de crucero* (P.7-67) — Control de crucero adaptativo [ACC (Accesorios)]* (P.7-69) — Asistencia MI-PILOT* (P.7-88) — Sistema telefónico manos libres Bluetooth®** — Interruptor del sistema de reconocimiento de voz** 9.
  • Página 13 TABLERO DE INSTRUMENTOS 11. Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus)** 12. Selector de modo de conducción (P.7-34) — Interruptor de control de descenso en pendientes (P.7-156) 13. Interruptor de modo de funcionamiento del pedal innovador (P.7-30) 14. Interruptor del freno de retención automática (P.7-25) 15.
  • Página 14 MEDIDORES Y CALIBRES WBA0020X 1. Indicador de uso de energía (P.4-8) 10. Autonomía de crucero de vehículos eléctri- 2. Pantalla personal (P.4-24) cos (P.4-7) 3. Pantalla de información múltiple (P.4-22) 11. Indicador de modo EV (P.4-11) — Distancia hasta vacío/Odómetro (P.4-7, 12.
  • Página 15 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR WBA0022X 1. Depósito de refrigerante del motor (P.10-5) 5. Depósito del líquido lavaparabrisas (P.10-8) 2. Purificador de aire (P.10-10) 6. Varilla de nivel de aceite del motor (P.10-6) 3. Depósito de líquido de frenos (P.10-7) 7. Tapa de llenado de aceite del motor (P.10-6) 4.
  • Página 16 LUCES INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA Luz roja Nombre Página Luz roja Nombre Página Nombre Página amarilla Luz de advertencia de carga Luz de advertencia principal 4-14 4-16 Luz de advertencia del con- de la batería auxiliar (rojo) trol activo de estabilidad 4-17 [ASC] Luz de advertencia del cintu-...
  • Página 17 Otra luz Nombre Página Otra luz Nombre Página Nombre Página amarilla Luz indicadora de luces altas Indicador de modo de fun- Luz de advertencia de apa- automáticas [AHB] (si está 4-20 cionamiento del pedal inno- 4-21 gado del sistema de mitiga- incluido) vador 4-18...
  • Página 18 NOTAS 0-12 Índice ilustrado...
  • Página 19 1 Descripción general Sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables ..1-2 Gasolina oxigenada ......1-16 Características principales .
  • Página 20 SISTEMA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS ENCHUFABLES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Como característica opcional, su vehículo puede Modo híbrido en serie venir equipado con un puerto de carga rápida • El vehículo se conduce con los motores únicamente Funciona como vehículo eléctrico en el modo de adicional para usar con un cargador rápido con la electricidad generada por el motor.
  • Página 21 Las funciones de los motores y el motor en cada modo de conducción Motor Motor Modo de conducción EV Conduce el vehículo OFF (APAGADO) Modo híbrido en serie Conduce el vehículo Genera electricidad Modo híbrido paralelo Conduce el vehículo Impulsa las ruedas delanteras y genera electricidad •...
  • Página 22 REABASTECIMIENTO (gasolina) Si el vehículo no se recarga con más de 20 litros Consulte Interruptor selector de modo (5,3 gal) al menos una vez cada 3 meses, el motor EV (P. 7-27). – arrancará automáticamente, mientras el indicador Vuelva a llenar el combustible más de PRECAUCIÓN “READY”...
  • Página 23 Además de la batería de tracción, OUTLANDER A temperatura ambiente baja, en particular, la tiene la batería auxiliar para operar luces, limpia- • Mitsubishi Motors colecciona baterías de tracción. autonomía de crucero del vehículo eléctrico es parabrisas, etc. Si desguaza su vehículo, consulte a un distribuidor corta y el tiempo de carga es largo, en comparación...
  • Página 24 AUTONOMÍA DE CRUCERO DE SISTEMA DE ALERTA ACÚSTICA DE SONIDO DE FUNCIONAMIENTO BAJO VEHÍCULO ELÉCTRICO VEHÍCULOS [AVAS] CARGA • Incluso si el nivel de carga es el mismo, la El sistema de alerta acústica de vehículos [AVAS] es Incluso si el modo de funcionamiento del interruptor autonomía de crucero del vehículo eléctrico puede un dispositivo que utiliza el sonido para alertar a los de alimentación está...
  • Página 25 EN CASO DE COLISIÓN Un choque o impacto lo suficientemente significativo • • Nunca toque el cableado de alto voltaje, los Si no puede evaluar con seguridad el como para requerir una respuesta de emergencia para conectores y otras piezas de alto voltaje, vehículo debido a los daños que tiene, no vehículos convencionales también requeriría la misma como la unidad inversora y la batería de...
  • Página 26 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Al realizar la inspección y el mantenimiento, tenga Una batería de tracción dañada también • Si detecta fugas de líquidos, chispas, humo, cuidado en los siguientes puntos. puede presentar riesgos de seguridad para llamas, gorgoteo, chasquidos o silbidos pro- los mecánicos y el personal de reparación no cedentes del compartimiento de la batería de capacitados.
  • Página 27 • Nunca toque el enchufe de servicio debajo del piso. El manejo inadecuado de esto po- dría causar una descarga eléctrica que re- sulte en lesiones graves o la muerte. El enchufe de servicio se usa para desconectar el alto voltaje de la batería de tracción cuando se repara el vehículo en un distribui- dor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi.
  • Página 28 ADVERTENCIA • El sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables utiliza un alto voltaje de hasta 650 voltios DC. El sistema puede estar ca- liente durante el arranque, después de este y cuando el vehículo se apague. Tenga cuidado tanto con el alto voltaje como con la alta temperatura.
  • Página 29 PARA PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS* *: Como un marcapasos cardíaco implantable o un • • No realice una carga rápida y manténgase Cuando utilice la llave F.A.S.T., tenga en desfibrilador automático implantable alejado de un cargador rápido. Las ondas cuenta las siguientes precauciones. –...
  • Página 30 PRECAUCIONES Y ACCIONES PARA HACER FRENTE AL CALOR INTENSO Según la temperatura de la batería de tracción, pueden ocurrir los fenómenos que se describen a continuación. Realice la acción correctiva descrita. Pantalla de temperatura de la batería Fenómeno Medida correctiva •...
  • Página 31 Pantalla de temperatura de la batería Fenómeno Medida correctiva • Estacione el vehículo. No realice una • El vehículo puede estar detenido. carga rápida y espere hasta que desapa- En este momento, es posible que se muestre el rezca el mensaje de advertencia de tem- mensaje de advertencia de temperatura de la bate- peratura de la batería (consulte 88.
  • Página 32 PRECAUCIONES Y ACCIONES PARA HACER FRENTE AL FRÍO INTENSO Según la temperatura de la batería de tracción, pueden ocurrir los fenómenos que se describen a continuación. Realice la acción correctiva descrita. Pantalla de temperatura de la batería Fenómeno Medida correctiva •...
  • Página 33 Pantalla de temperatura de la batería Fenómeno Medida correctiva • Es posible que el sistema de vehículos eléctri- • Espere a que aumente la temperatura cos híbridos enchufables no se inicie si se exterior y espere a que aumente la tem- Para conducir muestra la advertencia “Batería demasiado peratura alrededor de la batería de trac-...
  • Página 34 SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE Su vehículo está diseñado para usar gasolina sin ADITIVOS DETERGENTES PARA ETANOL (Gasohol) plomo solamente. Está equipado con un tubo de GASOLINA Puede utilizar en su vehículo una mezcla de hasta 10% llenado del tanque de combustible especialmente di- de etanol (alcohol de grano) y 90% de gasolina sin En los Estados Unidos, los proveedores de combus- señado para aceptar solo la boquilla de diámetro más...
  • Página 35 Si experi- tar el número de octanos. Mitsubishi Motors menta cualquiera de estos problemas, intente usar Corporation recomienda el uso de gasolinas sin MMT.
  • Página 36 Mitsubishi Motors afectan la segu- En su vehículo solo se deberían instalar accesorios ridad al conducir su vehículo.
  • Página 37 ELIMINACIÓN DE ACEITE DEL MOTOR COMBUSTIBLE O LATAS DE AEROSOL USADO DENTRO DE SU VEHÍCULO Las piezas originales de Mitsubishi Motors están ADVERTENCIA ADVERTENCIA diseñadas y fabricadas para cumplir con altos están- dares de rendimiento y se recomiendan para todas sus •...
  • Página 38 EDR. Si se descarga, Mitsubishi Motors y los terceros sistemas de un vehículo. El EDR está diseñado para encargados por Mitsubishi Motors pueden utilizar los REGISTRO DE DATOS ADICIONALES registrar los datos relacionados con la dinámica y los...
  • Página 39 2 Carga Carga ..........2-2 Carga desde una toma de corriente AC de 120 V .
  • Página 40 CARGA Su vehículo viene estándar con un puerto de carga y un cable de carga (cable de carga del vehículo eléctrico) que utiliza una toma de corriente doméstica (120 V AC) como fuente de carga. Como característica opcional, su vehículo puede venir equipado con un puerto de carga rápida adicional para usar con un cargador rápido CHAdeMO*1.
  • Página 41 Categoría Puerto de carga Conector de carga Fuente de carga Tiempo de carga Refe- rencia Carga rápida Lado trasero derecho del Estaciones públicas de carga cuando estén Aproximadamente 2-21 (método de carga vehículo disponibles 38 minutos para el con cargador 80% de carga rápido) *1: CHAdeMO es un estándar para la carga rápida de vehículos eléctricos que se inició...
  • Página 42 • Mitsubishi Motors, y que esté conectado a un Consulte Indicador “READY” (P. 4-21). Si la parte conectada del enchufe de carga ha circuito derivado exclusivo.
  • Página 43 CABLE DE CARGA NORMAL (con caja de control) • En caso de un corte de energía eléctrica durante PRECAUCIÓN la carga, la carga se reinicia automáticamente con la restauración de la electricidad. No intente realizar un arranque con puente en la batería auxiliar al mismo tiempo que se carga la batería de tracción.
  • Página 44 NOTA: Para guardar el cable de carga, colóquelo en la bolsa y conecte la bolsa al gancho del equipaje con un mosquetón. WBT0101X INDICADORES UBICADOS EN LA CAJA DE CONTROL Los indicadores “READY” (verde), “POWER” (naranja) y “FAULT” (rojo) ubicados en la caja de control se iluminarán/parpadearán en respuesta a las siguientes condiciones: Sentido Se ilumina...
  • Página 45 OFF (Apagado) o © Suspenda su uso de inmediato y comuníquese con un distribuidor certificado de Mitsubishi Motors. La toma de corriente no está energizada o el cable de carga normal no funciona correc- tamente. Si el indicador no se ilumina a pesar de que el enchufe del cable de carga está conec-...
  • Página 46 MANEJO DE LA CAJA DE CONTROL • Cuando el enchufe esté enchufado en una toma • Cuando no esté en uso, asegúrese de instalar de corriente, todos los indicadores en la caja de la tapa en el conector de carga normal y ADVERTENCIA control se iluminarán por un momento para guarde el cable de carga normal en un lugar...
  • Página 47 CARGA NORMAL (método de carga con salida AC nominal de 120 V) Lea atentamente las instrucciones relacionadas con • Las personas que utilicen un aparato electro- PRECAUCIÓN Batería de tracción (P.1-5) y descritas en esta médico como marcapasos implantables y sección y también las instrucciones sobre Cable de Nunca use bencina, gasolina u otros solventes desfibrilador cardiovascular implantable de-...
  • Página 48 Existe la posibilidad de que la tapa de carga • Nunca use una toma de corriente que esté se abra inesperadamente cuando la puerta dañada o que no mantenga el enchufe firme- del conductor está desbloqueada. mente en su lugar. Nunca use un enchufe que esté...
  • Página 49 • Púrpura (parpadeando): V2H está funcionando • Cuando la tapa de carga no se puede desblo- (consulte V2H (Vehicle to Home) (P. 2-25)). quear incluso si la puerta del conductor está • Azul (iluminado): el temporizador de carga se desbloqueada, abra la tapa de carga manual- mente usando la palanca de liberación den- está...
  • Página 50 CARGA DESDE UNA TOMA DE CORRIENTE AC DE 120 V 1. Abra la tapa de carga. Consulte Para abrir la tapa de carga (P. 2-11). WBT0102X 2. Pulse la pestaña (A) para abrir la tapa interior (B). ADVERTENCIA No toque el terminal metálico del puerto de carga normal (C) y el conector de carga normal.
  • Página 51 NOTA: Si la toma de corriente no está conectada a • Hay un agujero en el puerto de carga normal tierra, el riesgo de descarga eléctrica aumen- tará en caso de una falla de aislamiento en el para el drenaje del agua. Si este agujero está cable de carga del vehículo eléctrico.
  • Página 52 • Nunca utilice un cable de extensión, un adap- tador de enchufe múltiple o un adaptador de conversión. El uso de estos adaptadores puede causar sobrecalentamiento y provocar un incendio. WBT0104X WBT0105X 4. Abra la tapa (D) del conector de carga normal (E) 5.
  • Página 53 • Para cambiar el modo de funcionamiento del PRECAUCIÓN interruptor de alimentación a “OFF” (Apa- gado) desde “ACC” u “ON” (Encendido) después de usar un dispositivo eléctrico, como el sistema de audio, durante la carga, asegúrese de que la posición de selección esté en la posición “P”...
  • Página 54 • Es posible que se escuche ruido de funciona- NOTA: • Cuando el conector de carga normal (E) está miento en la carrocería del vehículo durante la carga normal. Este ruido proviene del conectado al puerto de carga normal (C), el funcionamiento del sistema de enfriamiento indicador de carga (G) se iluminará.
  • Página 55 8. Cierre la tapa interior y presione la parte trasera de 9. Retire el enchufe del cable de carga del vehículo la tapa de carga hasta que haga clic para cerrarla. eléctrico de la toma de corriente. 10. Instale la tapa en el conector de carga normal. ADVERTENCIA Después de cargar, asegúrese de cerrar comple- PRECAUCIÓN...
  • Página 56 • Si realiza esta operación, haga que la inspec- Ejemplos de situaciones: cuando se carga en un garaje con una persiana en casa, o en un área donde cione un distribuidor certificado de vehículos está prohibido bloquear un conector de carga eléctricos de Mitsubishi, ya que puede causar un normal en una estación de carga pública, etc.
  • Página 57 WAB0330X WBT0152X WAB0333X 1. Presione (A) en el interruptor del 4. Gire el dial de desplazamiento (C) para seleccionar Cómo desbloquear el bloqueo del control remoto del volante varias veces para mos- “LOCK” (D) y presione el dial de desplazamiento conector de carga trar la pantalla “Configuración”...
  • Página 58 Si el conector de carga no se puede desbloquear NOTA: • Este procedimiento es solo una medida de emer- gencia en caso de mal funcionamiento. No lo use en condiciones normales, ya que puede causar un mal funcionamiento. • Si realiza esta operación, haga que la inspec- cione un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi, ya que puede causar un mal funcionamiento del mecanismo de bloqueo...
  • Página 59 CARGA RÁPIDA (método de carga con cargador rápido) existe la posibilidad de una fuerte exposición ADVERTENCIA PRECAUCIÓN al agua en la conexión. • • • Asegúrese de utilizar el cargador rápido o el Durante la carga, el conector de carga rápida Cuando utilice un cargador rápido, asegú- equipo V2H aplicable al estándar CHA- se bloquea y no se puede quitar.
  • Página 60 • Si el puerto de carga rápida se congela, descon- • Dado que el sistema de enfriamiento de la • Antes de conducir, asegúrese de quitar el gélelo con un secador de pelo, etc. Conectar a la batería de tracción utiliza una parte del sistema conector de carga rápida del puerto de carga fuerza el conector de carga rápida mientras está...
  • Página 61 • Cuando la tapa de carga está abierta y el vehículo se ha bloqueado con el interruptor de bloqueo eléctrico de las puertas o el transmisor de seguridad avanzado de manos libres [llave F.A.S.T.], la tapa de carga también se bloquea cuando la tapa de carga está...
  • Página 62 TEMPORIZADOR DE CARGA realiza en el lado del cargador rápido o del Si especifica la hora de inicio de la carga o la hora de dispositivo V2H. finalización de la carga mientras el cable de carga normal está conectado, la carga se realizará en ese •...
  • Página 63 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO ELÉCTRICO DURANTE LA CARGA • Si el cable de carga se desconecta en el modo de Si cambia el modo de funcionamiento del interruptor ADVERTENCIA de alimentación a “ON” (Encendido) durante la carga carga inmediata, la carga inmediata se detiene y normal, la carga rápida, la carga V2H o la alimenta- el modo de carga cambia automáticamente al •...
  • Página 64 3. Ponga el modo de funcionamiento del interruptor Consulte Advertencias e indicadores de la pantalla NOTA: de alimentación de “OFF” (Apagado) a “ON” de información múltiple. Cuando se utilizan dispositivos eléctricos durante (Encendido). NOTA: la carga, debido a que la carga de la batería de Consulte Interruptor de alimentación (P.
  • Página 65 DETENCIÓN AUTOMÁTICA DEL AIRE ACONDICIONADO En los siguientes casos, el aire acondicionado se detiene automáticamente. Cuando el aire acondicio- nado se detiene, el panel de control del aire acondi- cionado se apaga. • Cuando la cantidad restante de la batería de trac- ción sea baja y aparezca la siguiente pantalla de advertencia.
  • Página 66 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CARGA Síntoma Posible causa Posible solución El modo de funcionamiento del interrup- Ponga el modo de funcionamiento del interruptor de alimentación en “OFF” (Apa- tor de alimentación en “ON” (Encendido) gado) antes de cargar. La carga no se puede realizar si la batería de tracción ya está...
  • Página 67 Confirme que el conector de carga esté conectado correctamente. correctamente. Se utiliza un cable de carga de otro fabri- Utilice el cable de carga de vehículos eléctricos vendido por Mitsubishi Motors. cante. No se puede iniciar la Consulte a un administrador o fabricante del cargador normal que corresponda a su carga normal.
  • Página 68 Síntoma Posible causa Posible solución No hay energía procedente de la toma de Puede que haya habido un fallo de energía eléctrica o que el interruptor haya fa- corriente. llado. La carga se reanudará cuando se restablezca la fuente de alimentación. El cable de carga normal se ha desconec- Compruebe que el cable de carga normal se ha conectado correctamente.
  • Página 69 Síntoma Posible causa Posible solución El cargador rápido o dispositivo V2H puede tener una función de temporizador que Se ha activado la función de temporiza- se configura para detener la carga o el suministro de energía después de un cierto dor del cargador rápido o dispositivo período de tiempo.
  • Página 70 NOTAS 2-32 Carga...
  • Página 71 3 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario Asientos ......... . .3-2 Instalación del sistema de sujeción para niños Asientos delanteros .
  • Página 72 ASIENTOS • Para ayudar a evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a la operación no intencio- nada del vehículo y/o sus sistemas, no deje niños, personas que requieran la asistencia de otros o mascotas sin supervisión en su vehículo.
  • Página 73 WAB0122X WAB0123X ASIENTOS DELANTEROS La característica de reclinación permite el ajuste del Elevador de asiento (solo asiento del respaldo para ocupantes de diferentes tamaños para conductor) Ajuste manual del asiento delantero ayudar a obtener el ajuste adecuado del cinturón de Tire hacia arriba o hacia abajo de la palanca de ajuste seguridad.
  • Página 74 Ajuste del asiento eléctrico delantero Consejos de funcionamiento • El motor del asiento eléctrico tiene un circuito de protección de sobrecarga de restablecimiento auto- mático. Si el motor se detiene durante el ajuste del asiento, espere 30 segundos y luego vuelva a activar el interruptor.
  • Página 75 WAB0061X WAB0062X Adelante y hacia atrás Elevador de asiento Mueva hacia adelante o hacia atrás el interruptor de Mueva el interruptor como se muestra para ajustar el ajuste a la posición deseada. ángulo de la parte delantera o la altura del asiento. Reclinable Mueva hacia adelante o hacia atrás el interruptor de ajuste...
  • Página 76 WAB0063X WBB0042X WBB0043X Tipo A Tipo B Función de masaje (si está incluida) Soporte lumbar Presione el interruptor como se muestra para iniciar la La función de soporte lumbar proporciona soporte función de masaje lumbar. Aparecerá una tecla de “Ajuste” en la parte superior de Smartphone-link para la parte inferior de la espalda del conductor.
  • Página 77 WBB0051X WBB0049X WAB0086X ASIENTOS DE LA SEGUNDA FILA Reclinable Tire de la palanca de reclinación y coloque el Adelante y hacia atrás respaldo en el ángulo deseado. Suelte la palanca de Tire hacia arriba de la palanca de ajuste y deslice reclinación después de colocar el asiento en el ángulo el asiento a la posición deseada.
  • Página 78 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • • No viaje en un vehículo en movimiento Al ajustar la posición del asiento, tenga cuando el respaldo del asiento esté reclinado. cuidado de no tocar las piezas móviles para Esto puede resultar peligroso. El cinturón de evitar lesiones o daños.
  • Página 79 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Nunca permita que nadie viaje en el área de Después de operar el mecanismo de entrada, carga o en los asientos de la segunda fila asegúrese de regresar el asiento a la posición cuando están en la posición plegable. El uso correcta, con cuidado de los pasajeros del asiento de estas áreas por parte de pasajeros sin los de la tercera fila, y luego incline el respaldo hasta...
  • Página 80 WAB0065X WBB0047X Asientos de la segunda fila ASIENTOS DE LA TERCERA FILA Apoyabrazos Reclinable Tire de la correa y baje el apoyabrazos como se Tire de la correa en la parte trasera del asiento y muestra. coloque el respaldo en el ángulo deseado. Suelte la correa después de colocar el asiento en el ángulo PRECAUCIÓN deseado.
  • Página 81 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • • Los asientos de la tercera fila están diseñados Al ajustar la posición del asiento, tenga para que los usen no más de dos ocupantes cuidado de no tocar las piezas móviles para con cinturones de seguridad, cada uno de los evitar lesiones o daños.
  • Página 82 WBB0007X WBB0052X WBB0053X 2. Empuje la palanca y pliegue las cabeceras. 3. Tire de la correa y pliegue el respaldo hacia 4. Tire de la correa debajo del cojín del asiento adelante. para desbloquear los asientos de la tercera fila, luego tire de la correa para girar todo el asiento de la tercera fila hacia atrás para guardarlo.
  • Página 83 CABECERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Nunca permita que nadie viaje en el área de Las cabeceras complementan los demás sistemas carga o en el asiento de la tercera fila cuando de seguridad del vehículo. Pueden brindar pro- está plegado. El uso de estas áreas por parte tección adicional contra lesiones en ciertas coli- de pasajeros sin los sistemas de sujeción siones traseras.
  • Página 84 • Ajuste adecuado: – Para el tipo ajustable, alinee la cabecera de modo que el centro del oído quede aproxi- madamente al mismo nivel que el centro de la cabecera. – Si la posición de sus oídos sigue siendo más alta que la alineación recomendada, coloque la ca- becera en la posición más alta.
  • Página 85 WAB0137X SSS1037 WAB0138X COMPONENTES DE CABECERA NO RETIRAR INSTALAR AJUSTABLE Utilice el siguiente procedimiento para retirar la 1. Alinee las palancas de las cabeceras con los cabecera. orificios del asiento. Asegúrese de que la cabecera 1. Cabecera extraíble esté orientada en la dirección correcta. La palanca 1.
  • Página 86 SSS0997 JVR0259X SSS0993 AJUSTAR Para cabecera no ajustable Elevar Asegúrese de que la cabecera esté colocada de modo Para elevar la cabecera, tire hacia arriba. Para cabecera ajustable que la perilla del seguro quede enganchada en la Asegúrese de que la cabecera esté colocada de modo Ajuste la cabecera de manera que el centro quede muesca antes de viajar en esa posición de asiento que la perilla del seguro quede enganchada en la...
  • Página 87 SSS0994 WAB0159X WBB0007X Bajar Asientos de la tercera fila ADVERTENCIA Para bajar, mantenga presionada la perilla del seguro Empuje la palanca y pliegue las cabeceras. y empuje la cabecera hacia abajo. Cuando una persona se sienta en el asiento del Para volver a colocarlo en la posición original, levante centro de la segunda fila, tire hacia arriba de la Asegúrese de que la cabecera esté...
  • Página 88 Mitsubishi Motors recomienda encarecidamente que usted y todos sus pasajeros se abrochen el cinturón cada vez que conducen, incluso si su asiento incluye una bolsa de aire.
  • Página 89 • Coloque el cinturón de cadera lo más bajo y ADVERTENCIA ajustado posible ALREDEDOR DE LA CA- • Toda persona que conduzca o viaje en este DERA, NO DE LA CINTURA. Un cinturón vehículo debe usar el cinturón de seguridad de cadera demasiado alto podría aumentar el en todo momento.
  • Página 90 Se recomienda que visite a nales graves. un distribuidor certificado de vehículos eléc- tricos de Mitsubishi para este servicio. Mitsubishi Motors recomienda que se reem- placen todos los conjuntos de cinturones de seguridad en uso durante una colisión, a JVR0575X menos que la colisión haya sido menor y los...
  • Página 91 Sonará un timbre de advertencia durante aproxi- • Mitsubishi Motors recomienda que las mujeres emba- No viaje en un vehículo en movimiento madamente 95 segundos o hasta que se cumpla una de razadas usen cinturones de seguridad. El cinturón de cuando el respaldo del asiento esté...
  • Página 92 • No permita que los niños jueguen con los cinturones de seguridad. La mayoría de los asientos están equipados con cinturones de seguridad con modo de retractor de bloqueo automático [ALR]. Si el cinturón de seguri- dad se enrolla alrededor del cuello de un niño con el modo ALR activado, el niño puede sufrir lesiones graves o morir si el cinturón de seguridad se retrae y se ajusta.
  • Página 93 El modo de retractor de bloqueo automático [ALR] Para aumentar su confianza en los cinturones de (modo de sujeción para niños) bloquea el cinturón de seguridad, verifique el funcionamiento de la siguiente seguridad para la instalación de la sujeción para niños. manera: •...
  • Página 94 ADVERTENCIA • Después del ajuste, suelte el botón de ajuste e intente mover el anclaje del cinturón de hombro hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de que esté bien sujeto en su posición. • La altura del anclaje del cinturón de hombro debe ajustarse a la posición que mejor se adapte a sus necesidades.
  • Página 95 EXPANSORES DE CINTURONES DE MANTENIMIENTO DEL CINTURÓN SEGURIDAD DE SEGURIDAD • Para limpiar la correa del cinturón de Si su cinturón de seguridad, incluso cuando está seguridad, aplique una solución jabonosa suave o completamente extendido, no es lo suficientemente cualquier solución recomendada para limpiar tapi- largo, debe obtener un expansor de cinturón de cería o alfombras.
  • Página 96 SEGURIDAD INFANTIL La sujeción adecuada depende del tamaño del niño. Mitsubishi Motors recomienda que todos los pre- ADVERTENCIA En general, los bebés de hasta aproximadamente 1 año adolescentes y niños viajen sujetos en el asiento y menos de 9 kg (20 lb) deben colocarse en sistemas trasero.
  • Página 97 Mitsubishi Motors recomienda colocar a los niños Se debe usar un asiento elevador hasta que el niño pequeños en sistemas de sujeción para niños que pueda pasar la siguiente prueba de ajuste del cinturón...
  • Página 98 – Mitsubishi Motors recomienda que todos sujeción para niños. El sistema de sujeción los sistemas de sujeción para niños se para niños no se instalará correctamente instalen en el asiento trasero.
  • Página 99 – Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción para • Asegúrese de seguir las instrucciones de instala- Los bebés y los niños siempre deben colo- bebés y niños pequeños de varios tamaños. Al selec- ción del fabricante del sistema de sujeción para carse en un sistema de sujeción para niños cionar cualquier sistema de sujeción para niños, tenga niños.
  • Página 100 Anclaje inferior LATCH • Los anclajes de los asientos de sujeción para niños están diseñados para soportar única- ADVERTENCIA mente las cargas impuestas por los asientos El incumplimiento de las advertencias e instruc- de sujeción para niños correctamente insta- ciones para el uso y la instalación adecuados de lados.
  • Página 101 SSS0643 SSS0644 Accesorio LATCH montado en cincha Accesorio LATCH rígido Al instalar un sistema de sujeción para niños, lea Instalación de los anclajes inferiores atentamente y siga las instrucciones de este manual y LATCH de la sujeción para niños las que se suministran con el sistema de sujeción para Los sistemas de sujeción para niños compatibles con niños.
  • Página 102 Los puntos de anclaje están ubicados en la parte Anclaje de correa superior trasera de los respaldos. ADVERTENCIA Si el sistema de sujeción para niños tiene una correa de amarre superior, debe usarse cuando se instala con Asegure correctamente la carga y no permita que los cinturones de seguridad o los accesorios de anclaje entre en contacto con la correa de amarre supe- inferior LATCH.
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS CON LATCH Consulte todas las Advertencias y precauciones en las secciones “Seguridad para niños” y “Sistemas de sujeción para niños” antes de instalar un sistema de sujeción para niños. No utilice los anclajes inferiores si el peso combinado del niño y el sistema de sujeción para niños supera los 29,5 kg (65 lb).
  • Página 104 5. Verifique para asegurarse de que el sistema de sujeción para niños esté correctamente asegurado antes de cada uso. Si el sistema de sujeción para niños está flojo, repita los pasos 1 a 4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS UTILIZANDO LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA...
  • Página 105 Siga estos pasos para instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás usando los cinturones de seguridad del vehículo en los asientos de la segunda y tercera fila: 1. Los sistemas de sujeción para niños infantes deben usarse en la dirección orientada hacia atrás y, por lo tanto, no deben usarse en el asiento delantero.
  • Página 106 WAB0147X WAB0148X SSS0657 Orientado hacia atrás: paso 3 Orientado hacia atrás: paso 4 Orientado hacia atrás: paso 5 3. Tire del cinturón de hombro hasta que esté com- 4. Permita que el cinturón de seguridad se retraiga. 5. Retire cualquier holgura adicional del cinturón de pletamente extendido.
  • Página 107 Después de quitar el sistema de sujeción para niños y 1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el retraer completamente el cinturón de seguridad, se asiento. Siga siempre las instrucciones del fabri- cancela el modo ALR (modo de sujeción para niños). cante del sistema de sujeción para niños.
  • Página 108 SSS0647 WAB0150X WAB0151X Montado en la red orientado hacia adelante: Montaje rígido orientado hacia adelante: Orientado hacia adelante: paso 4 paso 2 paso 2 4. Para los sistemas de sujeción para niños que están 2. Asegure los accesorios de anclaje del sistema de 3.
  • Página 109 7. Verifique para asegurarse de que el sistema de sujeción para niños esté correctamente asegurado antes de cada uso. Si el sistema de sujeción para niños está flojo, repita los pasos 1 a 6. SSS0638 WAB0069X Orientado hacia adelante: paso 6 Instalación de la correa de amarre 6.
  • Página 110 La correa de amarre superior del sistema de sujeción INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE para niños se debe usar al instalar el sistema de SUJECIÓN PARA NIÑOS ORIENTADO sujeción para niños con los accesorios de anclaje HACIA ADELANTE UTILIZANDO inferior LATCH. LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Primero, asegure el sistema de sujeción para niños con los anclajes inferiores LATCH.
  • Página 111 Antes de instalar un sistema de sujeción para niños, retire la cabecera para obtener el ajuste correcto de sujeción para niños. Si se quita la cabecera, guárdela en un lugar seguro. Asegúrese de volver a instalar la cabecera cuando retire el sistema de sujeción para niños.
  • Página 112 SSS0652 SSS0653 WAB0152X Orientado hacia adelante: paso 5 Orientado hacia adelante: paso 6 Orientado hacia adelante: paso 8 5. Permita que el cinturón de seguridad se retraiga. 6. Retire cualquier holgura adicional del cinturón de 8. Después de colocar el sistema de sujeción para Tire hacia arriba del cinturón de hombro para seguridad;...
  • Página 113 Primero, asegure el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad. 1. Retire la cabecera y guárdela en un lugar seguro. Asegúrese de volver a instalar la cabecera cuando retire el sistema de sujeción para niños. Consulte Cabeceras (P. 3-13) para obtener infor- mación sobre cómo ajustar, quitar e instalar las cabeceras.
  • Página 114 ASIENTOS ELEVADORES Precauciones sobre los asientos elevadores ADVERTENCIA Si un asiento elevador y un cinturón de seguridad no se usan correctamente, el riesgo de que un niño sufra lesiones o muera en una frenada repentina choque aumenta considerablemente: • Asegúrese de que la parte del hombro del cinturón esté...
  • Página 115 Instalación de asientos elevadores ADVERTENCIA Para evitar que el niño se lesione, no use el modo de retractor de bloqueo automático [ALR] del cinturón de cadera/hombro cuando use un asiento elevador con los cinturones de seguridad. PRECAUCIÓN No retire la cabecera cuando instale un asiento elevador.
  • Página 116 5. Tire de la parte del cinturón de hombro del cinturón de seguridad hacia el retractor para elimi- nar la holgura adicional. Asegúrese de que el cinturón de hombro esté colocado en la parte superior media del hombro del niño. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del asiento elevador para ajustar la ruta del cinturón de seguridad.
  • Página 117 SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) PRECAUCIONES SOBRE SRS dar a amortiguar la fuerza del impacto en el pecho y el Estos sistemas de sujeción suplementarios están dise- área pélvica del conductor y del pasajero delantero en ñados para complementar la protección contra coli- Esta sección del SRS contiene información importante ciertas colisiones de impacto lateral.
  • Página 118 ADVERTENCIA • ES MUY IMPORTANTE USAR SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE FORMA CORRECTA, INCLUSO CON UNA BOLSA DE AIRE. – Los cinturones de seguridad ayudan a mantener al conductor y a los pasajeros en la posición correcta. Esto reduce el riesgo de lesiones en todas las colisiones y reduce el riesgo de lesiones graves o la muerte cuando las bolsas de aire se inflan.
  • Página 119 • • Las bolsas de aire delanteras normalmente Las hebillas del cinturón de seguridad del no se inflarán en caso de un impacto lateral, conductor y del pasajero delantero están impacto trasero, vuelco o colisión frontal de equipadas con sensores que detectan si los menor gravedad.
  • Página 120 ADVERTENCIA • Nunca deje que los niños viajen sin cinturón de seguridad ni saquen las manos o la cara por la ventana. No intente sostenerlos en su regazo o brazos. En las ilustraciones se mues- tran algunos ejemplos de posiciones de con- ducción peligrosas.
  • Página 121 SSS0059A SSS0140 SSS0159 No se apoye contra puertas o ventanas. ADVERTENCIA Bolsas de aire laterales y bolsas de aire de cortina en los asientos delanteros y de la segunda fila: • Las bolsas de aire laterales normalmente no se inflarán en caso de un impacto frontal, impacto trasero, vuelco o colisión lateral de menor gravedad.
  • Página 122 • • Los cinturones de seguridad, las bolsas de No use fundas de asiento en los respaldos de aire laterales y las bolsas de aire de cortina la primera y segunda fila. Pueden interferir son más eficaces cuando se sienta bien hacia con el inflado de las bolsas de aire laterales.
  • Página 123 12. Pretensores de cinturones de seguridad (se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar) 13. Sensores de impacto lateral (se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar) 14. Pretensores de cinturones de seguridad (asientos laterales de la segunda fila) (se muestra el lado izquierdo;...
  • Página 124 El sistema avanzado de bolsa de aire tiene infladores • • Asegúrese de que no haya ningún objeto Confirme la condición de funcionamiento de bolsas de aire de dos etapas. El sistema monitorea colocado entre el cojín del asiento y la con- con la luz de estado de la bolsa de aire del la información de la unidad de control de bolsas de sola central o entre el cojín del asiento y la...
  • Página 125 indica un incendio. Se debe tener cuidado de no • La luz de estado de la bolsa de aire del inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. Las pasajero delantero se enciende y se apaga personas con antecedentes de problemas respiratorios repetidamente.
  • Página 126 Luz de estado El asiento del pasajero delantero está equipado con sensores de clasificación de ocupantes (sensores de peso) que activan o desactivan la bolsa de aire del pasajero delantero y la bolsa de aire para las rodillas del pasajero según el peso aplicado al asiento del pasajero delantero. El estado de la bolsa de aire del pasajero delantero y de la bolsa de aire para las rodillas del pasajero (encendido o apagado) se indica mediante la luz de estado de la bolsa de aire del pasajero delantero que se encuentra cerca del espejo interior.
  • Página 127 Mitsubishi Motors también recomienda que se de aire está funcionando correctamente, vuelva a Si un ocupante adulto está en el asiento, pero la luz de instalen adecuadamente sistemas de sujeción para...
  • Página 128 3. Abróchese el cinturón de seguridad como se in- Funcionamiento normal Solución de problemas dica. (Consulte Cinturones de seguridad [Sec 1] Para que el sistema de sensores de clasificación de Si cree que la luz de estado de la bolsa de aire del (P.
  • Página 129 • Un objeto colocado entre el cojín del asiento y la NOTA: Otras precauciones con las bolsas de aire consola central. delanteras Se realizará una verificación del sistema durante la • La cabecera del asiento del pasajero delantero en cual la luz de estado de la bolsa de aire del pasajero contacto con el techo.
  • Página 130 • • • No se deben realizar cambios no autorizados Modificar o forzar el asiento del pasajero Un parabrisas agrietado debe ser reempla- en ningún componente o cableado del sis- delantero puede provocar lesiones personales zado inmediatamente por un centro de repa- tema de bolsas de aire.
  • Página 131 Las bolsas de aire para las rodillas se inflan rápida- mente para ayudar a proteger a los ocupantes. Debido a esto, la fuerza del inflado de la bolsa de aire para las rodillas puede aumentar el riesgo de lesiones si el ocupante está...
  • Página 132 en colisiones laterales de mayor gravedad, aunque • No realice cambios no autorizados en el pueden inflarse si las fuerzas en otro tipo de colisión sistema eléctrico o el sistema de suspensión son similares a las de un impacto lateral de mayor de su vehículo.
  • Página 133 las posiciones de los asientos laterales de la primera y • Quitar o modificar el asiento del pasajero ADVERTENCIA segunda fila. Pueden ayudar a salvar vidas y reducir delantero y trasero puede afectar el funcio- las lesiones graves. Sin embargo, una bolsa de aire •...
  • Página 134 CONDICIONES DE DESPLIEGUE DE LA BOLSA DE AIRE SRS Las bolsas de aire SRS se activan en caso de impacto frontal o lateral en el que los ocupantes del vehículo pueden resultar gravemente heridos, aunque lleven los cinturones de seguridad correctamente abrochados. Es posible que no se activen cuando la carrocería del vehículo absorbe y/o distribuye la energía del choque.
  • Página 135 Bolsa de aire central delantera, bolsas de aire laterales en los asientos delanteros y de la segunda fila y bolsas de aire de cortina Los sistemas de bolsa de aire central delantera, bolsa de aire lateral del asiento delantero y de la segunda fila y bolsa de aire de cortina están diseñados para inflarse en colisiones laterales de mayor gravedad.
  • Página 136 JVR0154X JVR0155X JVR0156X • Quedar por debajo de la compuerta levadiza de un Bolsas de aire para el conductor y el pasajero Bolsa de aire central delantera, bolsas de aire camión delantero y bolsas de aire para las rodillas laterales en los asientos delanteros y de la •...
  • Página 137 JVR0157X JVR0163X JVR0159X • Una colisión lateral que impacta en el comparti- • Un impacto frontal desplazado a las barandillas Bolsas de aire para el conductor y el pasajero miento del motor del vehículo (compartimiento de • Una colisión con un poste delantero y bolsas de aire para las rodillas equipaje) •...
  • Página 138 Mitsubishi para este servicio. Los procedimientos correctos de desecho del ADVERTENCIA pretensor se establecen en el Manual de • servicio de Mitsubishi Motors correspon- Los pretensores no se pueden reutilizar des- diente. Los procedimientos de eliminación pués de la activación. Deben reemplazarse incorrectos podrían...
  • Página 139 La luz de advertencia de la bolsa de aire SRS se utiliza para indicar fallas en el sistema de preten- sores. Consulte Luz de advertencia de la bolsa de aire suplementaria (P. 3-69). Si el funcionamiento de la luz de advertencia de la bolsa de aire SRS indica que hay un mal funcionamiento, haga revisar el sistema.
  • Página 140 Mitsubishi. Los procedimientos correctos de eliminación de sistemas de bolsas de aire y pretensores se establecen en el Manual de servicio de Mitsubishi Motors correspondiente. Los pro- cedimientos de eliminación incorrectos po- drían causar lesiones personales. 3-70...
  • Página 141 [Para vehículos vendidos en Canadá] [Para vehículos vendidos en Saipán] mente y se produzcan lesiones o la muerte. Para ponerse en contacto con Mitsubishi Motors Para contactar a Triple J Motors • Cuando transfiere la propiedad del vehículo of Canada, Inc.
  • Página 142 NOTAS 3-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario...
  • Página 143 4 Instrumentos y controles Cabina ..........4-3 Reloj y temperatura del aire exterior .
  • Página 144 Toma de corriente de 12 V ......4-78 Ganchos para equipaje ......4-90 Salida de carga USB (Universal Serial Bus) (si Gancho para abrigo .
  • Página 145 CABINA 10. Cargador inalámbrico* 11. Palanca de cambios 12. Interruptor LDP* 13. Interruptor de pantalla frontal [HUD]* 14. Interruptor “Charge Now” 15. Interruptor de desbloqueo del conector de carga 16. Volante — Bocina *: si está incluido **: Consulte el Manual del propietario de Smartphone-link Display Audio [SDA].
  • Página 146 TABLERO DE INSTRUMENTOS 12. Selector de modo de conducción — Interruptor de control de descenso en pendientes 13. Interruptor de modo de funcionamiento del pedal innovador 14. Interruptor del freno de retención automática 15. Interruptor del freno de estacionamiento 16. Interruptor selector de modo EV 17.
  • Página 147 MEDIDORES Y CALIBRES PRECAUCIÓN • Para la limpieza, utilice un paño suave hu- medecido con agua. Nunca use un paño áspero, alcohol, bencina, diluyente o cual- quier tipo de solvente o una toalla de papel con un agente de limpieza químico. Rayarán o decolorarán la lente.
  • Página 148 3. Seleccione “Cambiar vista de medidor” al girar el dial de desplazamiento y presione el dial de desplazamiento para confirmar. WBC0108X CAMBIAR LA VISTA DE LA La vista de la pantalla del medidor se puede cambiar para expandir el área de la pantalla de información PANTALLA DEL MEDIDOR múltiple.
  • Página 149 Pantalla de autonomía de crucero total Esto muestra la distancia que se puede recorrer con la energía restante en la batería de tracción y la cantidad restante de combustible. NOTA: • La autonomía de crucero EV puede variar dependiendo de las condiciones de conducción y de sus hábitos personales de conducción.
  • Página 150 • Cuando se carga la batería de tracción o se Además, la aguja del indicador de consumo de energía indica la posición horizontal cuando el motor está reabastece el vehículo, se actualiza la pantalla de apagado o no hay energía eléctrica por la potencia del autonomía de crucero.
  • Página 151 Área de carga Indica la potencia de carga generada por el freno regenerativo. Cuanto más se mueve la aguja, mayor es la energía eléctrica que se carga. Es posible que la aguja del indicador de consumo de energía no entre en el área de carga cuando la batería de tracción esté...
  • Página 152 INDICADOR DE POSICIÓN DE LA Cargue combustible antes de que el indicador indique la posición de vacío (0). PALANCA DE CAMBIOS Si se agrega combustible con el interruptor de alimen- El indicador de posición de la palanca de cambios tación en la posición “ON” (Encendido), o si la indica la posición de la palanca de cambios cuando el cantidad de combustible reabastecido es pequeña, la interruptor de alimentación está...
  • Página 153 WBC0112X WBC0113X INDICADOR DE MODO EV ODÓMETRO El indicador de modo EV muestra el modo EV El odómetro indica la distancia total que ha recorrido seleccionado cuando el interruptor de alimentación el vehículo. está en “ON” (Encendido). Para seleccionar el modo EV, presione el interruptor de modo EV.
  • Página 154 LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES INDICADORAS Y RECORDATORIOS AUDIBLES Luces indicadoras/de advertencia (rojo) Luces indicadoras/de advertencia (amarillo) Luces indicadoras/de advertencia (otro) Luz de advertencia de carga de la bate- Luz de advertencia del control activo de Luz indicadora de luces altas automáti- ría auxiliar estabilidad [ASC] cas [AHB] (si está...
  • Página 155 Luces indicadoras/de advertencia (rojo) Luces indicadoras/de advertencia (amarillo) Luces indicadoras/de advertencia (otro) Luz de advertencia de dirección asistida Luz indicadora de luz antiniebla delan- Luz de advertencia principal (rojo) eléctrica tera (si está incluida) Luz de advertencia de apagado del sis- Luz y timbre de advertencia del cintu- tema de mitigación de colisión frontal Luz indicadora de luces altas...
  • Página 156 COMPROBACIÓN DE LUCES LUCES INDICADORAS/DE 1. Compruebe el nivel del líquido de frenos. Si se necesita líquido de frenos, agregue líquido y haga ADVERTENCIA (rojo) Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de revisar el sistema. Se recomienda que haga que estacionamiento, abroche los cinturones de seguridad Consulte también Pantalla de información múltiple este servicio sea realizado por un distribuidor...
  • Página 157 Luz de advertencia Luz de advertencia de presión • Presionar el pedal del freno con el sistema de del freno de del aceite del motor vehículos eléctricos híbridos enchufables de- tenido y/o con un nivel bajo del líquido de estacionamiento Esta luz advierte de baja presión del aceite del motor.
  • Página 158 Si la velocidad del vehículo supera los 15 km/h Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, los Luz de advertencia de manos (10 MPH), la luz parpadeará y sonará un timbre sistemas de bolsas de aire delanteras, bolsas de aire fuera (si está...
  • Página 159 LUCES INDICADORAS/DE bles está funcionando o mientras conduce, puede Luz indicadora de apagado del indicar que el ABS no está funcionando correcta- ADVERTENCIA (amarillo) control activo de estabilidad mente. Haga revisar el sistema. Se recomienda que [ASC] Consulte también Pantalla de información múltiple visite a un distribuidor certificado de vehículos eléc- (P.
