Inserting the Bobbin
EN
Inserting the bobbin
When inserting or removing the bobbin, the needle
must be fully raised, therefore press the button „Nee-
dle up / down". Raise also the presser foot. Then turn
off the machine.
ATTENTION:
Turn power switch to off („O") before insert-
ing or removing the bobbin.
1.
Disengage the lever (1) by pressing the lever
to the right (arrow) and remove the transparent
cover (2) plate above the bobbin.
2.
Insert the bobbin in the bobbin case with the
thread running in a counterclockwise direction
(arrow).
3.
Pull the thread through the slit (A).
4.
With a finger held gently on top of the bobbin.
Draw the thread at the arrow markings into the
stitch plate thread guide from (A) to (B).
5.
Pull the thread at the arrow markings into the
stitch plate thread guide from (B) to (C). To cut
off excess thread pull thread back over the cut-
ting off blade at point (C).
6.
Close the bobbin cover plate. First insert cover
plate on the left side, then press down right till it
engages.
Canette
FR
Montage de la canette
Pour mettre en place ou retirer la canette, l'aiguille
doit être tout en haut. Il faut donc appuyer sur la
touche « arrêt de l'aiguille en haut / en bas » pour
que l'aiguille soit sur la position supérieure. Soulevez
le pied de biche. Eteignez ensuite la machine.
ATTENTION: Eteindre la machine à coudre
électronique avant de mettre en place ou
retirer la canette (placez l'interrupteur sur la
position « O »).
1.
Actionnez le levier de déblocage (1) en direction
de la flèche et retirez le cache transparent situé
(2) sur le boîtier de la canette.
2.
Insérez la canette dans le boîtier de manière
à ce qu'elle tourne dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (en direction de la flèche).
3.
Tirez le fil à travers la fente (A).
4.
Maintenir la canette légèrement d'une main et
avec l'autre, guidez le fil en suivant les flèches
de (A) vers (B).
5.
Tirez ensuite le fil le long des flèches de (B) vers
(C). Coupez le bout du fil en le faisant passer
sur le coupe-fil situé sur (C).
6.
Replacez le cache: Pour cela, placez tout
d'abord le cache sur le côté gauche puis ap-
puyez sur le côté droit jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche.
Spoel
NL
Spoeltje plaatsen
Om het spoeltje te kunnen plaatsen of verwijde-
ren, moet de naald helemaal naar boven staan.
Zet daarom de naald met een druk op de knop
„Naaldstop omhoog/omlaag" in de hoogste
stand. Persvoetje omhoog zetten. Schakel ver-
volgens het apparaat uit.
LET OP: Zet de computergestuurde
naaimachine voor het plaatsen of
verwijderen van het spoeltje uit (hoofd-
schakelaar op "O" zetten).
1.
Ontgrendeling (1) in de richting van de pijl
schuiven en het transparante dekseltje (2)
op het spoelhuis verwijderen.
2.
Plaats het spoeltje zo in het spoelhuis dat
het spoeltje linksom draait (richting van de
pijl).
3.
Trek de draad door de gleuf (A).
4.
Houd het spoeltje met één hand licht vast
en leid de draad met uw andere hand langs
de pijltjes van (A) naar (B).
5.
Trek vervolgens de draad langs de pijltjes
van (B) naar (C).
Snijd de draad aan het uiteinde af door de
draad bij (C) langs het mes te halen.
6.
Dekseltje weer terugplaatsen: Deksel-
tje eerst aan de linkerkant vastzetten en
vervolgens rechts omlaag drukken tot het
vastklikt.
45