SISTEMA DRENAGGIO SERBATOIO
SYSTÈME DE PURGE DU RÉSERVOIR
TANK DRAIN SYSTEM
ABFLUSSSYSTEM DES TANKS
SISTEMA DE DRENAJE DEL DEPÓSITO
UKŁAD ŚCIEKOWY ZBIORNIKA
- Per eliminare l'eventuale accumulo di acqua e sporcizia dal fondo del serbatoio, togliere il tappo (A) e aprire il rubinetto
completamento dell'operazione richiudere il rubinetto e reinserire il tappo di protezione.
- Pour éliminer l'accumulation éventuelle d'eau et de saleté du fond du réservoir, enlever le bouchon (A) et ouvrir le robinet
fin de l'opération, refermer le robinet et réintroduire le bouchon de protection.
- To eliminate any possible water and dirt residue from the t ank bottom, remove the plug (A) and open the cock (B) to enable di scharging. Once the operation is over,
close the cock and screw back the protecting plug.
- Um eventuelle W asseransammlungen und Schmutz vom T ankboden zu ent fernen, die Kappe (A) ent fernen und den Hahn (B) öffnen, dam it die Verunreinigungen
abfließen können. Nach diesem V organg den Hahn wieder zudrehen und die Schutzkappe anbringen.
- Para eliminar la posible acumulación de agua y suciedad del fondo del depósito, retirar el tapón (A) y abrir el grifo (B) par a permitir la salida. Una vez finalizada la
operación, volver a cerrar el grifo y volver a colocar el tapón de protección.
- Aby usunąć możliwe pozostałości wody i brudu z dna zbiornika, należy zdjąć zatyczkę (A) i otworzyć kurek (B), co spowoduje odsączenie. Po zakończeniu operacji
należy zamknąć kurek i założyć zatyczkę ochronną.
58
(B) per permetterne la fuoriuscita. Al
(B) pour en permettre la vidange. Á la