  • Página 160 Cuando el interruptor de alimentación se coloca en la cos de Mitsubishi para este servicio. cado de Mitsubishi Motors inspeccione el posición “ON” (Encendido), la luz indicadora de sistema lo antes posible.
  • Página 161 Utilice cado de vehículos eléctricos de Mitsubishi nando correctamente. Haga revisar el sistema por un un manómetro para llantas para comprobar la presión distribuidor de Mitsubishi Motors. para este servicio tan pronto como sea de las llantas. posible.
  • Página 162 • Reemplazar las llantas por otras no especifi- enchufables cadas originalmente por Mitsubishi Motors Si la luz se enciende cuando el sistema AEB trasero podría afectar el correcto funcionamiento del está encendido, puede indicar que el sistema no está...
  • Página 163 Deténgase en un lugar seguro y comuníquese con un Luz indicadora de freno de Indicador de modo de distribuidor certificado de vehículos eléctricos de retención automática (naranja) funcionamiento del pedal Mitsubishi. innovador La luz indicadora de freno de retención automática (naranja) se ilumina cuando el sistema de freno de El indicador de modo de funcionamiento del pedal Indicador de luz exterior...
  • Página 164 PANTALLA DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE RECORDATORIOS AUDIBLES Timbre de advertencia de seguro de la puerta Timbre de recordatorio de luz Cuando suene el timbre, asegúrese de comprobar El timbre de recordatorio de luz sonará cuando se abra tanto el vehículo como la llave F.A.S.T. Consulte la puerta del lado del conductor con el interruptor de Guía de resolución de problemas (P.
  • Página 165 CAMBIAR LA VISTA DE LA PANTALLA DE INICIO PANTALLA DEL MEDIDOR Cuando el interruptor de alimentación se coloca en la posición “ON” (Encendido), la pantalla de informa- La vista de la pantalla del medidor se puede cambiar ción múltiple puede mostrar las siguientes pantallas si para expandir el área de la pantalla de información el vehículo está...
  • Página 166 La pantalla personal muestra varios elementos de CONFIGURACIÓN información. Para seleccionar un elemento de El modo de configuración le permite cambiar la información: información que se muestra en la pantalla de infor- 1. Empuje el interruptor de control en el lado mación múltiple.
  • Página 167 NOTA: Dirección asistida Modelos con frenado de emergencia automático • Permite al usuario activar/desactivar la asistencia trasero [AEB trasero]: El vehículo debe conducirse con el control activo para mantenerse en el carril [LKA]. Permite al usuario activar/desactivar el sistema de de estabilidad [ASC] encendido para la mayoría de mitigación de colisión frontal [FCM] y el sistema de (Consulte MI-PILOT (P.
  • Página 168 • Distancia Asistencia de límite de velocidad Pantalla personal Permite al usuario seleccionar el rango del sensor Permite al usuario personalizar las opciones de asis- Para cambiar la pantalla en el menú “Pantalla perso- (Largo, Medio o Corto). tencia de límite de velocidad (asistencia MI-PILOT nal”, use el dial de desplazamiento para seleccionar y •...
  • Página 169 Pantalla frontal Configuración del modo “ECO” Configuración de TPMS Para cambiar el estado o encender o apagar cualquiera Esta configuración le permite cambiar la configura- La configuración en el menú “Configuración de de los sistemas que se muestran en el menú “Head-Up ción del sistema del modo “ECO”.
  • Página 170 Unidad de presión de las llantas La unidad de presión de las llantas que se muestra en la pantalla de información múltiple se puede cambiar • psi • kPa • bar • kgf/cm Utilice el dial de desplazamiento para seleccionar y cambiar la unidad.
  • Página 171 Reloj Bloqueo del conector de carga Bloqueo Permite al usuario ajustar la configuración del reloj y Permite al usuario configurar la función de bloqueo En el menú “Bloqueo” hay las siguientes opciones: la hora dentro de la pantalla de información múltiple. del conector de carga.
  • Página 172 • Seguro de la puerta automático Posición de conducción Espejos La función de “Seguro de la puerta automático” Muestra las opciones de posición de conducción La función de plegado del espejo permite al usuario permite al cliente personalizar las opciones de disponibles.
  • Página 173 Mantenimiento de conducción no significa que sus llantas dura- Guía de ruta rán tanto tiempo. Use el indicador de reemplazo Este menú permite al usuario activar o desactivar la El modo de mantenimiento le permite configurar de llantas solo como una guía y siempre realice configuración de navegación.
  • Página 174 Millaje/Combustible/Energía Configuración vinculada a la llave La unidad para el kilometraje que se muestra en la La configuración vinculada a la llave se puede activar/ pantalla de información múltiple se puede cambiar. desactivar usando el dial de desplazamiento. Mostrará la llave sincronizada y en uso para este vehículo. Utilice el dial de desplazamiento para seleccionar y cambiar la unidad.
  • Página 175 WAC0960X ADVERTENCIAS E INDICADORES NOTA: DE LA PANTALLA DE Los mensajes mostrados varían según las especi- INFORMACIÓN MÚLTIPLE ficaciones y el equipamiento del vehículo. 4-33 Instrumentos y controles...
  • Página 176 WAC0961X 4-34 Instrumentos y controles...
  • Página 177 WAC0962X 4-35 Instrumentos y controles...
  • Página 178 WAC0963X 4-36 Instrumentos y controles...
  • Página 179 1. Indicador de funcionamiento de inicio 4. Advertencia de batería baja de la llave 7. Advertencia de combustible bajo del sistema de vehículos eléctricos Esta advertencia aparece cuando la batería de la llave Esta advertencia aparece cuando el nivel de combus- F.A.S.T.
  • Página 180 El viaje se restablecerá cuando se abra cualquiera de 11. Advertencia de error 4X4 consulte el 14. Advertencia de energía apagada para las puertas traseras mientras el vehículo está parado. manual del propietario ahorrar batería Si la velocidad del vehículo supera los 15 km/h Esta advertencia aparece cuando el sistema AWC no Esta advertencia aparece después de que el interruptor (9 MPH) mientras el número de cinturones de segu-...
  • Página 181 2. Mientras pisa el pedal del freno, presione el 18. Indicador “¿Tomar un descanso?” 23. Advertencia de falla del sistema interruptor de alimentación para cambiar el modo de Este indicador aparece cuando el sistema de alerta de Esta advertencia aparece cuando los siguientes siste- alimentación a “ON”.
  • Página 182 24. Advertencia de alta temperatura en 26. Pantalla de reemplazo de llantas 29. Advertencia de actualmente no cabina no disponible disponible Esto se muestra cuando se alcanza la distancia de reemplazo de llantas establecida. Esta advertencia aparece si la temperatura interior del Este mensaje aparece cuando el sistema de asistencia vehículo ha alcanzado una temperatura tan alta que el de punto ciego activo [ABSA], el sistema de preven-...
  • Página 183 colisión frontal [FCM], la advertencia predictiva de • Esta advertencia aparece si el vehículo se mueve NOTA: colisión frontal [PFCW], el sistema de control de mientras está activado el freno de retención auto- Este sistema está desactivado hasta que un conduc- crucero adaptativo [ACC] o el sistema de asistencia mática o el control de crucero adaptativo [ACC] (si tor lo active usando la pantalla de información...
  • Página 184 36. Cinturón de seguridad no abrochado 39. Alerta de asistencia de mantenimiento 42. Alerta de asistencia de mantenimiento no disponible de carril [LKA] (2) de carril [LKA] (5) Este mensaje puede aparecer cuando el sistema de Esto se muestra cuando el limpiaparabrisas funciona a Después de la advertencia, si el conductor sigue sin control de crucero adaptativo [ACC] (si está...
  • Página 185 45. Advertencia de aplicación de freno de 48. Advertencia de potencia reducida 51. Advertencia de modo de prioridad de pie en pendiente pronunciada vehículos eléctricos no disponible Esta advertencia aparece cuando la limitación de potencia está activada. Si aparece esta advertencia, la (cancelado) mientras el control de Esta advertencia aparece antes de que se aplique el velocidad del vehículo no aumentará...
  • Página 186 53. Advertencia de los modos “SAVE” y 56. Advertencia de sistema PHEV 59. Advertencia de sistema PHEV “CHARGE” temporalmente no apagado, se requiere mantenimiento apagado, detener de manera segura disponibles (cancelados) Esta advertencia aparece cuando el sistema de vehícu- Esta advertencia aparece cuando el sistema de vehícu- los eléctricos híbridos enchufables se detiene debido a los eléctricos híbridos enchufables se detiene durante Esta advertencia aparece cuando el modo “SAVE”...
  • Página 187 62. Advertencia de falla del sistema 66. Advertencia de carga detenida, error Medida a tomar • Carga normal PHEV, se requiere mantenimiento de vehículo detectado – Conecte el cable de carga del vehículo eléctrico Esta advertencia aparece cuando el sistema de vehícu- Esta advertencia aparece cuando la carga se interrum- correctamente.
  • Página 188 70. Pantalla de carga continúa 74. Advertencia de cierre de tapa de 77. Pantalla de alto uso de energía puede combustible y tapa agotar la batería incluso mientras se Esto se muestra cuando la carga se completó por completo, pero la carga continúa porque los compo- carga Esta advertencia aparece cuando se abre la puerta de nentes eléctricos, como el aire acondicionado, están...
  • Página 189 80. Pantalla de rendimiento del calefactor 84. Advertencia de parada de vehículo 86. Advertencia de que la temperatura de reducido por alta temperatura del refrigerante la batería es baja, detenerse de manera segura Esto puede aparecer cuando el interruptor de alimen- Esta advertencia aparece cuando la temperatura del tación está...
  • Página 190 88. Energía reducida, la temperatura de la batería es baja/alta Esto se muestra cuando la temperatura de la batería de tracción es extremadamente alta. En este momento, la luz de advertencia de tempera- tura de la batería de tracción (consulte Luz de advertencia de temperatura de la batería de tracción (P.
  • Página 191 WAC0964X COMPUTADORA DE VIAJE 4-49 Instrumentos y controles...
  • Página 192 WAC0965X 4-50 Instrumentos y controles...
  • Página 193 El reinicio manual 1 o el reinicio manual 2 solo se 1. Brújula pueden restablecer manualmente utilizando el dial de Esta pantalla indica la dirección del rumbo del desplazamiento. vehículo. El reabastecimiento automático se restablecerá auto- máticamente cada vez que se reabastezca. 2.
  • Página 194 6. Asistencia de conducción ECO Esta pantalla se muestra cuando se selecciona el modo “ECO” con el selector de modo de conducción. (Consulte Selector de modo de conducción (P. 7-34)). WAC0966X WAC0967X Indicador “ECO” Asistencia de conducción ECO • Al conducir con la asistencia de conducción ECO Al conducir con la asistencia de conducción ECO en que se muestra en la pantalla de información la pantalla de información múltiple, el indicador ECO...
  • Página 195 Consumo promedio de combustible y energía Historial del rendimiento de combustible El modo de pantalla de rendimiento de energía y El rendimiento de combustible promedio cada 5 mi- combustible muestra el consumo promedio de com- nutos se muestra como un gráfico de barras durante un bustible desde el último reinicio.
  • Página 196 WBC0088X WBC0089X WBC0090X Ejemplo Ejemplo Ejemplo • Conducción utilizando la energía almacenada en la • La batería de tracción se carga mediante el frenado • Carga con motor y energía de frenado regenerativa batería de tracción regenerativo. 4-54 Instrumentos y controles...
  • Página 197 WBC0091X WAC0915X WBC0092X Ejemplo Ejemplo Ejemplo • La energía generada por el motor se utiliza tanto • La batería de tracción se carga con la energía • Sin flujo de energía para la conducción como para la carga. generada por el motor. •...
  • Página 198 WAC0916X WBC0093X WBC0094X Ejemplo Ejemplo Ejemplo • Conducción mediante la energía generada por el • La batería de tracción se está cargando. • Los equipos eléctricos, como el aire acondicionado motor. o el sistema de audio, consumen energía. 12. Monitor de energía La pantalla del monitor de energía muestra el flujo de energía cuando el cable de carga está...
  • Página 199 WBC0095X WBC0096X WAC0917X • La energía se suministra desde la batería de trac- Ejemplo Ejemplo ción utilizando la alimentación eléctrica V2H. • La energía se suministra al equipo del vehículo • Sin flujo de energía desde la batería de tracción (sin carga). 13.
  • Página 200 15. Asistencia al conductor El modo de asistencia al conductor muestra el estado de funcionamiento de los siguientes sistemas si el vehículo está equipado con ellos. • Advertencia de cambio de carril [LDW] • Prevención de cambio de carril [LDP] •...
  • Página 201 PANTALLA FRONTAL [HUD] (si está incluida) Temperatura del aire exterior (°F o °C) Si accidentalmente derrama una bebida, lim- pie la mayor cantidad de líquido posible y La temperatura del aire exterior se muestra en °F o °C consulte de inmediato a un distribuidor cer- en el rango de -40 a 60 °C (-40 a 140 °F).
  • Página 202 NOTA: La información de emergencia puede mostrarse incluso si el sistema HUD está apagado. Este producto incluye el siguiente software. (1) Panasonic Corporation o software desarrollado para Panasonic Corporation (2) Software de terceros con licencia de Panasonic Corporation (3) Software de código abierto Con respecto al (3) software de código abierto, incluye el software de código abierto (OSS), incluidos varios software a los que se aplica la información de...
  • Página 203 SISTEMAS DE SEGURIDAD ASISTENCIA AL CONDUCTOR/ La pantalla de vinculación del sistema de reconoci- miento de señales de tráfico mostrará los siguientes NAVEGACIÓN/SEÑALES DE elementos (si está incluido): TRÁFICO/AUDIO/TEL/ENLACE SMS • Señal de límite de velocidad El HUD mostrará información de navegación y asis- La pantalla de vinculación del sistema de audio tencia al conductor (si está...
  • Página 204 (si está incluido) en la puerta levadiza. Bloquee todas las puertas. Las puertas se Mitsubishi Motors recomienda colocar la llave pueden bloquear con la llave F.A.S.T., el interrup- del conductor o del pasajero en el rango de la manilla F.A.S.T.
  • Página 205 sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobados expre- samente por el responsable del cumplimiento po- drían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 206 INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS NOTA: ADVERTENCIA En temperaturas bajo cero, asegúrese de que las En temperaturas bajo cero, la solución de lavado gomas de las plumillas del limpiaparabrisas no puede congelarse en el parabrisas y dificultar su estén congeladas en el parabrisas. Si la plumilla del visión, lo que puede provocar un accidente.
  • Página 207 Alta: funcionamiento continuo a alta veloci- El nivel de sensibilidad del sensor de lluvia se puede ajustar girando la perilla hacia arriba (Alto) o hacia abajo (Bajo). Empuje la palanca hacia arriba para tener una • Alto: funcionamiento de alta sensibilidad operación de barrido del limpiaparabrisas.
  • Página 208 INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS DEL CRISTAL TRASERO • No pegue un adhesivo o etiqueta en el parabri- ADVERTENCIA sas. De lo contrario, es posible que el sensor de lluvia no detecte correctamente la cantidad de En temperaturas bajo cero, la solución de lavado agua y que el limpiaparabrisas no funcione puede congelarse en el cristal trasero y dificultar automáticamente.
  • Página 209 Si el funcionamiento del limpiaparabrisas del cris- Función de enlace inverso: tal trasero se ve interrumpido por la nieve o el Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está encen- hielo, el limpiaparabrisas puede dejar de moverse dido, mover la palanca de cambios a la posición “R” para proteger su motor.
  • Página 210 INTERRUPTOR DEL DESCONGELADOR INTERRUPTOR DEL DESCONGELADOR DEL CRISTAL TRASERO Y DE LOS DEL LIMPIAPARABRISAS (si está incluido) ESPEJOS DE LAS PUERTAS ELÉCTRICOS Para desempañar/descongelar el vidrio del cristal trasero y los espejos de las puertas (si están incluidos), inicie el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables y presione el interruptor.
  • Página 211 INTERRUPTOR DE LUCES DELANTERAS Y DIRECCIONALES El interruptor del descongelador del limpiaparabrisas (interruptor del descongelador) funciona cuando el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables está funcionando. El descongelador se usa para quitar el hielo del parabrisas cuando un limpiaparabrisas se congela en el parabrisas.
  • Página 212 WBC0116X WBC0117X WAC0293X Tipo A Tipo B Asegúrese de no poner nada encima del sensor de El sistema de luces automáticas puede encender las (si está incluido) ubicado en la parte Sistema de luces automáticas luces automáticamente cuando está oscuro y apagar superior del tablero de instrumentos o el sensor de El sistema de luces automáticas permite configurar las las luces cuando hay luz.
  • Página 213 Modelos equipados con sistema de Luces altas automáticas [AHB] (si está limpiaparabrisas automático con sensor de incluido) lluvia El sistema de luces altas automáticas [AHB] funcio- Si es necesario reemplazar el parabrisas o reparar el nará cuando el vehículo se conduzca a velocidades de parabrisas cerca del sensor de lluvia, se recomienda aproximadamente 55 km/h (34 MPH) y superiores.
  • Página 214 – Cuando hay un cambio repentino y conti- nuo en el brillo. – Al conducir por una carretera que pasa por pendientes onduladas o por una carre- tera que tiene desniveles. – Al conducir por una carretera con muchas curvas. –...
  • Página 215 LIMPIADOR DE LUCES (si está Sistema de ahorro de batería Sistema de luces diurnas • Cuando el interruptor de las luces está en la incluido) Las luces LED de estacionamiento se encienden posición mientras el interruptor de automáticamente al 100% de intensidad cuando se El limpiador de luces funciona cuando la luz está...
  • Página 216 BOCINA WAC0296X WAC0297X WAC0298X Ejemplo Ejemplo Para hacer sonar la bocina, presione el área de la INTERRUPTOR DE SEÑAL DE GIRO INTERRUPTOR DE LUZ ANTINIEBLA almohadilla central ( ) del volante. (si está incluido) ADVERTENCIA Señal de giro Para encender las luces antiniebla, gire el interruptor Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para de las luces a la posición , luego gire el...
  • Página 217 VOLANTE TÉRMICO (si está incluido) ASIENTOS TÉRMICOS (si está incluido) El sistema de volante térmico está diseñado para ADVERTENCIA funcionar solo cuando la temperatura de la superficie del volante es inferior a 20 °C (68 °F). No use ni permita que los ocupantes usen el Presione el interruptor del volante térmico para calefactor del asiento si usted o los ocupantes no...
  • Página 218 ALERTA DE ASIENTO TRASERO Los asientos delanteros y traseros (si están incluidos) El sistema de alerta de asiento trasero funciona bajo se calientan con calefactores incorporados. Los inte- ciertas condiciones para indicar que puede haber un rruptores están ubicados en el tablero de instrumentos objeto o un pasajero en los asientos traseros.
  • Página 219 Cuando el sistema de alerta de asiento trasero está NOTA: ADVERTENCIA activado y un conductor sale del vehículo después de Puede haber ocasiones en las que suene la bocina, llegar a un destino: • Si el conductor selecciona “Desactivar pero no haya objetos ni pasajeros en los asientos •...
  • Página 220 TOMA DE CORRIENTE WAC0300X WBC0102X WAC0301X Tablero de instrumentos Área de carga (si está incluido) SALIDA DE CARGA USB (Universal TOMA DE CORRIENTE DE 12 V Serial Bus) (si está incluido) • Evite usar la toma de corriente cuando el La toma de corriente está...
  • Página 221 No cargue muchos dispositivos al mismo tiempo al CARGADOR INALÁMBRICO (si está PRECAUCIÓN usar un adaptador de enchufes múltiples. incluido) • No permita que el agua o cualquier líquido entre en No coloque una tarjeta RFID/NFC entre el El cargador inalámbrico se encuentra en la parte contacto con la salida.
  • Página 222 NOTA: ID de la FCC: BEJWC500MNM • Solo se puede usar un teléfono inteligente com- IC: 2703H-WC500MNM patible con Qi. Este dispositivo cumple con la parte 15 de la • El teléfono inteligente puede calentarse durante reglamentación de la FCC y RSS-Gen de la regla- el proceso de carga y la carga puede detenerse mentación de la IC.
  • Página 223 Declaración de cumplimiento de ISED Les changements ou modifications non expresse- ment approuves par LG Vehicle Components Este dispositivo cumple con RSS-Gen de la regla- Company pourraient annuler l’autorite mentación de la IC l’utilisateura utilizer l’equipement. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos Déclaration d’exposition aux radiations RF de condiciones: l’ISED: Cet équipement est conforme aux limites...
  • Página 224 NOTA: Cuando utilice un aparato eléctrico, asegúrese de observar las precauciones proporcionadas en los manuales de instrucciones y etiquetas adjuntos. WBC0120X WBC0121X 2. Abra la tapa Para utilizar el enchufe de 1.500 W (120 V AC) 3. Inserte firmemente el enchufe en la toma de corriente.
  • Página 225 no coloque un cable de alimentación sobre • • Cuando utilice un aparato eléctrico con un Nunca use la toma de corriente AC cuando se o cerca de la palanca. cable de tierra, asegúrese de conectar el cable observan o se esperan rayos o truenos. –...
  • Página 226 • Nunca abandone el vehículo, cargue combus- • Es posible que el siguiente aparato eléctrico no – Cuando la temperatura interior del vehículo tible o lave el vehículo mientras utiliza la toma es demasiado alta o fría. funcione normalmente incluso si el consumo de corriente AC.
  • Página 227 SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA [E-CALL] (si está incluido) ASISTENCIA DE EMERGENCIA – El vehículo se encuentra fuera de la zona donde se puede recibir el servicio de la red MITSUBISHI CONNECT brinda varios servicios celular. para ayudar a enfrentar emergencias del vehículo –...
  • Página 228 ALMACENAMIENTO • Una luz indicadora en el interruptor SOS mues- PORTAVASOS tra la disponibilidad del sistema de soporte de emergencia. Si la luz indicadora no está ilumi- PRECAUCIÓN nada, presionar el interruptor SOS no conecta • su vehículo con el especialista en respuesta. Evite los arranques y frenadas bruscas cuando se utiliza el portavasos para evitar La luz indicadora parpadea mientras está...
  • Página 229 PORTABOTELLAS BLANDAS PRECAUCIÓN • No utilice el portabotellas para otros objetos que puedan salir despedidos dentro del vehículo y posiblemente lesionar a las perso- nas durante un frenado repentino o un accidente. • No utilice el portabotellas para recipientes de líquidos abiertos.
  • Página 230 CAJA DE CONSOLA ADVERTENCIA Mantenga cerrada la tapa de la caja de la consola mientras conduce. Puede evitar que se infle la bolsa de aire central SRS montada en el asiento delantero y causar lesiones en un accidente. WBC0099X WAC0305X GUANTERA Equipaje bajo espacio Para usar el espacio debajo del equipaje, levante la...
  • Página 231 El soporte para gafas de sol se encuentra entre los parasoles izquierdo y derecho. Para abrir el soporte para gafas de sol, presione y suelte. Guarde solo un par de gafas de sol en el soporte. WAC0306X WAC0307X Para abrir la tapa de la caja de consola, empuje hacia SOPORTE PARA GAFAS DE SOL arriba la perilla y levante la tapa.
  • Página 232 • No aplique una carga total de más de 3 kg (6,6 lb) para el gancho o 20 kg (44 lb) para el gancho a un solo gancho. • No deje nada colgando del gancho cuando el interior del vehículo esté caliente, por ejem- plo, bajo la luz directa del sol.
