3M DBI SALA ROLLGLISS R550 Manual De Instrucciones página 146

Ocultar thumbs Ver también para DBI SALA ROLLGLISS R550:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117
6.0
HOOLDAMINE, PUHASTAMINE, HOIUNDAMINE
6.1
pUHASTAMINE. Puhastage süsteemi R550 päästesüsteem metallosi regulaarselt pehme harja, sooja vee ja
õrnatoimelise seebilahusega. Loputage osasid põhjalikult puhta veega.
6.2
pARANDAMINE. Varustust võib remontida ainult 3M või viimase poolt selleks kirjalikult volitatud isikud. Ärge kasutage
süsteemi, kui süsteemile R550 päästesüsteem on avaldunud kukkumisjõud või ülevaatusel avastatakse sellel ohtlikud
tingimused või defektid. Kõrvaldage süsteem kasutuselt ja hävitage või võtke ühendust ettevõttega 3M, et lasta see välja
vahetada või remontida.
6.3
HOIUNDAMINE JA TRANSpORT. Kui süsteemi R550 Oil & Gas Rescue System ei kasutata, hoiustage ja transportige
seda jahedas, kuivas ning puhtas keskkonnas otsese päikesevalguse eest kaitstuna. Vältige ruume, kus võib olla
kemikaalide aure. Pärast pikemat hoiundamist kontrollige komponente põhjalikult. Kui süsteemi R550 päästesüsteem ei
saa hoida sobivas keskkonnas, tuleb kasutada niiskuskindlat kasti.
;
Töökohas paigaldatud laskumisseadmed, mis jäetakse ülevaatuste järel oma kohale, tuleb keskkonnatingimuste
eest piisavalt kaitsta.
7.0
SILDID
Joonisel 26 ja 27 on kujutatud süsteemi R550 Oil & Gas Rescue System varustusel olevad sildid. Joonisel 26 on kujutatud siltide
asukohad ja joonisel 27 nendes asukohtades olevad sildid. Kui sildid pole loetavad, tuleb need asendada. Siltidel on toodud
järgmine teave.
A) Turvaliin tuleb suunata otse läbi servakaitsme
A
B) Lugege kõiki kasutussuuniseid
C) Maksimaalselt kaks kasutajat
D) Maksimaalne kandevõime 280 kg (620 naela)
E) Ainult päästetöödeks
F) Toote osa number
A) Lugege kõiki kasutussuuniseid
B
B) Ainult päästetöödeks
C) Kasutussuund D) Maksimaalselt üks kasutaja
E) Libisemiskoormus 1000 naela F) Päästesuund
A) Toote logod
C
A) Lugege kõiki kasutussuuniseid
D
B) Kasutussuund
C) Kasutamiseks max 13 mm laiuse köiega
A) Järgige kõiki tootja suuniseid
E
B) Ülevaatuse nõuded (vt tabelit 2)
C) Lugege kõiki kasutussuuniseid
D) Tropp on valmistatud polüesterkangast
E) Minimaalne purunemistugevus kaelarihma konfiguratsiooniga 22 kN (5000 naela)
F) Kohaldatavad standardid  G) Ohutu töökoormus 620 naela  H) Tootmisaasta/-kuu
I) Mudeli number J) Pikkus (jalgades)
A) Järgige kõiki tootja suuniseid
F
B) Ülevaatuse nõuded (vt tabelit 2)
A) Lugege kõiki kasutussuuniseid
G
B) Tropp on valmistatud kevlarist
C) Minimaalne purunemistugevus kaelarihma konfiguratsiooniga 27 kN (6000 naela)
D) Kohaldatavad standardid  E) Ohutu töökoormus 620 naela  F) Tootmisaasta/-kuu
G) Mudeli number H) Pikkus (jalgades)
A) Päästesuund
H
B) Maksimaalselt üks kasutaja
C) Ainult päästetöödeks
D) Kasutussuund
A) Päästesuund
I
B) Lugege kõiki kasutussuuniseid
C) Kasutamiseks max 8–16 mm laiuse köiega/liiniga
D) Kohaldatavad standardid
E) Aasta/kuu/partii
A) Kontrollida enne kasutamist Kaal ei tohi ületada maksimaalset töövõimet. Olge liikuvate või pöörlevate seadmete
J
juures ettevaatlik.
B) Maksimaalne kandevõime 2,3 kg (5 naela) ühe tööriista kohta
A) Osa number
K
B) Maksimaalne kandevõime 4,5 kg (10 naela)
C) Lugege kõiki kasutussuuniseid
146

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido