Bostitch DSA-3519-U Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad página 19

Ocultar thumbs Ver también para DSA-3519-U:
Tabla de contenido

Publicidad

GB ©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
A. Afin de desserrer le système d'éjection, tourner le
F ©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
bouton de réglage du système d'éjection vers la
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
droite.
B. Afin de resserrer le système d'éjection, tourner le
D ©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
bouton de réglage du système d'éjection vers la
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
gauche.
NL ©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK ©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
SF ©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
G ©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
m ATTENTION : Déconnecter la batterie avant d'ajuster
τα προϊόντα.
le réglage de profondeur de l'outil.
I ©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
A. À l'aide d'un tournevis plat, pousser le bouton de
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
réglage (Fig. 8) afin de déverrouiller le mécanisme
et tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre afin de diminuer la profondeur ou dans le
N ©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
sens contraire afin d'augmenter la profondeur de
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
fonctionnement.
P ©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PEU PROFOND
PL ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
Saisir le manche avec une main. Placer l'outil sur la
boite en l'alignant sur l'emplacement désiré de l'agrafe.
Utiliser les lignes noires placées sous le logo sur le côté
CZ ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
de l'outil pour vous aider à trouver l'emplacement de
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
l'agrafe (Fig. 9).
prezentowanych produktów.
Enclencher la gâchette en s'assurant que le manche
de sûreté complémentaire soit abaissé et l'outil puisse
SK ©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
éjecter l'agrafe.
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
ENTRETIEN ET RECHERCHE DE PANNE
HU ©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
Retirer la batterie de l'outil et vider complètement le
magasin avant de commencer les opérations d'entretien
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
ou de réparation. S'assurer de lire et de comprendre les
SERRÉ
MOYEN
LÂCHE
PROFOND
MOYEN
mises en garde figurant dans ce manuel, les données
techniques de l'outil lui-même et faire preuve d'une
grande vigilance lorsque vous évaluez le mauvais
fonctionnement des outils.
Les pièces détachées BOSTITCH sont à conseiller.
Ne pas utiliser de pièces modifiées ou de pièces
qui ne fournissent pas une performance égale à la
performance de l'équipement d'origine.
m ATTENTION : Assurez-vous de bien retirer la batterie
et la cartouche de combustible avant de retirer des
clous coincés, d'inspecter l'outil, de procéder à son
entretien ou à son nettoyage.
RETRAIT DU MAGASIN
m ATTENTION : Déconnecter la batterie avant de régler
la tension du système d'éjection de l'outil.
A. Retirer toutes les agrafes du magasin
B. Abaisser le levier de relâchement du magasin afin de
relâcher le magasin (Fig. 10).
C. Tirer le magasin vers l'arrière afin de le retirer de
l'outil (Fig. 11).
D. Pour replacer le magasin, veuillez suivre les étapes
précédentes dans le sens contraire.
DÉBOURRAGE
m ATTENTION : Déconnecter la batterie avant de régler
la tension du système d'éjection de l'outil.
A. Retirer le magasin de l'outil
B. À l'aide d'une pince, retirer l'agrafe coincée
C. Replacer le magasin
LISTE DES PIECES DETACHEES DE REPARATION
m ATTENTION : L'inspection, la réparation et l'entretien
des outils électriques BOSTITCH ne doivent être
effectués que par un Centre agréé.
Il sera utile de présenter la liste des pièces détachées
fournie avec cet outil au Centre agréé BOSTITCH
lorsqu'une réparation est nécessaire ou lors de
l'entretien de l'outil.
Lors de l'utilisation ou de l'entretien d'outils électriques,
les normes et réglementations de chaque pays doivent
être respecte en matière de sécurité.
MODIFICATIONS
Les outils BOSTITCH font constamment l'objet
d'améliorations et de modifications afin d'y intégrer les
dernières avancées technologiques.
Ainsi, certaines pièces peuvent être changées sans
préavis.
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dsa-3519-eDsa-3522-uDsa-3522-e

Tabla de contenido