  • Página 233 PRECAUCIÓN No aplique una carga total de más de 1 kg (2 lb) al gancho. SIC3505 GANCHO PARA ABRIGO Los ganchos para abrigos están situados encima de las ventanas laterales traseras. ADVERTENCIA No coloque una percha ni ningún objeto pesado o WAC0366X puntiagudo sobre el gancho.
  • Página 234 • La correa de amarre superior del sistema de sujeción para niños puede dañarse si entra en contacto con la cubierta tonneau o con elementos en el área de carga. Retire la cubierta tonneau del vehículo o asegúrela en el área de carga. También asegure cualquier artículo en el área de carga.
  • Página 235 Los accesorios de barras transversales ori- manejo del vehículo. Conduzca con cuidado ginales de Mitsubishi Motors están disponibles a y evite maniobras de manejo repentinas o través de un distribuidor certificado de vehículos inusuales.
  • Página 236 VENTANAS ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO Bloqueo de las ventanas de los pasajeros Cuando se presiona el botón de bloqueo , solo se ADVERTENCIA puede abrir o cerrar la ventana del lado del conductor. • Asegúrese de que todos los pasajeros tengan Púlselo de nuevo para cancelar. las manos, etc.
  • Página 237 Función de retroceso automático (si está incluido) ADVERTENCIA Hay algunas distancias pequeñas inmediata- mente antes de la posición cerrada que no se pueden detectar. Asegúrese de que todos los pasajeros tengan las manos, etc., dentro del vehículo antes de cerrar la ventana. Si la unidad de control detecta algo atrapado en la ventana mientras se está...
  • Página 238 TECHO CORREDIZO (si está incluido) 3. Después de iniciar el sistema de vehículos eléctri- ADVERTENCIA cos híbridos enchufables, abra la ventana por completo operando el interruptor del elevavidrios • En un accidente, podría salir despedido del eléctrico. vehículo a través de un techo corredizo abierto.
  • Página 239 parasol esté completamente cerrado, el techo corre- unidad de control detecta un obstáculo, el techo 3. Cuando el techo corredizo se haya detenido en la dizo debe estar completamente cerrado. corredizo y el parasol se abren inmediatamente. posición inclinada hacia arriba y el parasol se haya detenido en la posición completamente cerrada, Para detener el parasol o el techo corredizo durante la Según el entorno o las condiciones de conducción, la...
  • Página 240 LUCES INTERNAS • No active la función de inversión automática PRECAUCIÓN intencionalmente. Si las manos, la cara, etc. • No deje el interruptor de la luz encendido quedan atrapadas en el techo corredizo, po- cuando el sistema de vehículos eléctricos drían producirse lesiones graves.
  • Página 241 WAC0067X WAC0090X WAC0310X LUCES DE MAPA LUCES DE TECHO (si está incluido) LUCES PERSONALES TRASERAS (si está incluido) Presione el botón para encender las luces de mapa. Las luces de techo están ubicadas en el techo sobre los Para apagarlas, vuelva a presionar el botón. asientos de la segunda fila.
  • Página 242 LUZ DEL ÁREA DE CARGA La luz del espacio de carga se ilumina cuando se abre la compuerta levadiza. Cuando la compuerta levadiza está cerrada, las luces se apagarán. La luz también se apagará después de un período de tiempo cuando la luz permanezca iluminada después de que el interruptor de alimentación se haya colocado en la posición “OFF”...
  • Página 243 5 Comprobaciones y ajustes previos a la conducción Llaves ..........5-2 Funcionamiento de la compuerta levadiza Llave de transmisor de seguridad avanzado de eléctrico con el acceso de manos libres (si está...
  • Página 244 LLAVES El número de la llave está estampado en la etiqueta con el número de la llave como se indica en la ilustración. Registre el número de la llave y guarde la llave y la etiqueta con el número de la llave en lugares separados, de modo que pueda pedir una llave a su distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi en caso de que se pierdan las llaves...
  • Página 245 • Si pierde o le roban una llave F.A.S.T., PRECAUCIÓN Mitsubishi Motors recomienda borrar el có- • Asegúrese de llevar consigo la llave F.A.S.T. digo de ID de esa llave F.A.S.T. Esto evitará cuando conduzca. La llave F.A.S.T. es un el uso no autorizado de la llave F.A.S.T.
  • Página 246 PUERTAS BLOQUEO CON PERILLA DEL ADVERTENCIA SEGURO INTERIOR • Siempre tenga las puertas cerradas mientras Al cerrar la puerta sin llave, asegúrese de no dejar conduce. Junto con el uso de cinturones de la llave dentro del vehículo. seguridad, esto proporciona una mayor se- guridad en caso de accidente al ayudar a evitar que las personas salgan despedidas del vehículo.
  • Página 247 WAD0132X WAD0244X WAD0134X Para bloquear la puerta, empuje hacia abajo la perilla Para desbloquear y abrir la puerta del conductor, tire Apoyabrazos del conductor del seguro interior. de la manilla de la puerta. Para desbloquear y abrir BLOQUEO CON INTERRUPTOR DE otras puertas, tire una vez de la manilla de la puerta SEGURO DE LA PUERTA para desbloquearla y otra vez para abrirla.
  • Página 248 MECANISMO DE DESBLOQUEO Protección de bloqueo SENSIBLE A LOS GOLPES La función de protección de bloqueo ayuda a evitar que las llaves se bloqueen accidentalmente dentro del Todas las puertas se desbloquearán automáticamente vehículo. cuando los sensores de impacto detecten un golpe mientras el interruptor de alimentación esté...
  • Página 249 TRANSMISOR DE SEGURIDAD AVANZADO DE MANOS LIBRES [LLAVE F.A.S.T.] La llave F.A.S.T. siempre se comunica con el ADVERTENCIA vehículo, ya que recibe ondas de radio. La llave F.A.S.T. transmite ondas de radio débiles. Las condi- • Las ondas de radio podrían afectar negativa- ciones ambientales pueden interferir con el funciona- mente a los equipos médicos eléctricos.
  • Página 250 Para obtener información sobre el reemplazo de una • No coloque la llave F.A.S.T. cerca de equipos batería, consulte Reemplazo de la batería la llave que produzcan un campo magnético, como (P. 10-15). televisores, equipo de audio, computadoras Se pueden registrar y utilizar hasta 4 llaves F.A.S.T. personales o teléfonos celulares.
  • Página 251 WAD0245X WAD0227X RANGO DE FUNCIONAMIENTO DE Si la llave F.A.S.T. está demasiado cerca del cristal de PRECAUCIÓN DE BLOQUEO/ la puerta, la manilla o la defensa trasera, es posible LA LLAVE F.A.S.T. (modelos con DESBLOQUEO DE PUERTAS (modelos que los interruptores de solicitud no funcionen. interruptor de solicitud) con interruptor de solicitud) Cuando la llave F.A.S.T.
  • Página 252 • No jale la manilla de la puerta antes de presionar el interruptor de solicitud de la manilla de la puerta. La puerta se desbloqueará, pero no se abrirá. Suelte la manilla de la puerta una vez y tire de ella nuevamente para abrir la puerta.
  • Página 253 2. Cierre todas las puertas. • Cuando bloquee las puertas con el interrup- 3. Presione cualquier interruptor de solicitud de la tor de solicitud, asegúrese de tener la llave manilla de la puerta o el interruptor de solicitud F.A.S.T. en su poder antes de operar el de la compuerta levadiza mientras lleva la llave interruptor de solicitud para evitar que la...
  • Página 254 Durante este período de tiempo de 30 segundos, si se SISTEMA DE AHORRO DE BATERÍA ADVERTENCIAS Y presiona el botón “UNLOCK” en la llave RECORDATORIOS AUDIBLES Cuando se cumplan todas las condiciones siguientes F.A.S.T., todas las puertas se bloquearán automática- durante un período de tiempo, el sistema de ahorro de Para ayudar a evitar que el vehículo se mueva ines- mente después de otros 30 segundos.
  • Página 255 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique la ubicación de todas las llaves F.A.S.T. que están programadas para el vehículo. Si otra llave F.A.S.T. está dentro del rango o dentro del vehículo, el sistema del vehículo puede responder de manera diferente a lo esperado. Síntoma Posible causa Medida a tomar...
  • Página 256 Síntoma Posible causa Medida a tomar Al presionar el interruptor de solicitud de la manilla de la El timbre exterior suena durante aproxi- La llave F.A.S.T. está dentro del Lleve consigo la llave F.A.S.T. puerta (si está incluido) para madamente tres segundos. vehículo.
  • Página 257 La función de entrada remota sin llave puede operar Botón LOCK (Bloquear) todas las cerraduras de las puertas utilizando la Botón UNLOCK (Desbloquear) función de entrada remota sin llave de la llave Botón de la compuerta levadiza eléctrica F.A.S.T. La función de entrada remota sin llave puede funcionar a una distancia de aproximadamente 12 m Botón “PANIC”...
  • Página 258 Desbloqueo de puertas Apertura/cierre de la compuerta levadiza (si está incluido) 1. Presione el botón “UNLOCK” en la llave F.A.S.T. una vez. 1. Presione el botón de la compuerta levadiza eléc- trica durante más de 1 segundo. 2. El indicador de peligro parpadea dos veces. La puerta del conductor se desbloqueará.
  • Página 259 Si las bocinas no son necesarias, el sistema se puede Configuración del indicador de peligro y cambiar al modo de indicador de peligro. el modo de bocina En el modo de indicador de peligro, cuando se Este vehículo está configurado en modo de indicador presiona el botón “LOCK”...
  • Página 260 COFRE Procedimiento de cambio ADVERTENCIA Para cambiar el funcionamiento del indicador de • Asegúrese de que el cofre esté completa- peligro y la bocina (timbre), presione los botones mente cerrado y trabado antes de conducir. “LOCK” y “UNLOCK” en la Si no lo hace, el cofre podría abrirse y llave F.A.S.T.
  • Página 261 COMPUERTA LEVADIZA ADVERTENCIA • Siempre asegúrese de que la compuerta leva- diza esté bien cerrada para evitar que se abra mientras conduce. • No conduzca con la compuerta levadiza abierta. Esto podría permitir que gases de escape peligrosos ingresen al vehículo. Para obtener información adicional, consulte Ga- ses de escape (monóxido de carbono) (P.
  • Página 262 • Cuando abra la compuerta levadiza, asegú- rese de que la compuerta levadiza esté com- pletamente abierta y permanezca completa- mente abierta. Si solo abre la compuerta levadiza hasta la mitad, existe el riesgo de que la compuerta levadiza se caiga y se cierre de golpe.
  • Página 263 • Si se reemplaza la batería o el fusible mientras la • Si la función de apertura o cierre eléctrico se NOTA: compuerta levadiza eléctrica está abierta, no se realiza de forma consecutiva, el modo de segu- La compuerta levadiza no se puede levantar si no puede cerrar automáticamente.
  • Página 264 Apertura de energía (con interruptores) Cuando la compuerta levadiza está cerrada, la com- puerta levadiza se abrirá completamente de manera automática al: • empujar el interruptor de la compuerta levadiza eléctrica en el tablero de instrumentos durante más de 1 segundo •...
  • Página 265 El timbre exterior suena 3 veces cuando la compuerta El timbre exterior suena cuando la compuerta levadiza PRECAUCIÓN levadiza comienza a cerrarse. comienza a retroceder. • En ocasiones, el mecanismo de seguridad no Cierre y bloqueo de energía Función de retroceso automático funcionará...
  • Página 266 FUNCIONAMIENTO DE LA Cuando mueve el pie por debajo y lejos del rango de funcionamiento , de manera similar a un movi- COMPUERTA LEVADIZA miento de patada, la compuerta levadiza se abrirá o ELÉCTRICO CON EL ACCESO DE cerrará automáticamente. MANOS LIBRES (si está...
  • Página 267 • Cuando una gran cantidad de agua salpica la COMPUERTA LEVADIZA FÁCIL DE Función de apertura o cierre de energía defensa trasera, como lluvia intensa, etc. O no CERRAR La compuerta levadiza se abrirá completamente de lleva la llave F.A.S.T. dentro del rango de manera automática al usar el sensor de movimiento de Si la compuerta levadiza se tira hacia abajo hasta una funcionamiento durante este tiempo.
  • Página 268 2. Con una herramienta adecuada para abrir la tapa, luego inserte la herramienta en la apertura de acceso. Mueva la palanca de apertura hacia la izquierda. La compuerta levadiza se desbloqueará. 3. Empuje la compuerta levadiza hacia arriba para abrirla. Comuníquese con un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi lo antes posible para su reparación.
  • Página 269 PUERTA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE • No se aleje del llenado del tanque de com- PRECAUCIÓN ADVERTENCIA bustible hasta que haya finalizado el reabas- • Cuando manipule el combustible, respete las No establezca la altura de la compuerta levadiza tecimiento. Si se aleja y realiza otra acción normas de seguridad que se muestran en por debajo de aproximadamente 1.400 mm (por ejemplo, sentarse en un asiento) a mitad...
  • Página 270 • Vuelva a llenar el combustible más de 20 li- tros (5,3 gal) a la vez dentro de los 3 meses. Si la visualización de combustible restante está por debajo de la mitad, puede recargar ciertamente el combustible con más de 20 li- tros (5,3 gal).
  • Página 271 3. La presión interna del tanque de combustible se liberará automáticamente para evitar el desborda- miento de combustible del llenado de combustible. Antes de abrir la tapa de combustible, espere hasta que se muestre “READY TO REFUEL” (Listo para reabastecer) en la pantalla de información en la pantalla de información múltiple.
  • Página 272 6. Cuando la pistola se pare automáticamente, no 7. Para cerrar, gire la tapa de combustible lentamente eche más combustible. en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic, luego empuje suavemente la puerta de llenado de combustible para cerrarla. PRECAUCIÓN •...
  • Página 273 Si la puerta de llenado de combustible se abre usando la palanca de apertura manual de la puerta de llenado de combustible, la presión interna del tanque de combustible no se liberará automáticamente. Para evitar el desbordamiento de combustible, retire lentamente la tapa de llenado del tanque de combustible para liberar gradualmente la presión interna del tanque de combustible y reabastecer con un caudal inferior.
  • Página 274 • Si realiza esta operación, haga que la inspec- Dado que la presión interna del tanque de com- cione un distribuidor Mitsubishi Motors, ya que bustible no se libera automáticamente, la rota- puede causar un mal funcionamiento del abri- ción repentina de la tapa de llenado de combus-...
  • Página 275 DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA PARASOLES ADVERTENCIA No ajuste el volante mientras conduce. Podría perder el control de su vehículo y provocar un accidente. FUNCIONAMIENTO INCLINABLE O TELESCÓPICO WAD0246X Tire de la palanca de bloqueo hacia abajo y ajuste el volante hacia arriba, hacia abajo, hacia adelante o hacia atrás hasta la posición deseada.
  • Página 276 PARASOL DE TIPO TIRE HACIA ARRIBA (puerta trasera) (si está incluido) 3. Deslice el parasol hacia adentro o hacia afuera Los parasoles de tipo tire hacia arriba están equipados según sea necesario. en las ventanas de los asientos traseros. Para levantar el parasol, tire de la perilla hacia PRECAUCIÓN arriba y empújela hacia el gancho...
  • Página 277 ESPEJOS SPA2447 WAD0248X WAD0249X ESPEJO INTERIOR Tipo de atenuación manual (si está Tipo de atenuación automática (si está incluido) incluido) Es posible mover el espejo hacia arriba/abajo e izquierda/derecha para ajustar su posición. La posición de noche reducirá el resplandor de los El espejo interior está...
  • Página 278 No cuelgue ningún objeto en el espejo ni aplique Espejos de las puertas térmicos (si está limpiador de vidrios. Si lo hace, se reducirá la incluido) sensibilidad del sensor , lo que provocará un Los espejos de las puertas se calentarán cuando se funcionamiento incorrecto.
  • Página 279 Si los espejos se operan manualmente o se golpean, el cuerpo del espejo puede aflojarse en el punto de pivote. Para corregir el funcionamiento de los espejos electrónicos, rote los espejos presionando el interrup- tor de plegado de los espejos de las puertas hasta que los espejos estén en la posición abierta.
  • Página 280 Cuando ocurra una de las siguientes condiciones, las Plegado y desplegado de los espejos sin superficies de los espejos de las puertas volverán a sus utilizar el interruptor de plegado de los posiciones originales. espejos de las puertas (función de •...
  • Página 281 CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO DELANTERO (si está incluido) 3. La luz indicadora del interruptor de memoria Vinculación de la función de inicio de pulsado se encenderá y permanecerá encendida sesión a una posición de memoria durante aproximadamente 5 segundos.
  • Página 282 FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Vinculación de una llave F.A.S.T. a una posición de memoria almacenada Este sistema está diseñado para que el asiento del Los ajustes de memoria del conductor y del pasajero conductor se mueva automáticamente cuando la pa- (modelos sin sistema de navegación) delantero no funcionarán o dejarán de funcionar en las lanca de cambios esté...
  • Página 283 6 Monitor, calefactor, aire acondicionado, sistemas de audio y teléfono Manual del propietario de Smartphone-link Display Limitaciones del sistema Multi Around Monitor ..6-19 Audio [SDA] ........6-2 Mantenimiento del sistema .
  • Página 284 MANUAL DEL PROPIETARIO DE CÁMARA RETROVISORA (si está incluida) SMARTPHONE-LINK DISPLAY AUDIO [SDA] Consulte el manual del propietario de Smartphone- link Display Audio [SDA] que incluye la siguiente información. Las funciones disponibles pueden variar según los modelos y las especificaciones. •...
  • Página 285 • La línea de guía de distancia y la línea de ancho del vehículo deben usarse como refe- rencia solo cuando el vehículo está en una superficie pavimentada y nivelada. La dis- tancia que se ve en el monitor es solo para referencia y puede ser diferente a la distancia real entre el vehículo y los objetos mostrados.
  • Página 286 predictivas se moverán dependiendo de cuánto se gire el volante y no se mostrarán mientras el volante esté en la posición de avance. Las líneas de guía del ancho del vehículo y el ancho de las líneas de rumbo predictivas son más anchas que el ancho y el rumbo reales.
  • Página 287 WAE0477X WAE0632X Peso por peso Retroceder detrás de un objeto saliente A: Objetos reales Cuando hay un objeto detrás del vehículo que tiene secciones superiores que se proyectan en la dirección B: Objetos que se muestran en la pantalla del vehículo, las líneas de referencia de la pantalla Cuando la parte trasera del vehículo se carga con el indicarán que el punto A es el punto más lejano y el peso de los pasajeros y el equipaje del vehículo, los...
  • Página 288 CÓMO APARCAR CON LÍNEAS DE RUMBO PREDICTIVAS ADVERTENCIA • Si las llantas se reemplazan con llantas de diferentes tamaños, las líneas de rumbo pre- dictivas pueden mostrarse incorrectamente. • En una carretera cubierta de nieve o resba- ladiza, puede haber una diferencia entre la línea de rumbo predictiva y la línea de rumbo real.
  • Página 289 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR • La parte inferior de la defensa y las esquinas LAS LÍNEAS DE RUMBO de la defensa no se pueden ver en la cámara PREDICTIVAS retrovisora debido a la limitación de su rango de monitoreo. El sistema no mostrará Para activar y desactivar las líneas de rumbo predic- objetos pequeños debajo de la defensa y es tivas cuando la palanca de cambios está...
  • Página 290 Las siguientes son limitaciones operativas y no repre- sentan un mal funcionamiento del sistema: • Cuando la temperatura es extremadamente alta o baja, es posible que la pantalla no muestre clara- mente los objetos. • Cuando una luz intensa incide directamente sobre la cámara, es posible que los objetos no se mues- tren con claridad.
  • Página 291 MULTI AROUND MONITOR (si está incluido) • El conductor siempre es responsable de la seguridad durante el estacionamiento y otras maniobras. PRECAUCIÓN • Si la lente de la cámara se ensucia, no se puede obtener una imagen clara. Si es nece- sario, enjuague la lente con agua limpia y limpie suavemente con un paño limpio y suave.
  • Página 292 WAE0426X WAE0510X WAE0511X Para mostrar las múltiples vistas, el sistema Multi TIPOS DE VISTAS DEL MULTI Modo de vista lateral/vista trasera Around Monitor utiliza cámaras ubicadas en la AROUND MONITOR Se muestran las vistas del lado del pasajero del parrilla delantera, en los espejos de las puertas del vehículo y la parte trasera del vehículo.
  • Página 293 WAE0564X WAE0512X WAE0513X Vista frontal amplia Modo vista de ojo de pájaro/vista frontal Modo de vista lateral/vista frontal Vista frontal/trasera amplia Se muestran las vistas del entorno del vehículo y la Se muestran las vistas del lado del pasajero del parte delantera del vehículo.
  • Página 294 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA • Si las llantas se reemplazan con llantas de MULTI AROUND MONITOR diferentes tamaños, las líneas de rumbo pre- dictivas y la vista de ojo de pájaro pueden Cuando el interruptor de alimentación esté en la mostrarse incorrectamente. posición “ON”, presione el botón “CAMERA”...
  • Página 295 WBE0044X WBE0045X WAE0568X Vista frontal Vista trasera Vista de ojo de pájaro Vista frontal y trasera Líneas de rumbo predictivas La vista de ojo de pájaro muestra la vista aérea del Indicar el rumbo predictivo al operar el vehículo. vehículo que ayuda a confirmar la posición del En el monitor se muestran líneas de guía que indican Cuando el monitor muestra la vista trasera, las líneas vehículo y el rumbo predictivo hacia un espacio de...
  • Página 296 o el sensor de estacionamiento no está disponible en la esquina. Las líneas de rumbo predictivas indican el rumbo previsto al operar el vehículo. ADVERTENCIA • Los objetos en la vista de ojo de pájaro aparecerán más lejos que la distancia real. •...
  • Página 297 DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS PREDICTIVAS Y REALES Las pautas mostradas y sus ubicaciones en el suelo son solo para referencia aproximada. Los objetos en superficies cuesta arriba o cuesta abajo o los objetos salientes se ubicarán a distancias diferentes de las que se muestran en el monitor en relación con las guías (consulte las ilustraciones).
  • Página 298 WAE0560X WAE0477X Dar marcha atrás en una bajada Peso por peso pronunciada A: Objetos reales A: Objetos reales B: Objetos que se muestran en la pantalla B: Objetos que se muestran en la pantalla Cuando la parte trasera del vehículo se carga con el peso de los pasajeros y el equipaje del vehículo, los Cuando hay una pendiente descendente detrás del objetos que se muestran en la pantalla parecerán estar...
  • Página 299 CÓMO APARCAR CON LÍNEAS DE RUMBO PREDICTIVAS ADVERTENCIA • Si las llantas se reemplazan con llantas de diferentes tamaños, las líneas de rumbo pre- dictivas pueden mostrarse incorrectamente. • En una carretera cubierta de nieve o resba- ladiza, puede haber una diferencia entre la línea de rumbo predictiva y la línea de rumbo real.
  • Página 300 CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA Con el interruptor de alimentación en la posición “ON” (Encendido), presione el botón “CAMERA” o mueva la palanca de cambios a la posición “R” (Reversa) para operar el Multi Around Monitor. El Multi Around Monitor muestra diferentes vistas de pantalla dividida según la posición de la palanca de cambios.
  • Página 301 CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR • La distancia aparente entre los objetos vistos LAS LÍNEAS DE RUMBO en el Multi Around Monitor difiere de la PREDICTIVAS distancia real. • Las cámaras se instalan encima de la parrilla Para activar y desactivar las líneas de rumbo predic- delantera, los espejos de las puertas y encima tivas cuando la palanca de cambios está...
  • Página 302 Las siguientes son limitaciones operativas y no repre- sentan un mal funcionamiento del sistema: • Puede haber un retraso al cambiar entre vistas. • Cuando la temperatura es extremadamente alta o baja, es posible que la pantalla no muestre los objetos con claridad.
  • Página 303 DETECCIÓN DE OBJETOS EN MOVIMIENTO (MOD) (si está incluido) • El sistema MOD no está diseñado para de- tectar los objetos estacionarios circundantes. El sistema MOD puede informar al conductor sobre objetos en movimiento cerca del vehículo cuando sale de garajes, maniobra en estacionamientos y en otros casos similares.
  • Página 304 • Cuando la palanca de cambios está en la posición “D” (Marcha) y la velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 10 km/h (6 MPH), el sistema MOD detecta objetos en movimiento en la vista frontal. • Cuando la palanca de cambios está en la posición “R”...
  • Página 305 En la vista de pájaro, el cuadro amarillo se muestra – Cuando hay poco contraste entre el fondo NOTA: en cada imagen de la cámara (delantera, trasera, y los objetos en movimiento. El icono MOD verde cambiará a naranja si ocurre –...
  • Página 306 VENTILADORES WAE0426X WAE0444X WAE0445X MANTENIMIENTO DEL SISTEMA VENTILADORES CENTRALES VENTILADORES LATERALES Ajuste la dirección del flujo de aire de los ventiladores Ajuste la dirección del flujo de aire de los ventiladores PRECAUCIÓN moviendo la perilla central (arriba/abajo, izquierda/ moviendo la perilla central (arriba/abajo, izquierda/ derecha) hasta lograr la posición deseada.
  • Página 307 CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO El calefactor y el aire acondicionado funcionan ADVERTENCIA cuando el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables está funcionando. El soplador de aire • El calefactor y el aire acondicionado funcio- funcionará incluso si el sistema de vehículos eléctri- nan solo cuando el sistema de vehículos cos híbridos enchufables está...
  • Página 308 pasajero delantero cuando la luz indicadora del botón “SYNC” no está iluminada. Se puede ver una niebla visible proveniente de los ventiladores en condiciones cálidas y húmedas a medida que el aire se enfría rápidamente. Esto no indica un mal funcionamiento. Calefacción (aire acondicionado apagado) El aire acondicionado no se activa en este modo.
  • Página 309 • • vehículos eléctricos. (Consulte Interruptor se- Cuando se usa la calefacción cuando la tempe- Cuando sienta calor o frío con respecto a la lector de modo de vehículos eléctricos ratura exterior es baja y la humedad es alta, temperatura establecida, puede ajustarla para (P.
  • Página 310 • Para cambiar al modo de control automático, man- Descongelación deshumidificada o Sincronizar ajustes de temperatura tenga presionado el botón durante aproxi- desempañado Presione el botón “SYNC” para sincronizar los ajustes madamente 2 segundos. La luz indicadora parpa- de temperatura del lado del conductor y del pasajero. 1.
  • Página 311 2. Gire el dial del control de temperatura en el lado correspondiente para establecer la temperatura deseada. • Puede configurar individualmente las tempera- turas para el lado del conductor y el lado del pasajero delantero cuando la luz indicadora del botón “SYNC”...
  • Página 312 • • Cuando se selecciona el modo de prioridad de La unidad del indicador de temperatura estable- NOTA: vehículos eléctricos, el motor no arrancará ex- cida cambia junto con la unidad de temperatura • No ajuste la temperatura por debajo de la cepto cuando se presione el interruptor del de la pantalla de información múltiple.
  • Página 313 • Puede usar el aire acondicionado colocando el Funcionamiento manual — El aire fluye principalmente desde interruptor de alimentación en la posición “ON” los ventiladores central y lateral. Control de velocidad del ventilador (Encendido) mientras se carga. (Consulte — El aire fluye principalmente desde el Cómo usar un dispositivo eléctrico durante la Presione los botones para controlar manual-...
  • Página 314 JVH1847X WAE0608X WAE0449X CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Los sensores , ubicados en el tablero de Control de temperatura de la parte instrumentos, ayudan a mantener una temperatura trasera Cuando la temperatura del refrigerante del motor y la constante. No coloque nada sobre o alrededor de los temperatura del aire exterior son bajas, es posible que 1.
  • Página 315 ANTENA SERVICIO DE AIRE ANTENA DE ALETA DE TIBURÓN Filtración de aire de micras ACONDICIONADO El sistema de aire acondicionado está equipado con La antena de aleta de tiburón está ubicada en la parte una filtración de aire de micras. Para asegurarse de trasera del techo del vehículo.
  • Página 316 TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO Cuando instale un teléfono para automóvil o una radio PRECAUCIÓN CB en su vehículo, asegúrese de observar las si- guientes precauciones, de lo contrario, el nuevo • Mantenga la antena lo más alejada posible de equipo puede afectar negativamente los módulos de los módulos de control electrónico.
  • Página 317 7 Arranque y conducción Precauciones al arrancar y conducir .....7-5 Pantalla de posición de selección ....7-19 Gas de escape (monóxido de carbono) .
  • Página 318 Modo “TARMAC” ......7-35 Asistencia de punto ciego activo [ABSA] ... .7-51 Modo “POWER”...
  • Página 319 Pantalla e indicadores del sistema de asistencia Alerta de atención del conductor [DAA] (si está MI-PILOT ........7-92 incluido) .
  • Página 320 Control de descenso en pendientes [HDC] ....7-156 Funcionamiento del sistema ..... .7-163 Funcionamiento del control de descenso en Cómo activar/desactivar el sensor de pendientes [HDC] .
  • Página 321 PRECAUCIONES AL ARRANCAR Y CONDUCIR – Haya tenido un accidente que involucró • No estacione el vehículo con el sistema de ADVERTENCIA daños en el sistema de escape, la parte vehículos eléctricos híbridos enchufables • inferior de la carrocería o la parte trasera No deje solos en su vehículo a niños o adultos funcionando durante un período prolongado.
  • Página 322 Como característica adicional de seguridad, su instalación de llantas o ruedas de refacción o alterna- • Mantenga su motor a punto. Las fallas en el vehículo ha sido equipado con un sistema de monito- tivos en el vehículo que impidan el funcionamiento encendido, la inyección de combustible o los reo de presión de las llantas [TPMS] que enciende un correcto del TPMS.
  • Página 323 • La luz de advertencia de baja presión de las llantas • También puede comprobar la presión de las llantas • Al reemplazar una rueda sin el TPMS, el no se apaga automáticamente cuando se ajusta la de todas las llantas en la pantalla de información TPMS no funcionará...
  • Página 324 • Si se ha sustituido el TPMS y no se ha registrado el causar su operación no deseada.” Módulo de control de la carrocería (BCM) Modelo: 40406556 • Si Mitsubishi Motors no especifica originalmente TPMS con notificación de llenado de la rueda. IC: 7812D-5235RXDP...
  • Página 325 3. Coloque el interruptor de alimentación en la posi- – Hay un mal funcionamiento en la bocina o en los Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el riesgo ción “ON” (Encendido). No arranque el sistema de indicadores de peligro de lesiones en colisiones y vuelcos.
  • Página 326 RECUPERACIÓN FUERA DE reduzca gradualmente la velocidad del vehículo • El vehículo generalmente se mueve o tira en hasta detenerlo en un lugar seguro fuera de la CARRETERA la dirección de la llanta desinflada. carretera. • Si las ruedas del lado derecho o del lado izquierdo se No aplique rápidamente los frenos.
  • Página 327 • Frenar bruscamente al bajar una pendiente Conduzca con cuidado cuando esté fuera de Mitsubishi Motors está comprometido con la conduc- podría hacer que los frenos se sobrecalienten la carretera y evite las zonas peligrosas. Toda ción segura. Sin embargo, debe optar por no conducir y se desvanezcan, lo que podría provocar la...
  • Página 328 • • • No agarre el interior o los radios del volante No intente probar un vehículo AWC en un Asegúrese de revisar los frenos inmediata- cuando conduzca fuera de la carretera. El dinamómetro de 2 ruedas (como los dinamó- mente después de conducir en lodo o agua.
  • Página 329 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NOTA: ADVERTENCIA Al salir del lodo, arena o nieve fresca, es posible No opere el interruptor de alimentación mientras que presionar el pedal del acelerador no permita el conduce el vehículo, excepto en caso de emergen- aumento de la potencia de la unidad de acciona- cia.
  • Página 330 • Si la llave F.A.S.T. está colocada en el tablero de • Si el sistema de vehículos eléctricos híbridos instrumentos, dentro de la guantera o en el bolsillo enchufables se enciende y apaga repetida- de la puerta, es posible que la llave F.A.S.T. no mente en un breve período de tiempo, la funcione.
  • Página 331 Cuando el interruptor de alimentación no se puede ON (Posición de funcionamiento normal) Posición “ACC” (Accesorios) automática empujar hacia la posición “OFF” (Apagado), proceda El sistema de alimentación del vehículo y la alimen- Con el vehículo en la posición “P” (Estacionamiento), de la siguiente manera: tación de los accesorios eléctricos se activan en esta la llave F.A.S.T.
  • Página 332 ANTES DE PONER EN MARCHA EL SISTEMA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS ENCHUFABLES Después de realizar el paso 3, cuando se presiona el • Asegúrese de que el área alrededor del vehículo interruptor de alimentación sin pisar el pedal del esté despejada. freno, la posición del interruptor de alimentación •...
  • Página 333 ARRANCAR Y DETENER EL SISTEMA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS ENCHUFABLES ARRANQUE DEL SISTEMA DE 6. Cuando el indicador “READY” deja de parpadear • Si el indicador “READY” no se enciende, gire el y queda encendido, se activa el arranque del VEHÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS interruptor de alimentación a la posición “OFF”...
  • Página 334 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO • Si el sistema de vehículos eléctricos híbridos NOTA: enchufables se detuvo pronto cuando el motor y • No accione el interruptor de alimentación du- el sistema de vehículos eléctricos híbridos en- rante el funcionamiento, excepto en caso de chufables estaban calientes, el ventilador de emergencia.
  • Página 335 – Si la palanca de cambios se mueve a la frenado regenerativo. original de Mitsubishi Motors. Además, no posición “D” (Marcha) mientras el vehículo cuelgue, sujete ni coloque ningún objeto, se mueve hacia atrás.
  • Página 336 POSICIONES DE SELECCIÓN SELECTOR DE NIVEL DE FRENADO “D” MARCHA REGENERATIVO (tipo paleta) Esta posición se utiliza para la conducción normal. “P” ESTACIONAMIENTO Mientras se selecciona la posición “D” (Marcha) o Esta posición bloquea las ruedas para evitar que el FRENO REGENERATIVO “B”...
  • Página 337 • Si se selecciona el modo “TARMAC” o pedal del acelerador se suelta bruscamente, se aplicará una fuerza de frenado regenerativo “POWER” con el selector de modo de conduc- fuerte que podría provocar que el vehículo se ción (consulte Selector de modo de conducción deslice y que ocurra un accidente.
  • Página 338 FUNCIONAMIENTO DEL TRANSEJE Espera En períodos de espera cortos, como en el caso de PRECAUCIÓN semáforos, el vehículo puede dejarse en la posición seleccionada y mantenerse parado con el freno de • Antes de seleccionar una posición de selec- servicio. ción con el sistema de vehículos eléctricos Para períodos de espera más largos con el sistema de híbridos enchufables en funcionamiento y el...
  • Página 339 FRENO DE ESTACIONAMIENTO • Si se abre la puerta del conductor y se desabro- El cambio involuntario a la posición “P” ADVERTENCIA (Estacionamiento) puede provocar cha el cinturón de seguridad mientras el accidente. vehículo está parado con la palanca de cambios •...
  • Página 340 • Si el interruptor de alimentación se coloca en la estacionamiento eléctrico esté encendida para confirmar que el freno de estacionamiento eléc- posición “OFF” (Apagado) cuando la función de trico está aplicado. La luz de advertencia del freno de retención automática mantiene la freno de estacionamiento eléctrico permanecerá...
  • Página 341 FRENO DE RETENCIÓN AUTOMÁTICA • Cuando el freno de estacionamiento eléctrico se Según el peso del vehículo y del remolque y de la La función de freno de retención automática mantiene inclinación de la pendiente, puede haber una tenden- la fuerza de frenado sin que el conductor tenga que aplica y suelta con frecuencia en un período cia a que el vehículo se mueva hacia atrás al arrancar pisar el pedal del freno cuando el vehículo se detiene...
  • Página 342 • El freno de estacionamiento eléctrico se libera. • Asegúrese de presionar el interruptor de • El vehículo no está en la posición “P” estacionamiento eléctrico para cambiar a la (Estacionamiento). posición “P” (Estacionamiento) y aplicar el • El vehículo no está estacionado en una pendiente freno de estacionamiento cuando estacione pronunciada.
  • Página 343 INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO EV No evitar que el vehículo ruede puede provocar Estacionamiento lesiones personales graves o daños a la propiedad. Cuando se presiona el interruptor de estacionamiento eléctrico para cambiar a la posición “P” (Estaciona- miento) con la fuerza de frenado mantenida por la CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE función de freno de retención automática, el freno de FRENO DE RETENCIÓN...
  • Página 344 • Cuando conduce el vehículo en el modo de NOTA: prioridad de vehículos eléctricos, si el motor • Según el vehículo y las condiciones de conduc- arranca automáticamente mientras está acele- ción, es posible que algunos modos no estén rando, puede que el vehículo acelere más disponibles.
  • Página 345 • La potencia del motor en el modo de prioridad • Cuando la temperatura del refrigerante del El motor arrancará cuando el vehículo esté de vehículos eléctricos puede disminuir debido a motor es alta. en el modo “CHARGE” y esto puede causar la batería de tracción deteriorada o la caída de •...
  • Página 346 MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INNOVADOR • En cualquiera de las situaciones enumeradas a • Si usa el modo “CHARGE”, para generar elec- ADVERTENCIA continuación, el modo “CHARGE” se cancelará tricidad usando gasolina, el consumo de com- automáticamente y aparecerá el mensaje en la bustible se verá...
  • Página 347 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INNOVADOR Cuando se activa el modo de funcionamiento del pedal innovador, se mejora el freno regenerativo y el conductor puede ajustar la velocidad del vehículo con solo pisar o volver a pisar el pedal del acelerador. Cuando suelta (quita el pie) el pedal del acelerador, el vehículo reduce la velocidad suavemente sin pisar el pedal del freno.
  • Página 348 • Cuando se activa el modo de funcionamiento del Activación del sistema Funciones de conducción del modo de pedal innovador, no se puede seleccionar el nivel funcionamiento del pedal innovador Para activar el modo de funcionamiento del pedal de fuerza de frenado regenerativo. innovador, coloque el interruptor de alimentación en El modo de funcionamiento del pedal innovador •...
  • Página 349 SISTEMA DE ALERTA ACÚSTICA DE VEHÍCULOS [AVAS] – Al conducir por carreteras empinadas ADVERTENCIA cuesta abajo. – Al conducir en carreteras congeladas. • Si no escucha el sonido del sistema de alerta acústica de vehículos [AVAS], haga que un distribuidor certificado de vehículos eléctri- PRECAUCIÓN cos de Mitsubishi revise el sistema.
  • Página 350 SELECTOR DE MODO DE CONDUCCIÓN Para cambiar el modo, gire el selector de modo de conducción hacia la derecha o hacia la izquierda. La lista de modos aparecerá en la pantalla de información múltiple y podrá seleccionar un modo. NOTA: •...
  • Página 351 MODO “NORMAL” MODO “POWER” MODO “SNOW” Este modo ofrece un rendimiento de conducción bien Este modo ofrece la sensación de aceleración más Este modo es para conducir en superficies resbaladi- equilibrado con eficiencia para SUV en diversas potente y receptiva gracias a la conducción del motor zas, como caminos cubiertos de nieve, y ofrece una condiciones de la carretera.
  • Página 352 RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE TRÁFICO [TSR] (si está incluido) (si está incluido) (P. 7-44) y Advertencia de punto ADVERTENCIA ciego [BSW]/LCA*1Asistencia de punto ciego ac- tivo [ABSA] (si está incluido) (P. 7-49). El sistema TSR solo pretende ser un dispositivo de apoyo para ayudar a proporcionar informa- ción al conductor.
  • Página 353 – – Cuando la lluvia, la nieve o la suciedad se Cuando es difícil que la luz de su vehículo adhieren al parabrisas frente a la unidad alcance a la señal por la noche. – de cámara TSR. Cuando la señal está descolorida o –...
  • Página 354 – límite de velocidad puede mostrar un nú- Señales electrónicas cuyos números son mero mayor o menor que el límite de veloci- difíciles de reconocer (señales lejanas, se- dad real. ñales de 3 dígitos, etc.). – – Señales que son difíciles de reconocer (los Cuando exista una señal auxiliar (inicio o números se están borrando, etc.) fin de zona, día de la semana, hora, etc.)
  • Página 355 ADVERTENCIA DE CAMBIO DE CARRIL [LDW] (si está incluido) SISTEMA NO DISPONIBLE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ADVERTENCIA TEMPORALMENTE La unidad de cámara de carril para el sistema de El incumplimiento de las advertencias e instruc- reconocimiento de señales de tráfico [TSR] está ubi- Si el vehículo está...
  • Página 356 WAF0589X El sistema LDW funcionará cuando el vehículo se conduzca a velocidades de aproximadamente 60 km/h (37 MPH) y superiores, y las marcas de carril sean claramente visibles en la carretera. El sistema LDW monitorea los marcadores de carril en el carril de circulación usando la unidad de cámara ubicada sobre el espejo interior.
  • Página 357 La función de advertencia se detendrá cuando el vehículo regrese al interior de los marcadores de carril. WBF0147X CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL miento. Utilice el dial de desplazamiento para seleccionar “Asistencia al conductor”. Luego, pre- SISTEMA LDW sione el dial de desplazamiento. Interruptores de control remoto del volante 2.
  • Página 358 – – NOTA: Al conducir sin las condiciones normales Al viajar cerca del vehículo que está de- de las llantas (por ejemplo, desgaste de las lante de usted, lo que obstruye el rango de Si desactiva el sistema LDW, el sistema permane- llantas, baja presión de las llantas, insta- detección de la unidad de cámara de cerá...
  • Página 359 • No golpee ni dañe las áreas alrededor de la unidad Condición B: de la cámara. No toque la lente de la cámara ni La función de advertencia del sistema LDW no está quite el tornillo ubicado en la unidad de la cámara. diseñada para funcionar en las siguientes condiciones: Si la unidad de la cámara se daña debido a un •...
  • Página 360 PREVENCIÓN DE CAMBIO DE CARRIL [LDP] (si está incluido) ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias e instruc- ciones para el uso adecuado del sistema LDP podría provocar lesiones graves o la muerte. • El sistema LDP no dirigirá el vehículo ni evitará...
  • Página 361 rante un breve período de tiempo para ayudar al conductor a regresar el vehículo al centro del carril de circulación. Para encender el sistema LDP, presione el interruptor de asistencia MI-PILOT en el volante o el in- terruptor LDP después de encender el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables.
  • Página 362 3. Seleccione “Prevención [LDP]” y presione el dial de desplazamiento. 4. Presione el interruptor de asistencia MI-PILOT o el interruptor LDP para encender o apagar el sistema. NOTA: Al encender el sistema de asistencia MI-PILOT (si está incluido), se encenderán los sistemas LDP y ABSA al mismo tiempo.
  • Página 363 – – En caminos donde hay múltiples marcado- Cuando se produce un cambio repentino • Debido a que es posible que el LDP no se res de carriles paralelos; marcadores de en el brillo. (Por ejemplo, cuando el active bajo las condiciones de la carretera, el carril que están descoloridos o no pintados vehículo entra o sale de un túnel o debajo clima y el marcador de carril descritas en...
  • Página 364 asistencia MI-PILOT o el interruptor LDP nueva- Condición B: mente para volver a encender el sistema LDP. La función de asistencia del sistema LDP no está diseñada para funcionar en las siguientes condiciones Estado inhabilitación temporal alta (la advertencia sigue funcionando): temperatura: •...
  • Página 365 ADVERTENCIA DE PUNTO CIEGO [BSW]/LCA ASISTENCIA DE PUNTO CIEGO ACTIVO [ABSA] (si está incluido) • No golpee ni dañe las áreas alrededor de la unidad : Asistencia de cambio de carril [LCA] de la cámara. No toque la lente de la cámara ni ADVERTENCIA quite el tornillo ubicado en la unidad de la cámara.
  • Página 366 • Cuando se detecta un vehículo en el carril de al lado y se activa la señal de giro en el lado del vehículo que se detecta, el sistema hace sonar un timbre y el indicador BSW/LCA en la pantalla de información múltiple ((3) ) y la luz indicadora lateral en el espejo de la puerta parpadeará.
  • Página 367 SSD1030 Área de detección Los sensores de radar detectan un vehículo en el área de detección en el lado izquierdo y derecho del vehículo. WBF0152X ASISTENCIA DE PUNTO CIEGO • El sistema ABSA utiliza sensores de radar insta- lados cerca de la defensa trasera para detectar otros ACTIVO [ABSA] vehículos en un carril adyacente.
  • Página 368 • El sistema ABSA funciona por encima de aproxi- SITUACIONES DE CONDUCCIÓN madamente 60 km/h (37 MPH). Cuando se detecta BSW/LCA/ABSA un vehículo en el carril siguiente y su vehículo se acerca al marcador de carril en el lado del vehículo PRECAUCIÓN que se está...
  • Página 369 WBF0184X WBF0185X WBF0186X Ilustración 1: acercamiento por detrás Ilustración 2: acercamiento por detrás Ilustración 3: acercamiento por detrás Ilustración 1: la luz indicadora lateral se enciende si Ilustración 2: si el conductor activa la señal de giro Ilustración 3: si su vehículo se acerca a un marcador un vehículo ingresa a la zona de detección por detrás mientras otro vehículo está...
  • Página 370 WBF0187X WBF0188X WBF0189X Ilustración 4: al arrancar el vehículo Ilustración 5: adelantamiento a otro vehículo Ilustración 6: adelantamiento a otro vehículo Ilustración 4: es posible que no se pueda detectar un Ilustración 5: la luz indicadora lateral se enciende si Ilustración 6: si el conductor activa la señal de giro vehículo que permanece dentro de la zona de detec- adelanta a un vehículo y ese vehículo permanece en la...
  • Página 371 WBF0190X WBF0191X WBF0192X Ilustración 7: adelantamiento a otro vehículo Ilustración 8: adelantado por otros vehículos Ilustración 9: entrada lateral Ilustración 7: si su vehículo se acerca a un marcador Ilustración 8: cuando su vehículo es rebasado por dos Ilustración 9: cuando se acerca otro vehículo por de carril mientras otro vehículo está...
  • Página 372 WBF0193X WBF0194X WBF0195X Ilustración 12: si su vehículo está en un Ilustración 10: entrada lateral Ilustración 11: entrada lateral marcador de carril Ilustración 10: si el conductor activa la señal de giro Ilustración 11: si su vehículo se acerca a un marcador Ilustración 12: el sistema ABSA no funcionará...
  • Página 373 CÓMO UTILIZAR LOS SISTEMAS Cómo utilizar el ABSA • Al remolcar otro vehículo, es posible que el BSW/LCA/ABSA Cuando se activa “Configuración” para “Asistencia al sistema no funcione correctamente. conductor”, “Punto ciego” y luego “Asistencia activa • Es posible que los siguientes vehículos no se NOTA: [ABSA]”...
  • Página 374 – – – Cuando se colocan accesorios no originales Cuando las luces delanteras no brillan Cuando el sistema de mitigación de colisión alrededor del sensor de radar. debido a suciedad en la lente o si la frontal [FCM] está en funcionamiento. –...
  • Página 375 – Cuando la lluvia, la nieve o la suciedad, etc. se • En los siguientes casos, aparece la advertencia DECLARACIÓN DE adhieren al sensor. “Carretera resbaladiza no disponible” en la pantalla RADIOFRECUENCIA de información múltiple, suena un timbre y se •...
  • Página 376 ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO TRASERO [RCTA] (si está incluido) aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne ADVERTENCIA doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé- El incumplimiento de las advertencias e instruc- lectrique subi, même si le brouillage est susceptible ciones para el uso adecuado del sistema RCTA d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 377 Si el radar detecta un vehículo que se aproxima por cualquiera de los lados, el sistema suena (una vez), la luz indicadora lateral parpadea en el lado por el que se acerca el vehículo y aparece un marco rectan- gular amarillo en la pantalla retrovisora en la pantalla de Smartphone-link Display Audio [SDA] WBF0154X Luz indicadora lateral...
  • Página 378 JVS0173X WBF0199X El sistema RCTA utiliza sensores de radar insta- lados en ambos lados cerca de la defensa trasera para detectar un vehículo que se aproxima. Los sensores de radar pueden detectar un vehículo que se aproxima desde aproximadamente 20 m (66 ft) de distancia.
  • Página 379 3. Utilice el dial de desplazamiento para activar o desactivar el sistema. NOTA: La configuración del sistema se mantendrá incluso si se reinicia el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchufables. WBF0147X CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL Realice los siguientes pasos para activar o desactivar el sistema RCTA.
  • Página 380 – Un vehículo que pasa a velocidades infe- riores aproximadamente km/h (5 MPH) • Es posible que los sensores de radar no detecten los vehículos que se aproximan en determinadas situaciones: – Ilustración ((a)): cuando un vehículo esta- cionado junto a usted obstruye el haz del sensor de radar.
  • Página 381 NOTA: • No coloque adhesivos (incluido el material transparente), instale accesorios ni aplique En el caso de que se acerquen varios vehículos en pintura adicional cerca de los sensores de fila (Ilustración 1) o en dirección opuesta (Ilustra- radar. Estas condiciones pueden reducir la ción 2), es posible que el sistema RCTA no emita capacidad del radar para detectar otros un timbre después de que el primer vehículo pase...
  • Página 382 MAL FUNCIONAMIENTO DEL área alrededor de los sensores de radar está dañada debido a una colisión. SISTEMA Cuando el sistema RCTA no funciona de manera Declaración de radiofrecuencia correcta, se apagará automáticamente. Aparecerá el Para EE. UU. mensaje de advertencia “Mal funcionamiento” en la pantalla de información múltiple.
  • Página 383 CONTROL DE CRUCERO (si está incluido) – Le présent appareil est conforme aux CNR Cuando no es posible mantener el vehículo d’Industrie Canada applicables aux appareils ra- a una velocidad constante – dio exempts de licence. L’exploitation est autorisée Al conducir en tráfico pesado –...
  • Página 384 OPERACIONES DE CONTROL DE Adelantar a otro vehículo Reanudación a la velocidad preestablecida CRUCERO Presione el pedal del acelerador para acelerar. Des- Empuje hacia arriba y suelte el interruptor RES+. pués de soltar el pedal del acelerador, el vehículo El control de crucero permite conducir a velocidades El vehículo reanudará...
  • Página 385 CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO [ACC] (solo si está incluido) El sistema ACC se puede configurar en uno de los dos • Conduzca siempre con cuidado y atención ADVERTENCIA modos de control de crucero. cuando utilice el sistema ACC. Lea y com- •...
  • Página 386 Para el modo de control de distancia de vehículo a vehículo, consulte Modo de control de distancia de vehículo a vehículo (P. 7-71). Para el modo de control de crucero convencional (velocidad fija), consulte Modo de control de crucero convencional (velocidad fija) (P. 7-85). WAF0599X Ejemplo 1.
  • Página 387 WAF0600X WAF0392X Ejemplo El sistema ACC está diseñado para mejorar el funcio- CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE MODO DE CONTROL DE DISTANCIA namiento del vehículo cuando sigue a un vehículo que viaja en el mismo carril y dirección. CONTROL DE CRUCERO DE VEHÍCULO A VEHÍCULO El sistema utiliza una cámara frontal multisensor En el modo de control de distancia de vehículo a...
  • Página 388 • Cuando se selecciona el modo de prioridad de Funcionamiento del modo de control de vehículos eléctricos, el límite superior de la velo- distancia de vehículo a vehículo cidad del vehículo ESTABLECIDA se establece en El modo de control de distancia de vehículo a 135 km/h (83 MPH).
  • Página 389 pedal del freno cuando sea necesario desacelerar para 5. Interruptor DISTANCE : mantener una distancia segura con el vehículo de Cambia la distancia de seguimiento del vehículo: adelante debido a su frenado repentino o si un • Larga vehículo interviene. Manténgase siempre alerta •...
  • Página 390 WAF0657X WAF0603X WAF0604X Ejemplo Para establecer la velocidad de crucero, acelere su Funcionamiento del modo de control de vehículo a la velocidad deseada, presione el interrup- Pantalla e indicadores del modo de distancia de vehículo a vehículo tor SET- y suéltelo. (Se encienden el indicador de control de distancia de vehículo a Para encender el control de crucero, presione y detección de vehículo adelante, el indicador de dis-...
  • Página 391 • Cuando el sistema ASC (incluido el sistema de control de tracción) está funcionando. • Cuando se selecciona el modo “SNOW” (Nieve), modo “GRAVEL” (Grava) o modo “MUD” (Lodo). • Cuando una rueda patina. WAF0732X Cuando el interruptor SET- se presiona hacia abajo en las siguientes condiciones, el sistema de asistencia ACC no se puede configurar y el indicador de velocidad del vehículo configurado parpadea durante...
  • Página 392 Vehículo adelante no detectado Cuando ya no se detecta un vehículo adelante, el sistema ACC acelera gradualmente su vehículo para reanudar la velocidad establecida anteriormente. El sistema ACC luego mantiene la velocidad establecida del vehículo. Cuando ya no se detecta un vehículo, el indicador de detección de vehículo adelante y el indicador de estado de control de velocidad (mantener modo de control de velocidad) se apagan.
  • Página 393 Cómo cambiar la velocidad del vehículo establecida La velocidad del vehículo establecida se puede ajustar. Para cambiar a una velocidad de crucero más rápida: • Empuje hacia arriba y mantenga presionado el interruptor RES+. La velocidad del vehículo esta- blecida aumenta en incrementos de 5 km/h (5 MPH).
  • Página 394 Alerta de aproximación Si su vehículo se acerca al vehículo de adelante debido a la rápida desaceleración de ese vehículo o si otro vehículo interviene, el sistema advierte al con- ductor con el timbre y la pantalla del sistema ACC. Desacelere pisando el pedal del freno para mantener una distancia segura con el vehículo si: •...
  • Página 395 después de un breve período de tiempo y recuperará la NOTA: • El sistema está diseñado principalmente para distancia de seguimiento establecida. La aceleración su uso en carreteras rectas, secas y amplias El timbre de advertencia de aproximación puede se puede detener en cualquier punto pisando el pedal con poco tráfico.
  • Página 396 – En repetidos caminos cuesta arriba y • • Siempre preste atención al funcionamiento En algunas condiciones de la carretera o del cuesta abajo del vehículo y esté listo para controlar ma- tráfico, un vehículo u objeto puede entrar – Durante el mal tiempo (lluvia, niebla, nualmente la distancia de seguimiento ade- inesperadamente en la zona de detección del...
  • Página 397 SSD0252 La zona de detección del sensor ACC es limitada. Un no se detecte un vehículo que ingresa al carril de vehículo adelante debe estar en la zona de detección adelante hasta que el vehículo se haya movido com- para el modo de detección de distancia de vehículo a pletamente al carril.
  • Página 398 • El ASC (incluido el sistema de control de tracción) funciona. • Se selecciona el modo “SNOW” (Nieve), modo “MUD” (Lodo) o modo “GRAVEL” (Grava). • Una rueda patina. • Cuando la medición de distancia se deteriora de- bido a la adhesión de suciedad u obstrucción al sensor.
  • Página 399 Condición C Medida a tomar: Cuando el sensor de radar en el área delantera del Cuando ya no existan las condiciones de conducción anteriores, vuelva a encender el sistema. vehículo está cubierto de suciedad o está obstruido, el sistema ACC se cancelará automáticamente. Mal funcionamiento del sistema ACC Sonará...
  • Página 400 Antes de personalizar o restaurar el exterior del área Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos controlado. Este equipo debe ser instalado y operado delantera del vehículo, se recomienda que visite a un condiciones: con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador distribuidor certificado vehículos eléctricos de y su cuerpo.
  • Página 401 MODO DE CONTROL DE CRUCERO • No utilice el modo de control de crucero CONVENCIONAL (velocidad fija) convencional (velocidad fija) cuando con- duzca en las siguientes condiciones: – Cuando no es posible mantener el vehículo ADVERTENCIA a una velocidad establecida –...
  • Página 402 2. Establecer indicador de velocidad del vehículo: Este indicador indica la velocidad establecida del vehículo. Para los modelos canadienses, la velocidad se muestra en km/h. WAF0660X WAF0606X Pantalla e indicadores del modo de Funcionamiento del modo de control de control de crucero convencional crucero convencional (velocidad fija) (velocidad fija) Para activar el modo de control de crucero conven-...
  • Página 403 Para volver a usar el sistema ACC, presione y suelte 2. Pise el pedal del freno. El indicador de velocidad rápidamente el interruptor “MAIN” (modo de control del vehículo establecido se apagará. de distancia de vehículo a vehículo) o manténgalo 3.
  • Página 404 ASISTENCIA MI-PILOT (si está incluido) Para reanudar la velocidad del vehículo preestable- Esta sección contiene información sobre las siguientes • Hay limitaciones a la capacidad del sistema cida, empuje hacia arriba y suelte el interruptor RES+. características del sistema: de asistencia MI-PILOT. El sistema de asis- El vehículo reanudará...
  • Página 405 NOTA: • Conduzca siempre con cuidado y atención cuando utilice el sistema de asistencia MI- Es importante asegurarse de que la cámara frontal PILOT. Lea y comprenda completamente el y los sensores de radar estén despejados en todo Manual del propietario antes de usar el momento.
  • Página 406 1. Control de crucero adaptativo [ACC] El sistema ACC se puede configurar en uno de los dos modos de control de crucero: • Modo de control de crucero convencional (veloci- dad fija): Para navegar a una velocidad del vehículo preestablecida Para obtener información adicional, consulte Encen- dido del modo de control de crucero convencional (velocidad fija) (P.
  • Página 407 • Cuando su vehículo se detiene por menos de NOTA: aproximadamente 3 segundos y el vehículo de Incluso si el conductor desactiva la configuración adelante comienza a moverse, su vehículo comen- del sistema de mitigación de colisión frontal [FCM] zará a moverse de nuevo automáticamente. mediante el menú...
  • Página 408 NOTA: Para la asistencia MI-PILOT con vehículos equi- pados con Navi-link: cuando se selecciona el modo Manual en el menú “Asistencia de límite de velo- cidad” en la pantalla de información múltiple, operar el interruptor RES+ o SET- puede aplicar la señal de límite de velocidad indicada a la velocidad del vehículo establecida.
  • Página 409 6. Indicador de estado de la asistencia MI-PILOT 8. Indicador de estado de control de velocidad/ Para obtener información adicional, consulte Ajuste de velocidad por ruta: una función de indicador de distancia establecida/indicador de marcador de carril ( MI-PILOT con Navi-link (P. 7-106). Indica el estado del sistema de asistencia MI- PILOT por el color del indicador Muestra el estado del control de velocidad por el...
  • Página 410 ENCENDIDO DEL MODO DE CONTROL DE CRUCERO CONVENCIONAL (velocidad fija) NOTA: Asistencia MI-PILOT no proporciona adverten- cias de aproximación, frenado automático o asis- tencia para mantenerse en el carril [LKA] en el modo de control de crucero convencional (veloci- dad fija). Para elegir el modo de control de crucero convencio- nal (velocidad fija), mantenga presionado el interrup- tor de la asistencia MI-PILOT durante más de aproxi-...
  • Página 411 Advertencia de punto Esquema ciego [BSW] Punto ciego Asistencia de punto Sombreado ciego activo [ABSA] • Cuando cualquiera de los sistemas de “Adver- tencia” está activado, se muestra la marca “ ” en cada zona. • Cuando alguno de los sistemas de “Interven- ción”...
  • Página 412 • Cuando se activa el sistema ASC (incluido el NOTA: sistema de control de tracción) Cuando los sistemas LDP y ABSA están activados • Cuando se selecciona el modo “SNOW” (Nieve), en el menú de configuración de la pantalla de modo “GRAVEL”...
  • Página 413 Para cambiar a una velocidad de crucero más lenta: ADVERTENCIA • Empuje hacia abajo y mantenga presionado el interruptor SET- . La velocidad del vehículo Cuando se pisa el pedal del acelerador y se establecida disminuye en incrementos de 5 km/h acerca al vehículo de adelante, el sistema ACC no (5 MPH).
  • Página 414 Distancia: distancia aproximada a 100 km/h (60 MPH) 1. Larga: 60 m (200 ft) 2. Media: 45 m (150 ft) 3. Corta: 30 m (90 ft) • La distancia al vehículo de adelante cambia auto- máticamente según la velocidad del vehículo. Cuanto mayor sea la velocidad del vehículo, mayor será...
  • Página 415 • Al activar/desactivar el sistema a través de la pantalla de información múltiple, el sistema retiene la configuración actual incluso si se reinicia el sistema de vehículos eléctricos híbri- dos enchufables. CÓMO CANCELAR EL SISTEMA DE ASISTENCIA MI-PILOT Para cancelar el sistema de asistencia MI-PILOT, use uno de los siguientes métodos: •...
  • Página 416 CONTROL DE CRUCERO solo puede aplicar hasta el 40% de la potencia de • Hay limitaciones a la capacidad del sistema frenado total del vehículo. ADAPTATIVO [ACC] CON PARADA ACC. El sistema ACC no funciona en todas Y ARRANQUE Este sistema solo debe usarse cuando las condiciones las condiciones de conducción, tráfico, clima del tráfico permitan que la velocidad del vehículo y camino.
  • Página 417 • Cuando hay un vehículo que circula adelante, el Presione el acelerador para acelerar correctamente su sistema ACC ajusta la velocidad para mantener la vehículo cuando se requiere aceleración para cambiar distancia, seleccionada por el conductor, del de carril. Presione el pedal del freno cuando sea vehículo de adelante.
  • Página 418 *: El diseño de la pantalla configurada puede diferir según el modelo. El vehículo de adelante se detiene Cuando se detecta un vehículo adelante y desacelera gradualmente para detenerse, su vehículo desacelera hasta detenerse. Cuando su vehículo está parado, el mensaje “(RES+) Seguir vehículo adelante”...
  • Página 419 – Si un vehículo de adelante entra o sale del carril Alerta de aproximación de adelante, es posible que el vehículo no Si su vehículo se acerca al vehículo de adelante arranque automáticamente cuando el tráfico de debido a la rápida desaceleración de ese vehículo o si adelante comience a moverse.
  • Página 420 vehículo. Si el vehículo no se dirige hacia el carril NOTA: limitaciones del sistema, se pueden producir le- izquierdo para rebasar, la aceleración se detendrá siones graves o la muerte: El timbre de advertencia de aproximación puede después de un breve período de tiempo y recuperará la •...
  • Página 421 Cuando la asistencia MI-PILOT con Navi-link está “ ”: se activa el modo manual y se indica una activa y detecta un cambio en el límite de velocidad, nueva señal de límite de velocidad (valor de se indica la nueva señal de límite de velocidad y se velocidad más rápido).
  • Página 422 Cuando se selecciona el modo “Auto” (Automá- NOTA: • Es posible que el ajuste de velocidad por ruta tico) en el menú de configuración: no funcione correctamente en algunas condi- El sistema conservará la configuración actual en la • La señal de límite de velocidad indicada se aplica ciones de la carretera y el tráfico;...
  • Página 423 2. Utilice el dial de desplazamiento para seleccionar NOTA: “Asistencia al conductor”. Luego, presione el dial • El sistema no funciona cuando se pisa el pedal de desplazamiento. del acelerador. • Es posible que el sistema no funcione según la 3.
  • Página 424 – En repetidos caminos cuesta arriba y • • Dado que existe un límite de rendimiento Siempre revise los alrededores antes de rei- cuesta abajo para la función de control de distancia, niciar el vehículo. – Durante el mal tiempo (lluvia, niebla, nunca confíe únicamente en el sistema ACC.
  • Página 425 El sistema ACC está diseñado para comprobar auto- • El sistema ACC también utiliza una cámara máticamente el funcionamiento del sensor de radar frontal multisensor. Las siguientes son algu- dentro de las limitaciones del sistema. nas condiciones en las que la cámara puede La zona de detección del sensor de radar es limitada.
  • Página 426 Al conducir en algunos caminos, como caminos sinuosos, montañosos, con curvas, angostos o cami- nos en construcción, el sensor de radar puede detectar vehículos en un carril diferente o puede no detectar temporalmente un vehículo que viaja adelante. Esto puede hacer que el sistema ACC desacelere o acelere el vehículo.
  • Página 427 • No se detecta el vehículo de adelante y su vehículo nará normalmente. Si el mensaje de advertencia con- NOTA: viaja por debajo de la velocidad de 24 km/h tinúa apareciendo, haga revisar el sistema. Se reco- Cuando el sistema ACC se cancela bajo cualquiera (15 MPH).
  • Página 428 • No golpee ni dañe las áreas alrededor de la unidad Medida a tomar: Mantenimiento del sensor ACC de la cámara. No toque la lente de la cámara ni Cuando ya no existan las condiciones de conducción El sensor de radar está ubicado en la parte delantera quite el tornillo ubicado en la unidad de la cámara.
  • Página 429 dañinas cuando el equipo funciona en un entorno Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie • Dado que existe un límite de rendimiento en comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar Canada applicables aux appareils radio exempts de la capacidad de la asistencia de manteni- energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de licence.
  • Página 430 • Las señales de giro no funcionan. • Conduzca siempre con cuidado y atención • El limpiaparabrisas no funciona en la posición de cuando utilice la asistencia de mantenimiento alta velocidad (la función de asistencia de mante- de carril [LKA]. Lea y comprenda comple- nimiento de carril [LKA] se desactiva después de tamente el Manual del propietario antes de que el limpiaparabrisas funcione durante aproxi-...
  • Página 431 2. Indicador de la asistencia de mantenimiento de Cuando la asistencia de mantenimiento de carril [LKA] está en funcionamiento, el indicador de estado carril [LKA] de la asistencia de mantenimiento de carril [LKA] Indica el estado de la asistencia de mantenimiento el indicador de la asistencia de mantenimiento de de carril [LKA] por el color del indicador carril [LKA]...
  • Página 432 El conductor puede cancelar la desaceleración en – – Al conducir en carreteras donde hay múl- Cuando la lente de la unidad de la cámara cualquier momento girando, frenando, acelerando u tiples marcadores de carril paralelos, mar- está empañada – operando el interruptor de asistencia MI-PILOT.
  • Página 433 Utilice únicamente plumillas de limpiapara- ticamente cuando se cumplen nuevamente las condi- 10 segundos) brisas originales de Mitsubishi Motors o ciones de funcionamiento). plumillas de limpiaparabrisas equivalentes, Medida a tomar: • Cuando ya no se detectan los marcadores de carril que estén diseñadas específicamente para...
  • Página 434 a la posición “P” (Estacionamiento), apague el sis- MODO DE CONTROL DE CRUCERO – En tráfico pesado o en tráfico que varía en tema de vehículos eléctricos híbridos enchufables, CONVENCIONAL (velocidad fija) velocidad – reinicie el sistema de vehículos eléctricos híbridos En caminos sinuosos o montañosos –...
  • Página 435 2. Establecer indicador de velocidad del vehículo: Este indicador indica la velocidad establecida del vehículo. Para los modelos canadienses, la velocidad se muestra en km/h. WAF0712X WAF0660X Interruptores de control de crucero Pantalla e indicadores del modo de convencionales (velocidad fija) control de crucero convencional (velocidad fija) 1.
  • Página 436 Para volver a usar el sistema ACC, presione y suelte rápidamente el interruptor de asistencia MI-PILOT (modo de control de distancia de vehículo a vehículo) o manténgalo presionado (modo de control de crucero convencional) nuevamente para encenderlo. ADVERTENCIA Para evitar activar accidentalmente el control de crucero, asegúrese de apagar el interruptor de asistencia MI-PILOT cuando no utilice el sistema ACC.
  • Página 437 SISTEMA DE MITIGACIÓN DE COLISIÓN FRONTAL [FCM] (si está incluido) 2. Pise el pedal del freno. El indicador de velocidad Para reanudar la velocidad del vehículo preestable- ADVERTENCIA del vehículo establecido se apagará. cida, empuje hacia arriba y suelte el interruptor RES+. El vehículo reanudará...
  • Página 438 WAF0392X El sistema FCM utiliza un sensor de radar ubicado en la parte delantera del vehículo para medir la distancia con el vehículo de adelante en el mismo carril. Para peatones, el sistema FCM utiliza una cámara instalada detrás del parabrisas además del sensor de radar.
  • Página 439 El sistema FCM funcionará cuando su vehículo se El frenado automático cesará en las siguientes conduzca velocidades superiores aproxi- condiciones: madamente 10 km/h. Para la función de detección de • Cuando se gira el volante todo lo necesario para peatones, el sistema FCM funciona a velocidades evitar una colisión.
  • Página 440 2. Use el dial de desplazamiento para seleccionar el menú “Asistencia al conductor” y luego presione el dial de desplazamiento. 3. En el menú “Asistencia al conductor”, resalte el elemento “Freno de emergencia” y presione el dial de desplazamiento. Esto encenderá o apagará el sistema FCM, si el frenado de emergencia automá- tico trasero [AEB trasero] NO está...
  • Página 441 LIMITACIONES DEL SISTEMA FCM – El área de la cámara del parabrisas está • Es posible que el sistema FCM no funcione si empañada o cubierta con suciedad, gotas el vehículo de adelante es estrecho (por ejem- ADVERTENCIA de agua, hielo, nieve, etc. plo, una motocicleta).
