3M DBI SALA ROLLGLISS R550 Manual De Instrucciones página 318

Ocultar thumbs Ver también para DBI SALA ROLLGLISS R550:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117
5.3
gamiNio NaUDojimo tRUKmė. Gelbėjimo sistemos funkcinis naudojimo laikas priklauso nuo darbo sąlygų ir
priežiūros. Jeigu gaminys atitinka patikros kriterijus, juo naudotis galima.
5.4
RaDijo DaŽNio iDeNtiFiKaCijos ŽYmeKlis: Daugelyje R550 naftos ir dujų pramonei skirta gelbėjimo sistema
komponentų yra radijo dažninio atpažinimo (RFID) žymės. R550 gelbėjimo sistema RFID žymes galima nuskaityti rankiniu
„i-Safe" skaitytuvu ir perkelti duomenis į interneto portalą, kad būtų lengviau atlikti patikrą, kontroliuoti inventorių ir
pateikti gelbėjimo įrangos duomenis. Norėdami sužinoti R550 naftos ir dujų pramonei skirta gelbėjimo sistema RFID žymų
vietas žr. 25 pav.
6.0 PRIEŽIŪRA, REMONTAS IR LAIKYMAS
6.1
ValYmas. Periodiškai valykite R550 gelbėjimo sistema metalinius komponentus švelniu šepečiu, šiltu vandeniu ir
nestipriu muilo tirpalu. Dalis būtinai stropiai nuplaukite švariu vandeniu.
6.2
PRieŽiŪRa. Šią įrangą gali taisyti tik 3M arba raštu įgalioti subjektai. Jeigu R550 gelbėjimo sistema patyrė kritimo
jėgą arba patikrinus buvo nustatyta nesaugi būklė ar defektai, nedelsdami nustokite naudotis sistema. Nebesinaudokite
sistema ir kreipkitės į 3M dėl pakeitimo arba taisymo.
6.3
laiKYmas iR tRaNsPoRtaVimas. Nenaudojamą R550 naftos ir dujų pramonei skirta gelbėjimo sistema laikykite ir
transportuokite vėsioje, sausoje, švarioje aplinkoje, kur nepasiekia tiesioginė saulės šviesa. Venkite vietų, kur galėtų būti
cheminių medžiagų garų. Po ilgalaikio nenaudojimo stropiai patikrinkite komponentus. Jei R550 gelbėjimo sistema nėra
galimybių laikyti tinkamoje aplinkoje, reikėtų naudoti drėgmei atsparią dėžę.
;
Darbo vietose įrengti nusileidimo įtaisai, kurie tarp patikrų paliekami vietoje, turi būti tinkamai apsaugoti nuo
aplinkos sąlygų.
7.0 ETIKETĖS
26 ir 27 pav. parodytos ant R550 naftos ir dujų pramonei skirta gelbėjimo sistema įrangos esančios etiketės. 26 pav. parodytos
etikečių vietos, o 27 pav. rodomos susijusios etiketės. Jeigu etiketės ne visiškai įskaitomos, jas būtina pakeisti. Kiekvienoje
etiketėje pateikiama toliau nurodyta informacija.
A) Gelbėjimo virvė turi būti perverta tiesiai per apsaugą nuo briaunų.
A
B) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
C) Ne daugiau kaip du naudotojai
D) Maksimali laikomoji galia – 620 svar. (280 kg)
E) Tik gelbėjimo reikmėms.
F) Gaminio dalies numeris
A) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
B
B) Tik gelbėjimo reikmėms.
C) Naudojimo kryptis D) Ne daugiau kaip vienam naudotojui
E) Slydimo apkrova – 1 000 svar. F) Gelbėjimo kryptis
A) Produkto logotipai
C
A) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
D
B) Naudojimo kryptis
C) Skirta naudoti su iki 13 mm pločio lynais.
A) Vadovaukitės visomis gamintojo instrukcijomis.
E
B) Patikros reikalavimai (žr. 2 lentelę)
C) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
D) Inkaro stropas pagamintas iš poliesterio juostos.
E) Minimali nutraukimo jėga, kai naudojama kabelio kilpos konfigūracija – 5 000 svar. (22 kN)
F) Taikomi standartai G) Saugi darbo apkrova – 620 svar. H) Pagaminimo metai / mėnuo
I) Modelio numeris J) Ilgis (pėd.)
A) Vadovaukitės visomis gamintojo instrukcijomis.
F
B) Patikros reikalavimai (žr. 2 lentelę)
A) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
G
D) Inkaro stropas pagamintas iš „Kelvar" tipo pluošto juostos.
E) Minimali nutraukimo jėga, kai naudojama kabelio kilpos konfigūracija – 6 000 svar. (27 kN)
D) Taikomi standartai E) Saugi darbo apkrova – 620 svar. F) Pagaminimo metai / mėnuo
G) Modelio numeris H) ilgis (pėd.)
A) Gelbėjimo kryptis
H
B) Ne daugiau kaip vienam naudotojui
C) Tik gelbėjimo reikmėms.
D) Naudojimo kryptis
A) Gelbėjimo kryptis
I
B) Perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
C) Skirta naudoti su 8–16 mm pločio lynu / virve.
D Taikomas (-i) standartas (-ai)
E) Metai / mėnuo / partija
318

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido