-Verificare l'integrità della
guarnizione in gomma (A)
- Vérifier le bon état du joint en
caoutchouc (A)
- Check the rubber seal is
undamaged (A)
- Überprüfen, ob die Gummi-
dichtung (A) Schäden aufweist
-Controle que le junta en caucho
(A) esté íntegra
- Sprawdź czy gumowa nakład-
-ka (A) jest nienaruszona
- Nel caso venga usata aria compressa è importante utilizzare
occhiali protettivi.
- Mettez des lunettes de protection en cas d'utilisation de
l'air comprimé.
- Always wear protective goggles if compressed air is used.
- Falls Druckluft verwendet wird, ist es sehr wichtig, eine
Schutzbrille zu benutzen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de
protección.
- Stosując sprężone powietrze zawsze noś okulary ochronne.
78
Pulire il filtro se è intasato.
Nettoyer le filtre si obstrué.
Should the air cleaner be
clogged, clean it.
Wenn der filter verstop ft ist,
reinigen.
Limpiar el filtro si esta
obstruido.
W przypadku zatkania filtru
należy go oczyścić.
Asciugare il prefiltro.
Essuyer le prefilter.
Dry the pre-filter.
Vorfilter trocknen.
Secar el prefiltro.
Osusz filtr wstępny.
- Pulire la massa filtrante con getto d'aria. L'aria deve essere soffiata dall'interno verso l'esterno
della cartuccia a una distanza di non meno di 15 cm dalla carta.
- Nettoyer la masse filtrante avec un jet d'air. L'air doit être soufflé de l'intérieur vers l'extérieur de la
cartouche depuis une distance pas inférieure à 15 cm du papier.
- Clean the filtering element with air blast. Air must be blown from inside to outside the cartridge at a
distance of at least 15 cm from the paper.
- Das Element mit einem Druckluftsrahl reinigen. Die Luft sollte vom Inneren des Einsatzes nach Außen
geblasen werden. Dabei ist ein Abstand von mindestens 15 cm zum Papier einzuhalten.
- Limpiar la massa filtrante con un chorro de aire. Hay que insuflar el aire desde el interior hacia el
exterior del cartucho a una distancia de por lo menos 15 cm del papel.
- Oczyść element filtrujący podmuchem powietrza. Powietrze musi być wdmuchiwane od wnętrza
na zewnątrz rolki w odległości conajmniej 15 cm od papieru.
Togliere e lavare il prefiltro con
acqua e sapone.
Enlever et laver le prefiltre avec
de l'eau et du savon.
Remove and wash the pre-filter
with water and soape.
Vorfilter abnehmen und mit
Seifenwasser waschen.
Quitar y lavar el prefiltro con
agua y jabón.
Wyciągnij i wyczyść filtr
wstępny wodą z mydłem.