  • Página 442 – – Cuando el vehículo o peatón se desvía de la Una forma formada por estructuras viales • El sistema está diseñado para verificar auto- trayectoria de avance del vehículo. más adelante (como túneles, viaductos, se- máticamente la funcionalidad del sensor (ra- –...
  • Página 443 – Peatones y ciclistas que se mueven tempo- • El frenado de emergencia inteligente con ralmente o se acercan al carril de conduc- sistema de detección de peatones (si está ción para evitar obstáculos al costado de la incluido) puede reaccionar ante: carretera.
  • Página 444 • El sensor de radar capta la interferencia de otra fuente de radar. Medida a tomar: Cuando las condiciones anteriores ya no existan, el sistema FCM se reanudará automáticamente. NOTA: Cuando el interior del parabrisas en el área de la cámara está...
  • Página 445 de advertencia sigue encendida, haga revisar el sis- Condición D tema FCM. Se recomienda que visite un distribuidor Cuando el control activo de estabilidad [ASC] está certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi para apagado, el freno FCM no funcionará. En este caso, este servicio.
  • Página 446 • No coloque materiales reflectantes, como papel Declaración del Manual del usuario según §15.105: Para Canadá blanco o un espejo, sobre el tablero de instrumen- Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple Número de aprobación del tipo: tos.
  • Página 447 ADVERTENCIA PREDICTIVA DE COLISIÓN FRONTAL [PFCW] (si está incluido) ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias e instruc- ciones para el uso adecuado del sistema PFCW podría provocar lesiones graves o la muerte. • El sistema PFCW ayuda a advertir al con- ductor antes de una colisión, pero no evitará...
  • Página 448 WAF0624X Indicador de detección de vehículo adelante (en la pantalla de información múltiple) Luz de advertencia de apagado del sistema de mitigación de colisión frontal [FCM] (en el panel del medidor) 7-132 Arranque y conducción...
  • Página 449 WAF0661X FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PFCW El sistema PFCW funciona a velocidades superiores a aproximadamente 5 km/h (3 MPH). Si existe un riesgo potencial de colisión frontal, el sistema PFCW advertirá al conductor al hacer parpa- dear el indicador de detección de vehículo adelante y al hacer sonar una alerta audible.
  • Página 450 Modelos sin frenado de emergencia automático trasero [AEB trasero]: seleccione “Freno de emergencia” para encender o apagar el sistema. 3. Modelos con frenado de emergencia automático trasero [AEB trasero]: seleccione “Parte delan- tera” y use el dial de desplazamiento para encender o apagar el sistema.
  • Página 451 JVS0295X JVS0296X Ilustración A Ilustración B LIMITACIONES DEL SISTEMA PFCW JVS0297X Ilustración C 7-135 Arranque y conducción...
  • Página 452 • El sistema está diseñado para verificar auto- máticamente la funcionalidad del sensor, dentro de ciertas limitaciones. Es posible que el sistema no detecte algunas formas de obstrucción del área del sensor, como hielo, nieve, adhesivos, por ejemplo. En estos casos, es posible que el sistema no pueda advertir al conductor correctamente.
  • Página 453 Condición B En las siguientes condiciones, que hacen imposible detectar un vehículo adelante, el sistema PFCW se apaga automáticamente. La luz de advertencia del sistema FCM (amarilla) se iluminará y aparecerá el mensaje de advertencia “Asistencias para la conducción delantera temporal- mente desactivadas, sensor delantero bloqueado”...
  • Página 454 MAL FUNCIONAMIENTO DEL • No altere, elimine ni pinte el exterior del área delantera del vehículo. Se recomienda que se co- SISTEMA munique con un distribuidor certificado de vehícu- Si el sistema PFCW no funciona de manera correcta, los eléctricos de Mitsubishi antes de personalizar o se apagará...
  • Página 455 ALERTA DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR [DAA] (si está incluido) comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar Para Canadá ADVERTENCIA energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de Número de aprobación del tipo: acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar El incumplimiento de las advertencias e instruc- IC: 3387A-FR5CPEC interferencias dañinas en las comunicaciones por ra-...
  • Página 456 WAF0453X FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Si el sistema detecta fatiga del conductor o que la atención del conductor está disminuyendo, el mensaje “¿Tomar un descanso?” aparece en la pantalla de información múltiple y suena un timbre cuando el vehículo se conduce a velocidades superiores a WBF0147X 60 km/h (37 MPH).
  • Página 457 FRENADO DE EMERGENCIA AUTOMÁTICO TRASERO [AEB TRASERO] (si está incluido) LIMITACIONES DEL SISTEMA DAA Mal funcionamiento del sistema ADVERTENCIA Si el sistema DAA no funciona de manera correcta, ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias e instruc- aparecerá el mensaje de advertencia “Mal funciona- ciones para el uso adecuado del sistema AEB A continuación, se enumeran las limitaciones del miento de la alerta de atención al conductor”...
  • Página 458 WAF0625X El sistema AEB trasero detecta obstáculos detrás del vehículo utilizando el sensor de estacionamiento tra- sero ubicado en la defensa trasera. NOTA: Puede cancelar temporalmente la función del sen- sor de estacionamiento en el vehículo, pero el WBF0162X sistema AEB trasero seguirá funcionando. Para Luz de advertencia de apagado del sistema FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA obtener información adicional, consulte Sistema...
  • Página 459 sonará tres veces. El sistema aplicará automática- mente los frenos. Después de la aplicación automática del freno, el conductor debe pisar el pedal del freno para mantener la presión del freno. NOTA: • Las luces de freno del vehículo se encienden cuando el sistema AEB trasero realiza el frenado.
  • Página 460 Cuando el sistema AEB trasero está apagado, la luz de – Los sensores de estacionamiento o el área • Siempre mire a su alrededor y gire para ver advertencia de apagado del sistema AEB trasero alrededor de ellos están extremadamente qué...
  • Página 461 Se utilizan ruedas o llantas distintos a los inclinación de la carrocería del vehículo, es Si la luz de advertencia continúa encendiéndose, haga recomendados por Mitsubishi Motors. posible que el sistema no detecte un obstá- revisar el sistema AEB trasero. Se recomienda que –...
  • Página 462 PROGRAMA DE RODAJE • No someta el área alrededor del sensor de estacio- PRECAUCIÓN namiento trasero a impactos fuertes. Además, no quite ni desmonte el sensor de estacionamiento Durante las primeras 2.000 km (1.200 millas), trasero. Si el sensor de estacionamiento trasero y siga estas recomendaciones para obtener el las áreas periféricas se deforman en un accidente, máximo rendimiento del motor y asegurar la...
  • Página 463 CONSEJOS PARA CONDUCIR CON AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE EFICIENCIA DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Siga estos sencillos consejos para conducir con efi- 4. Utilice el control de crucero. • Mantenga su motor a punto. ciencia de combustible que le ayudarán a lograr el •...
  • Página 464 S-AWC (Control total en todas las ruedas) S-AWC es un sistema integrado de control dinámico CONTROL DE GUIÑADA ACTIVO PANTALLA DE FUNCIONAMIENTO del vehículo que ayuda a mejorar el rendimiento de [AYC] DE S-AWC conducción, el rendimiento en las curvas y la estabi- El AYC es un sistema, con una función de control de El estado de la operación S-AWC se puede mostrar en lidad del vehículo en una amplia gama de condiciones...
  • Página 465 ADVERTENCIA Siempre concéntrese primero en su conducción. Mantenga su vista y su mente en el camino. Las distracciones durante la conducción pueden de- rivar en accidentes. PRECAUCIÓN La distribución de tracción delantera y trasera de 4X4 puede fijarse para la protección del sistema, por ejemplo, cuando aumenta la tempe- ratura del aceite del sistema de tracción.
  • Página 466 ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTES 1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento. 2. Pulse el interruptor de estacionamiento eléctrico para cambiar a la posición “P” (Estacionamiento). 3. Para ayudar a evitar que el vehículo ruede hacia la calle cuando está estacionado en un camino incli- nado, es una buena práctica girar las ruedas como se muestra en la ilustración.
  • Página 467 DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA SISTEMA DE FRENOS Si la luz de advertencia de la dirección asistida PRECAUCIONES DE FRENADO ADVERTENCIA eléctrica se enciende mientras el sistema de Este vehículo está equipado con dos sistemas de vehículos eléctricos híbridos enchufables está funcio- •...
  • Página 468 ASISTENCIA DE FRENO ASISTENCIA DE FRENO SISTEMA DE FRENADO PRECAUCIÓN ANTIBLOQUEO [ABS] Cuando la fuerza aplicada al pedal del freno supera un • Cuando se presiona el pedal del freno mien- cierto nivel, la asistencia de freno se activa generando tras el sistema de vehículos eléctricos híbri- una mayor fuerza de frenado que un servofreno ADVERTENCIA...
  • Página 469 CONTROL ACTIVO DE ESTABILIDAD [ASC] al conductor a mantener el control de la dirección y El control activo de estabilidad [ASC] usa varios Funcionamiento normal ayuda a minimizar los desvíos y giros en superficies sensores para monitorear las acciones del conductor y El ABS funciona a velocidades superiores a 5 a resbaladizas.
  • Página 470 ASC puede encen- Cuando el ASC está apagado, el ASC sigue funcio- Mitsubishi Motors no recomienda piezas de derse. Esto no es una falla. Reinicie el sistema nando para evitar que una rueda de tracción patine al suspensión como amortiguadores, puntales, de vehículos eléctricos híbridos enchufables...
  • Página 471 ASISTENCIA DE ARRANQUE EN PENDIENTES [HSA] CÓMO APAGAR EL ASC ADVERTENCIA • PRECAUCIÓN Nunca confíe únicamente en la asistencia de arranque en pendientes [HSA] para evitar Evite conducir en superficies donde las llantas que el vehículo retroceda en una pendiente. tienden a resbalar, como áreas arenosas o de Conduzca siempre con cuidado y atención.
  • Página 472 CONTROL DE DESCENSO EN PENDIENTES [HDC] La asistencia de arranque en pendientes [HSA] fun- El control de descenso en pendientes [HDC] es el PRECAUCIÓN cionará automáticamente siguientes sistema que ayuda a la conducción constante con condiciones: velocidad constante al descender pendientes empina- Cuando hay una falla en el sistema de control de das en las que es imposible desacelerar el vehículo lo •...
  • Página 473 • Es imposible configurar el control de descenso NOTA: en pendientes [HDC] en encendido (en espera) • El control de descenso en pendientes [HDC] no en las siguientes condiciones: funcionará incluso si el control de descenso en – Sistema de frenos: temperatura de frenado pendientes [HDC] está...
  • Página 474 SISTEMA DE SENSORES DE ESTACIONAMIENTO (si está incluido) DESACTIVACIÓN DEL CONTROL DE DESCENSO EN PENDIENTES [HDC] 1. Pulse el interruptor de control de descenso en pendientes. Se liberará gradualmente el control de descenso en pendientes. 2. Asegúrese de que el indicador de control de descenso en pendientes esté...
  • Página 475 • • El sistema de sensores de estacionamiento Mantenga los sensores de estacionamiento está diseñado como una ayuda para el con- (ubicados en la fascia de la defensa) libres de ductor en la detección de objetos estaciona- nieve, hielo y grandes acumulaciones de su- rios grandes para ayudar a evitar dañar el ciedad.
  • Página 476 WAF0696X Ejemplo El indicador del sensor de estacionamiento también aparece en la vista Multi Around Monitor de la pantalla de Smartphone-link Display Audio [SDA]. WBF0147X CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL Realice los siguientes pasos para configurar la función del sensor de estacionamiento. SISTEMA DE SENSOR DE ESTACIONAMIENTO 1.
  • Página 477 3. Use el dial de desplazamiento para navegar en el LIMITACIONES DEL SISTEMA DE • Es posible que el sistema de sensores de menú y seleccionar o cambiar un elemento: SENSORES DE ESTACIONAMIENTO estacionamiento no detecte los siguientes ob- • Objeto en movimiento jetos: objetos esponjosos como nieve, tela, Enciende/apaga la detección de objetos en mo- algodón, lana de vidrio, etc.;...
  • Página 478 – Cuando hay pastos altos en el área alrede- dor del vehículo. – Cuando hay una estructura (por ejemplo, una pared, un equipo de peaje, un túnel angosto o una puerta de estacionamiento) cerca del costado del vehículo. – Cuando hay baches, protuberancias o ta- pas de alcantarillas en la superficie de la carretera.
  • Página 479 SISTEMA DE SENSOR DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (si está incluido) • Lea y comprenda las limitaciones del sensor PRECAUCIÓN de estacionamiento trasero que se incluyen • El ruido excesivo (como el volumen del sis- en esta sección. Los colores del indicador del tema de audio o una ventana abierta del sensor de estacionamiento indican diferentes vehículo) interferirá...
  • Página 480 WAF0759X WAF0434X Ejemplo Ejemplo Cuando la parte trasera del vehículo se acerca a un El indicador del sensor de estacionamiento también obstáculo, el indicador del sensor de estacionamiento aparece en la vista Multi Around Monitor de la aparece en la pantalla de información múltiple. pantalla de Smartphone-link Display Audio [SDA].
  • Página 481 3. Use el dial de desplazamiento para navegar en el menú y seleccionar o cambiar un elemento: • Objeto en movimiento (si está incluido) Activa o desactiva la detección de objetos en movimiento (MOD) (Consulte Detección de objetos en movimiento (MOD) (P. 6-21)). •...
  • Página 482 LIMITACIONES DEL SENSOR DE – Cuando hay una acumulación de nieve o • El sensor de estacionamiento trasero puede ESTACIONAMIENTO TRASERO hielo detrás del vehículo. no detectar los siguientes objetos: objetos – conducir pendiente esponjosos como nieve, tela, algodón, lana de pronunciada.
  • Página 483 CONDUCCIÓN EN CLIMAS FRÍOS Esto puede causar un mal funcionamiento o una LIBERAR UN SEGURO DE LA operación incorrecta. PUERTA CONGELADO No someta el área alrededor de los sensores de Para evitar que un seguro de la puerta se congele, estacionamiento a impactos fuertes.
  • Página 484 Mitsubishi Motors recomienda el uso de llantas para de su vehículo. LODO y NIEVE o TODAS LAS ESTACIONES. Se CONDUCIR SOBRE NIEVE O HIELO recomienda que consulte a un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi para obtener...
  • Página 485 PHEV ........8-3 Remolque recomendado por Mitsubishi Motors ..8-20 Llanta desinflada .
  • Página 486 INTERRUPTOR DE LAS LUCES APAGADO DEL SISTEMA DE VEHÍCULOS INTERMITENTES DE EMERGENCIA ELÉCTRICOS HÍBRIDOS ENCHUFABLES DE EMERGENCIA Para apagar el sistema de vehículos eléctricos híbridos ADVERTENCIA enchufables en una situación de emergencia mientras conduce o cuando la batería de la llave F.A.S.T. está No apague el interruptor de las luces intermiten- descargada, realice el siguiente procedimiento: tes de emergencia hasta que esté...
  • Página 487 OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN DEL SISTEMA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS ENCHUFABLES Si no se puede iniciar el sistema de vehículos eléctri- Si el sistema de vehículos eléctricos híbridos enchu- cos híbridos enchufables o no se puede iniciar la fables no se inicia o no se inicia la carga, vuelva a carga, encienda el interruptor de alimentación y con- realizar los pasos 1 a 3.
  • Página 488 LLANTA DESINFLADA SISTEMA DE MONITOREO DE • Si se instala una rueda que no está equipada ADVERTENCIA PRESIÓN DE LAS LLANTAS [TPMS] con el TPMS, el TPMS no funcionará y la luz • Si la luz de advertencia de baja presión de las de advertencia de baja presión de las llantas Este vehículo está...
  • Página 489 • Utilice solo el kit de reparación de llantas original de Mitsubishi Motors. El sellador de otros kits de reparación puede no sellar lo suficiente la ponchadura de la llanta. WBG0034X...
  • Página 490 NOTA: • Se condujo el vehículo con la llanta casi • No extraiga el objeto, como un clavo o un completamente desinflada. tornillo, que penetre la llanta perforada. • La llanta se desprendió completamente del • Mueva el vehículo de forma que la válvula de la borde interior del rin y se salió...
  • Página 491 WAG0082X WAG0106X WAG0081X 7. Quite la tapa de la válvula (D) de la válvula de la Tipo A Tipo B llanta (E). 8. Desenrolle la manguera de la botella (F) de alre- dedor de la botella de sellador. En caso de emergencia...
  • Página 492 9. Saque la manguera del compresor (G) desde la parte inferior del compresor y conéctela firme- mente a la válvula (H) de la botella girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada. WAG0083X WAG0084X Tipo A 10.
  • Página 493 WAG0086X WAG0108X WAG0085X 11. Conecte firmemente la manguera de la botella (F) Tipo A Tipo B a la válvula de la llanta (E). 12. Saque el cable de alimentación del compresor ADVERTENCIA (K), inserte el enchufe del cable en la toma de corriente de 12 V (L) y luego gire el interruptor de No coloque la mano o los dedos entre la llanta y PRECAUCIÓN...
  • Página 494 • Cualquier arena o polvo aspirado en el com- presor podría hacer que este se descomponga. No coloque el compresor directamente sobre una superficie arenosa o polvorienta cuando lo utilice. • No desmonte ni modifique el compresor. Ade- más, no someta el manómetro de aire a impac- tos.
  • Página 495 • 18. Después de conducir durante 10 minutos o 5 km No presione el interruptor de liberación de PRECAUCIÓN (3 millas) nuevamente, verifique la presión de las presión (O) mientras se inyecta el sellador, ya llantas usando el manómetro de aire en el com- Si detecta alguna anomalía mientras conduce, que el sellador puede escaparse del compresor.
  • Página 496 ARRANQUE CON PUENTE 19. Conduzca inmediatamente con mucho cuidado hacia un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi para que reparen/ reemplacen las llantas. NOTA: • Entregue la botella con sellador vacía a un distri- buidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi o deséchela de acuerdo con las normas para la eliminación de residuos químicos.
  • Página 497 • Debido a que el voltaje puede no ser estable PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE • Si el líquido de la batería se adhiere, lávelo según el dispositivo, no utilice fuentes de alimen- CON PUENTE inmediatamente con abundante agua y, si lo tación portátiles, incluidas baterías móviles y ingiere, beba una gran cantidad de agua para 1.
  • Página 498 WBG0026X WBG0028X WBG0043X-LOW.EPS 4. Apague el interruptor de alimentación de su 5. Jale la manija de liberación del bloqueo del cofre 6. Retire la tapa de la caja de fusibles de la siguiente vehículo. en la parte inferior derecha del asiento del conduc- manera.
  • Página 499 WBG0044X-LOW.EPS WBG0021X WBG0022X Levante ligeramente toda la tapa y gírela 7. Abra la tapa del terminal de rescate en la caja de 8. Conecte el cable auxiliar al terminal positivo lentamente en el sentido contrario a las agujas del fusibles de su vehículo mientras presiona la su vehículo en la caja de fusibles.
  • Página 500 WBG0030X WBG0031X WBG0032X 9. Conecte el otro extremo del cable conectado en 10. Conecte otro cable auxiliar al terminal nega- 11. Conecte el otro lado del cable conectado en el el paso 9 al terminal positivo de la batería del tivo de la batería del vehículo de rescate.
  • Página 501 ARRANQUE POR EMPUJE 14. Asegúrese de que la posición de la palanca de No intente arrancar por empuje el sistema de vehícu- • Tenga cuidado con los ventiladores de enfria- cambios se pueda cambiar a cualquier posición los eléctricos híbridos enchufables. miento y las correas.
  • Página 502 SI SU VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA vehículos eléctricos híbridos enchufables). No abra ADVERTENCIA más el cofre hasta que no se vea vapor ni refrigerante. • Nunca continúe conduciendo si su vehículo se sobrecalienta. Si lo hace, podría provocar un 5. Abra el cofre del motor. incendio en el vehículo.
  • Página 503 “P” (Estacionamiento) antes de cambiar a otras Para asegurar un remolque adecuado y evitar daños posiciones. accidentales a su vehículo, Mitsubishi Motors reco- mienda que haga que un operador de servicio remol- que su vehículo. Es aconsejable que el operador del servicio lea atentamente las siguientes precauciones.
  • Página 504 • Utilice únicamente dispositivos diseñados es- MITSUBISHI MOTORS pecíficamente para la recuperación de Mitsubishi Motors recomienda que se utilicen plata- vehículos y siga las instrucciones del formas rodantes para remolcar su vehículo o que se fabricante. coloque el vehículo en un camión de caja plana como •...
  • Página 505 Balanceo de un vehículo atascado ADVERTENCIA • Manténgase alejado de un vehículo atascado. • No haga patinar sus llantas a alta velocidad. Esto podría hacer que exploten y provoquen lesiones graves. Partes de su vehículo tam- bién podrían sobrecalentarse y dañarse. Si su vehículo está...
  • Página 506 NOTAS 8-22 En caso de emergencia...
  • Página 507 9 Apariencia y cuidado Limpieza exterior ........9-2 Alfombras de piso .
  • Página 508 LIMPIEZA EXTERIOR Para mantener la apariencia de su vehículo, es impor- LAVADO Enjuague bien el vehículo con abundante agua limpia. tante cuidarlo adecuadamente. Las pestañas interiores, las costuras y los pliegues de Lave la suciedad del vehículo con una esponja hú- Para proteger las superficies pintadas, lave su las puertas, las escotillas y el cofre son especialmente meda y abundante agua.
  • Página 509 ELIMINACIÓN DE MANCHAS VIDRIO RUEDAS DE ALUMINIO Elimine las manchas de alquitrán y aceite, el polvo Utilice limpiador de vidrios para eliminar la película 1. Retire la suciedad con una esponja húmeda. industrial, los insectos y la savia de los árboles lo más de humo y polvo de las superficies de cristal.
  • Página 510 Estos medecido con agua. Nunca use un paño productos pueden causar daños inmediatos y deco- El uso de tapetes originales de Mitsubishi Motors áspero, alcohol, bencina, diluyente o cual- loración cuando se derraman sobre superficies puede prolongar la vida útil del tapete de su vehículo...
  • Página 511 3. Asegúrese de que el tapete no interfiera con el funcionamiento del pedal. Con el interruptor de alimentación en la posición “OFF” (Apagado) y la palanca de cambios en la posición “P” (Estaciona- miento), aplique y suelte completamente todos los pedales.
  • Página 512 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN FACTORES MÁS FRECUENTES QUE Temperatura ADVERTENCIA CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Un aumento de temperatura acelerará la velocidad de DEL VEHÍCULO No permita que los cinturones de seguridad corrosión en aquellas partes que no estén bien mojados se enrollen en el retractor. NUNCA use ventiladas.
  • Página 513 • Nunca permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con los componentes elec- trónicos del interior del vehículo, ya que esto podría dañarlos. Los productos químicos utilizados para descongelar la superficie de la carretera son extremadamente corro- sivos.
  • Página 514 NOTAS Apariencia y cuidado...
  • Página 515 10 Bricolaje Precauciones de mantenimiento ..... . .10-2 Plumilla del limpiaparabrisas del cristal trasero ..10-11 Ubicaciones de verificación del compartimiento del Frenos .
  • Página 516 PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO Al realizar cualquier trabajo de inspección o mante- • • Nunca se meta debajo del vehículo mientras Su vehículo está equipado con un ventilador nimiento en su vehículo, siempre tenga cuidado de esté sostenido únicamente por un gato. Si es de enfriamiento automático del motor.
