- Controllare che il livello sia quasi al massimo.
Reinserire in modo corretto l'asta livello olio.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum.
Remettre correctement en place la jauge d'huile
- Make sure that is nearly at max.
Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo.
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
- Upewnij się, że poziom oleju jest bliski MAX na bagnecie.
Umieść bagnet z powrotem na swoim miejscu.
54
Se l'avviamento è difficoltoso spurgare l'aria dal raccordo come indicato nella foto.
Si le démarrage est difficile, faire sortir l'air du raccord comme indiqué dans la photo.
Should start-up be difficult, purge air from union as indicated in the figure.
Sollte die Zündung nur schwerfällig ablaufen, so ist die Luft aus dem Anschlussstück gemäß
der Angaben im Photo abzulassen.
Si el arranque es dificultoso, purgar el aire del racor, tal y como se muestra en la imagen.
Jeśli uruchomienie silnika będzie trudne, wypuść powietrze z łącznika, jak pokazano na zdjęciu.
- Rifornire di gasolio il serbatoio e poi riavviare.
- Remplir le réservoir de gasoil, ensuite redémarrer.
- Refill tank with fuel then restart engine.
- Dann Diesel in den T ank einfüllen und erneut st arten.
- Reabastecer con gasóleo el depósito y, a continuación, volver
a poner en marcha.
- Uzupełnij paliwo w zbiorniku i uruchom silnik.