  • Página 517 UBICACIONES DE VERIFICACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR • Nunca deje los arneses de los componentes relacionados con el sistema de vehículos eléc- tricos híbridos enchufables desconectados mientras el interruptor de alimentación está en la posición “ON” (Encendido). • Nunca conecte ni desconecte ningún compo- nente transistorizado de la batería auxiliar mientras el interruptor de alimentación esté...
  • Página 518 Antifreeze/Coolant (verde) original motor y el sistema de vehículos eléctricos Mitsubishi Motors, o el uso de agua no híbridos enchufables se enfríen. El líquido a destilada reducirá la expectativa de vida útil alta presión que se escapa del radiador po- del llenado de fábrica del refrigerante.
  • Página 519 Si el sistema de enfriamiento requiere refrigerante con frecuencia, hágalo revisar. Se recomienda que visite a un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi para este servicio. ADVERTENCIA Para evitar la explosión cuando el refrigerante está caliente, nunca llene el refrigerante por encima del nivel “MAX”.
  • Página 520 ACEITE DEL MOTOR El refrigerante del motor y del sistema de vehículos 6. Retire la varilla y confirme que el nivel de aceite se eléctricos híbridos enchufables se debe desechar co- encuentra entre las marcas “L” y “F”. rrectamente. Consulte las normativas locales. 7.
  • Página 521 LÍQUIDO DE FRENOS CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Y Para obtener información adicional sobre el líquido de frenos, consulte Capacidades y lubricantes de com- FILTRO bustible recomendados (P. 12-2) de este manual. El aceite del motor y el filtro de aceite deben reemplazarse en el tiempo o el kilometraje especifi- ADVERTENCIA cado en el intervalo de mantenimiento.
  • Página 522 Limpiador y anticongelante concentrado para lavapa- híbridos enchufables y el correcto funcionamiento del rabrisas original de Mitsubishi Motors o equivalente sistema eléctrico del vehículo. La inspección perió- dica es especialmente importante en climas fríos.
  • Página 523 BUJÍAS ARRANQUE CON PUENTE NOTA: ADVERTENCIA Si es necesario un arranque con puente, consulte Cuando se quita la batería auxiliar, el temporiza- Asegúrese de que el motor y el interruptor de Arranque con puente (P. 8-12). Si el sistema de dor de control para forzar el arranque del motor alimentación estén apagados y que el freno de vehículos eléctricos híbridos enchufables no arranca...
  • Página 524 PURIFICADOR DE AIRE PLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS limpie el interior de la carcasa del purificador de aire LIMPIEZA y la cubierta con un paño húmedo. Si su parabrisas no está limpio después de usar el lavaparabrisas o si una plumilla del limpiaparabrisas ADVERTENCIA vibra cuando está...
  • Página 525 PLUMILLA DEL LIMPIAPARABRISAS DEL CRISTAL TRASERO Se recomienda que se comunique con un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi si se requiere revisión o reemplazo. WAI0123X REEMPLAZO PRECAUCIÓN Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si están • Después de reemplazar la plumilla del lim- desgastadas.
  • Página 526 FRENOS FUSIBLES Si los frenos no funcionan correctamente, se reco- En algunas condiciones climáticas o de manejo, es mienda que los revise un distribuidor certificado de posible que se escuchen chirridos u otros ruidos vehículos eléctricos de Mitsubishi. ocasionales en los frenos. El ruido ocasional de los frenos durante paradas leves a moderadas es normal y FRENOS AUTOAJUSTABLES no afecta la función o el rendimiento del sistema de...
  • Página 527 5. Extraiga el fusible utilizando el extractor de fusi- derrite, reemplácela solo con piezas originales de bles situado en la caja de fusibles del comparti- Mitsubishi Motors. miento de pasajeros. Para revisar y reemplazar las conexiones de fusible, se recomienda que visite un distribuidor certificado de vehículos eléctricos de Mitsubishi.
  • Página 528 WAI0125X WBI0025X COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 2. Retire la tapa de la caja de fusibles. 4. Si el fusible está abierto , reemplácelo con un fusible nuevo 3. Retire el fusible con el extractor de fusibles ADVERTENCIA 5. Si también se abre un fusible nuevo, haga revisar y Nunca utilice un fusible de un amperaje superior reparar el sistema eléctrico.
  • Página 529 REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE LA LLAVE F.A.S.T. NOTA: PRECAUCIÓN Si el interruptor de fusible de almacenamiento • Tenga cuidado de no permitir que los niños prolongado funciona mal o si el fusible está se traguen la batería y las piezas extraídas. abierto, no es necesario reemplazar el interruptor.
  • Página 530 Batería recomendada: CR2032 o equivalente • No toque el circuito interno ni los terminales eléctricos, ya que podría provocar un mal funcionamiento. • Sostenga la batería por los bordes. Sostener la batería a través de los puntos de contacto agotará seriamente capacidad almacenamiento.
  • Página 531 puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobados expre- samente por el responsable del cumplimiento po- drían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Para Canadá: IC: 7812D-MTXN1 IC: 7812D-HFM401 Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.
  • Página 532 LUCES LUCES DELANTERAS La niebla se puede formar temporalmente dentro de la lente de las luces exteriores bajo la lluvia o en un lavado de autos. Una diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la lente provoca el empa- ñamiento.
  • Página 533 LUCES EXTERIORES E INTERIORES Elemento Vataje (W) Luces del espejo de cortesía* Elemento Vataje (W) Luz de freno en montaje supe- Luces altas/bajas* rior* Luz direccional delantera* Luz del área de carga Luz de estacionamiento delan- Luz de guantera* tera* Luz de compuerta levadiza* Luz de balizamiento lateral delantera*...
  • Página 534 LLANTAS La presión medida cuando se condujo – ADVERTENCIA el vehículo durante menos de 1,6 km • Conducir con llantas gastadas, da- (1 milla) luego de haber estado esta- ñadas o incorrectamente infladas es cionado durante tres horas. peligroso. • Presión máxima: presión máxima per- Las llantas en esas condiciones afec- mitida de inflado de la llanta en frío para tarán negativamente el rendimiento...
  • Página 535 • Llanta para automóvil de pasajeros: una • Ancho de la sección: la distancia lineal SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS [TPMS] llanta destinada a utilizarse en automó- entre los exteriores de las paredes late- viles de pasajeros, vehículos multiusos y rales de una llanta inflada, sin las eleva- Este vehículo está...
  • Página 536 CONTROL DE LLANTAS ANTES DE Designación de tamaño CONDUCIR Ejemplo: P215/65R15 Revise todas las llantas para ver si están muy desgas- tadas o si tienen patrones de desgaste irregulares. Tamaño de llanta para vehículo de Busque piedras, clavos, vidrios u otros objetos atora- pasajeros según los estándares de dos en la llanta.
  • Página 537 NOTA: Descripción del servicio Carga máxima • El tamaño métrico de las llantas eu- EJEMPLO: 95H La carga máxima indica la carga máxima ropeas y japonesas se basa en los que esta llanta puede llevar según su diseño. 95 Índice de carga estándares de diseño europeos y japo- Es un código numérico asociado ADVERTENCIA...
  • Página 538 EJEMPLO: DOT PP L9 ABCD 1504 Departamento de Transporte Este símbolo certifica que la llanta cumple con las normas de seguridad para llantas del Departamento de Trans- porte de EE. UU. y que está aprobado para su uso en autopistas. Código que indica la ubicación en la que se fabricó...
  • Página 539 tales específicas realizadas sobre superfi- PRESIONES DE INFLADO DE LAS Grados de desgaste de la banda de LLANTAS cies de asfalto y hormigón. Una llanta rodadura, tracción y temperatura marcada con una C tendrá un rendimiento La presión adecuada de inflado de las Desgaste de la banda de rodadura de tracción deficiente.
  • Página 540 • Comodidad de conducción y estabilidad inflado de las llantas puede aumentar de 2 Tamaño de las Parte delantera Parte trasera del vehículo a 6 psi (14 a 41 kPa) a partir de la presión llantas de inflado en frío. No deje salir aire de las P235/60R18 260 KPA 260 KPA La experiencia de conducción superior...
  • Página 541 • Solo se deben usar ruedas genuinas de reemplazarse las llantas. Muchos estados tienen leyes Mitsubishi Motors, porque su vehículo está que requieren que reemplace las llantas en este punto. equipado con un sistema de monitoreo de Estos indicadores están grabados en la parte inferior presión de las llantas [TPMS].
  • Página 542 ROTACIÓN DE LLANTAS es el más importante. Permitirá que todas Para igualar el desgaste de las llantas y sus llantas se desgasten de manera hacerlas durar más, Mitsubishi Motors uniforme. Corporation recomienda que rote las llantas cuando se alcance el kilometraje indicado en la “PÓLIZA DE GARANTÍAS Y MA-...
  • Página 543 • Para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema de notifica- ción de llenado de llantas después de una rotación de llantas, reinicie y registre el sensor en sus nuevas ubi- caciones instaladas. Se recomienda que visite un distribuidor certifi- cado de vehículos eléctricos de Mitsubishi para este servicio.
  • Página 544 LLANTAS PARA LA NIEVE CADENAS PARA LLANTAS En algunas zonas del país, se requieren llantas para la PRECAUCIÓN nieve para conducir en invierno. Si se requieren llantas para la nieve en su área, debe elegir llantas para Las cadenas para llantas no se pueden utilizar en la nieve del mismo tamaño y tipo que las llantas su vehículo.
  • Página 545 11 Mantenimiento y horarios Requisito de mantenimiento ......11-2 Mantenimiento general ......11-2 Mantenimiento general .
  • Página 546 Están completamente calificados Exterior del vehículo para trabajar en vehículos Mitsubishi Motors antes de Realizar controles de mantenimiento general requiere que comience el trabajo. Los elementos de mantenimiento enumerados aquí...
  • Página 547 Luces*: limpie las luces delanteras con regularidad. Se recomienda que un distribuidor certificado de Cinturones de seguridad: compruebe que todas las Asegúrese de que las luces delanteras, las luces de vehículos eléctricos de Mitsubishi reemplace el para- piezas del sistema de cinturones de seguridad (por freno, las luces traseras, las luces direccionales y otras brisas dañado.
  • Página 548 Correa de transmisión del motor*: asegúrese de que Parte inferior de la carrocería: la parte inferior de la Bajo el cofre y el vehículo la correa de transmisión no esté deshilachada, desgas- carrocería está frecuentemente expuesta a sustancias Los elementos de mantenimiento enumerados aquí tada, agrietada o aceitosa.
  • Página 549 12 Información técnica y para el consumidor/Informes de defectos de seguridad Capacidades y líquidos/lubricantes recomendados ..12-2 Información de carga del vehículo ....12-11 Información de combustible .
  • Página 550 Recomendaciones (P. 10-7). sobre el aceite del motor y el filtro de aceite (P. 12-4). Con depósito 8,8 L 9–1/4 qt 7–3/4 qt • MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER LONG LIFE Refrigerante del mo- COOLANT PREMIUM o equivalente Depósito 0,8 L...
  • Página 551 Imperial Medida Medida Medida Vuelva a llenar hasta el nivel • MITSUBISHI MOTORS GENUINE BRAKE FLUID de aceite adecuado de Líquido de frenos SUPER4 (DOT 4) o conforme a líquido de frenos DOT 3 o acuerdo con las instrucciones DOT 4 en la sección “10.
  • Página 552 Selección del filtro de aceite correcto Su nuevo vehículo Mitsubishi Motors está equipado con un filtro de aceite original de Mitsubishi Motors de alta calidad. Cuando lo reemplace, use un filtro de aceite original de Mitsubishi Motors o su equivalente por el motivo descrito en “Intervalos de cambio”.
  • Página 553 Los intervalos de cambio de aceite y filtro dependen El refrigerante HFO-1234yf (R-1234yf) en su de cómo use su vehículo. La operación bajo las vehículo Mitsubishi Motors no dañará la capa de siguientes condiciones puede requerir cambios de ozono de la tierra. Aunque este refrigerante no afecta aceite y filtro más frecuentes:...
  • Página 554 ESPECIFICACIONES MOTOR Modelo del motor 4B12 Desplazamiento del motor 144,0 CID (2.360 cm Número de cilindros y disposición de los cilindros 4 en línea Cilindro 3,46 in (88,0 mm) Carrera 3,82 in (97,0 mm) Nivel de compresión 11.8 Temperatura de apertura de la válvula del termostato 188,6 °F (87,0 °C) Bujías SILMAR6G8GS...
  • Página 555 DIMENSIONES Y PESOS Longitud total in (mm) 185,4 (4.710) Ancho total in (mm) 73,3 (1.862) Altura total in (mm) 68,7 (1.745) Banda de rodadura delantera in (mm) 62,7 (1.593) Banda de rodadura trasera in (mm) 63,0 (1.600) Distancia entre ejes in (mm) 106,5 (2.706) Peso bruto del vehículo (GVWR)
  • Página 556 Este número es la identifi- responsabilidad del usuario. Mitsubishi Motors no cación de su vehículo y se utiliza en el registro del se hace responsable de los inconvenientes que vehículo.
  • Página 557 JVT0253X WBJ0004X STI0718 PLACA DEL CÓDIGO DE NÚMERO DE SERIE/MODELO DEL ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO MOTOR F.M.V.S.S./C.M.V.S.S. La placa del código de información del vehículo está El modelo del motor y el número de serie están La etiqueta de certificación de las Normas de seguri- ubicada como se muestra.
  • Página 558 WAJ0162X WAJ0209X STI0494 ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE PLACA DE INFORMACIÓN SOBRE Tipo 1 CONTROL DE EMISIONES LLANTAS Y CARGA La etiqueta de información de control de emisiones La placa de información sobre llantas y está adherida a la parte inferior del cofre, como se carga se encuentra en el umbral de la puerta muestra.
  • Página 559 INFORMACIÓN DE CARGA DEL VEHÍCULO Símbolos de las etiquetas de ADVERTENCIA especificaciones del aire acondicionado • Es extremadamente peligroso viajar Símbolos de las etiquetas de especificaciones en un área de carga dentro del del aire acondicionado: vehículo. En caso de colisión, es más Nombre del Referencia Gráfico...
  • Página 560 • Carga normal del vehículo sobre la • Peso de capacidad del vehículo: la carga • GVW (peso bruto del vehículo): peso en llanta: carga sobre una llanta individual nominal de carga y equipaje más 68 kg vacío más el peso combinado de los que se determina al distribuir a cada eje (150 lb) *veces la capacidad de asientos pasajeros y la carga.
  • Página 561 • Peso de capacidad del vehículo, límite CAPACIDAD DE CARGA DEL VEHÍCULO de carga, capacidad de carga total: límite de peso total máximo especificado de la No exceda el límite de carga de su vehículo carga (pasajeros y carga) para el que se muestra como “El peso combinado vehículo.
  • Página 562 4. El resultado es igual a la cantidad de la capacidad de carga disponible del equi- paje y la carga. Por ejemplo, si la canti- dad XXX es igual a 1.400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en su vehículo, la cantidad de carga disponible y la capacidad de carga de equipaje es de 650 lb (1.400 −...
  • Página 563 También verifique que las llantas tengan la • La correa de amarre superior del sistema de presión de inflado adecuada. Consulte la sujeción para niños puede dañarse si entra en contacto con artículos en el área de carga. placa de información sobre llantas y carga. Asegure cualquier artículo en el área de carga.
  • Página 564 CONSEJOS DE CARGA de las cargas por eje no debe exceder la • La sobrecarga no solo puede acor- • El GVW no debe exceder el GVWR o clasificación de peso bruto del vehículo tar la vida útil de su vehículo y de la GAWR como se especifica en la eti- (GVWR).
  • Página 565 ACARREAR UN REMOLQUE LÍMITES DE CARGA MÁXIMA ADVERTENCIA Cargas máximas de remolque La sobrecarga o la carga incorrecta de un remol- Nunca permita que la carga total del remolque exceda que y su carga pueden afectar negativamente el el valor especificado en Especificación de carga de manejo, el frenado y el rendimiento del vehículo remolque (P.
  • Página 566 (GAWR) que se muestra en la mientos de remolque inadecuados no están cu- etiqueta de certificación F.M.V.S.S./C.M.V.S.S. biertos por las garantías de Mitsubishi Motors. Las capacidades de remolque se calculan asumiendo un vehículo base con conductor y cualquier opción requerida para lograr la calificación.
  • Página 567 reducirán la capacidad máxima de remolque y la carga 2. Reste el peso real del vehículo del GCWR. La 3.289 kg (7.250 lb) GVWR de la lengüeta del remolque. cantidad restante es la capacidad de remolque − 6.350 lb. (2.880 kg) máxima disponible.
  • Página 568 Siempre verifique que las capacidades disponibles para lograr la clasificación. Pasajeros adicio- • El diámetro del vástago roscado de la bola de estén dentro de las clasificaciones requeridas. enganche debe coincidir con el diámetro del orifi- nales, carga y/o equipo opcional agregarán cio del soporte de la bola.
  • Página 569 empuje hacia abajo las ruedas delanteras. Esto le da 3. Sujete el remolque al vehículo y ajuste los ecuali- Enganche de clase I estabilidad al vehículo remolcador. zadores de enganche de modo que la altura de la El equipo de enganche de remolque clase I (receptor, defensa delantera esté...
  • Página 570 dad específica. Asegúrese de que el remolque cumpla Luces del remolque (si está incluido) PRECAUCIÓN con las normas locales y las normas del lugar donde planea remolcar. • PRECAUCIÓN No use enganches montados en el eje. • Hay varios tipos de sistemas de frenado disponibles. No modifique el sistema de escape del Al realizar empalmes en el sistema eléctrico del vehículo, el sistema de frenos, etc.
  • Página 571 Consejos previos al remolque Consejos para acarrear remolques PRECAUCIÓN • Asegúrese de que su vehículo mantenga una posi- Para adquirir habilidad y comprensión del comporta- ción nivelada cuando se engancha un remolque miento del vehículo, debe practicar girar, detenerse y Si presiona el interruptor de estacionamiento cargado o descargado.
  • Página 572 En cambio, cambiar a una • Mitsubishi Motors recomienda que no se utilice el 1. Quite el pie del pedal del acelerador para permitir velocidad más baja proporciona un “frenado rege- control de crucero mientras se arrastra un que el vehículo avance por inercia y gire tan recto...
  • Página 573 REMOLQUE PLANO • Revise el enganche, las conexiones del arnés de REMOLQUE PLANO PARA • El sistema TSA no funciona en los siguientes cableado del remolque y las tuercas de las ruedas VEHÍCULO CON CONTROL EN casos del remolque después de 80 km (50 millas) de viaje –...
  • Página 574 CLASIFICACIÓN UNIFORME DE LA CALIDAD DE LAS LLANTAS Grados de calidad del DOT (Departamento de Trans- TRACCIÓN AA, A, B Y C ADVERTENCIA porte): todas las llantas para automóviles de pasajeros Los grados de tracción, desde el más elevado hasta el deben cumplir con los requisitos federales de seguri- La calificación de temperatura para esta llanta se más bajo, son AA, A, B y C.
  • Página 575 • Garantía de rendimiento de emisiones Administración Nacional de Seguridad del Para vehículos vendidos en EE. UU. Tráfico en las Carreteras (NHTSA) además Para comunicarse con Mitsubishi Motors notificar Mitsubishi Motors North America, Inc. llame al 1-888-648- Corporation.
  • Página 576 Sales of Canada, Inc. llame al 1-888-576- (800 63 64878) Para comunicarse con Triple J Enterprises 4878 o escriba a: Redes sociales: Mitsubishi Motors Mexico Facebook, Inc. llame al (671)649-3673 o escriba a: Twitter, YouTube e Instagram Mitsubishi Motor Sales of Canada, Inc.
  • Página 577 13 Índice Alarma de pánico .......5-16 ABS (Sistema de frenado antibloqueo) ....7-152 Alarma, Cómo detener la alarma (consulte Sistema de alarma Aceite antirrobo) .
  • Página 578 Asistencia de límite de velocidad (asistencia MI-PILOT con Caja de consola ....... .4-88 Navi-link) .
  • Página 579 Precauciones con el uso de cinturón de seguridad ... .3-18 Consejos para conducir con eficiencia de combustible...7-147 Presilla del cinturón de seguridad .....3-24 Control de brillo Tablero de instrumentos .
  • Página 580 En caso de colisión .......1-7 Freno Freno de estacionamiento ......7-23 Encerado .
  • Página 581 Indicador de consumo de energía ..... . .4-8 Interruptor SOS ....... .4-85 Indicador de modo de funcionamiento del pedal innovador.
  • Página 582 Sistema de advertencia de baja presión de las llantas ...7-6 Reemplazo de foco ......10-18 Sistema de monitoreo de presión de las llantas [TPMS] .
  • Página 583 Requisitos de mantenimiento ..... . .11-2 Multi Around Monitor ......6-9 Mantenimiento general .
  • Página 584 Conducción sobre pavimento y fuera de carretera ... . .7-9 Remolque plano .......12-25 Control de crucero .
  • Página 585 Sistema de frenos hidráulicos ......7-151 Precauciones sobre SRS ......3-47 Sistema de frenos regenerativos.
  • Página 586 Número de identificación (VIN) .....12-8 Recuperación (liberación de un vehículo atascado) ...8-20 Sistema de seguridad .
  • Página 587 ––– –––––––––––––––––– ––––– –––– –––– ––––– –––– –––––– –––– –––– ––––– –––– –––– ––––– –––– –––– –––– ___ __________________ _____ ____ ____ _____ ____ ______ ____ ____ _____ ____ ____ _____ ____ ____ ____ ___ __________________ _____ ____ ____ _____ ____ ______ ____ ____ _____ ____ ____ _____ ____ ____ ____ ___ __________________ _____ ____ ____ _____ ____ ______ ____ ____ _____ ____ ____ _____ ____ ____ ____ ___ __________________ _____ ____ ____ _____ ____ ______ ____ ____ _____ ____ ____ _____ ____ ____ ____ ___ __________________ _____ ____ ____ _____ ____ ______ ____ ____ _____ ____ ____ _____ ____ ____ ____...
  • Página 588 INFORMACIÓN DE GASOLINERAS INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE: Capacidad: consulte Capacidades líquidos/ lubricantes recomendados (P.12-2). Combustible recomendado: consulte Selección de combustible (P.1-16). RECOMENDACIÓN DE ACEITE DEL MOTOR: Consulte Capacidades y lubricantes de combustible recomendados (P. 12-2) para obtener recomendacio- nes sobre el aceite del motor y el filtro de aceite. NIVELES DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN FRÍO: La etiqueta generalmente se encuentra en el umbral de...
  • Página 589 38 minutos para el con cargador rá- 80% de carga pido) Gracias por ser parte de la familia Mitsubishi Motors de México. Nuestros datos de contacto son: Sitio web: www.mitsubishi-motors.mx Centro de Contacto Mitsubishi: 800 63 MITSU (800 63 64878)
  • Página 590 La Imagen del vehículo de este manual es de carácter ilustrativo y no es representativo PRIMERA EDICIÓN PUBLICADO JUNIO 2023 del nivel de equipamiento de su vehículo, ya que puede tener otras especificaciones, IMPRESO EN MÉXICO 6/23 para mayor información visite a su distribuidor Mitsubishi más cercano. PHE23OMSM0...