Descargar Imprimir esta página

Outdoor Life Products 4-PLUS Instrucciones Para El Montaje página 31

Publicidad

D
Ein Fundament aus Betonbalken
Eine einfache und schnelle Methode zum
Anlegen eines guten Fundamentes ist die
Verwendung von Hochbordsteinen, die etwa 7
cm breit und 20 cm hoch sind. Auch hier ist
das Außenmaß des Fundaments das
Außenmaß der ersten Balkenlage. Beachten
Sie, daß die Betonbalken waagerecht auf
einem flachen Kiesbett liegen, jeweils in einer
von ihrer Mitte gerechneten Entfernung von
120 cm (je nach der Größe des Blockhauses)
In einem Winkel von 90 Grad legen Sie den
Fußbodenbalken auf den Betonbalken
müssen darauf achten, daß die Oberseite der
Betonbalken sich 5 cm über der
Erdbodenfläche befindet.
Sturmverankerung
Das Blockbohlenhaus soll sturmsicher am
Fundament verankert werden. Dies ist dann
der Fall, wenn die unterste Wandbohle der
Vorder- und Hinterwand (die Dachverankerung
wird hierauf befestigt) am Fundament
verankert wird. Mit Hilfe eines Erdankers
können Sie den Randbalken mit dem
Fundament fest verbinden. Die Erdanker
werden nicht mitgeliefert, desgleichen auch
nicht die Schraubenbolzen und Schrauben,
mit denen Sie die Anker befestigen
Hinweis: Bringen Sie vorher in das
Fundament Rohre ein, damit nachher
problemlos Elektrizität, Wasser und
Entwässerung eingelegt werden können.
F
Fondation
Une méthode simple et rapide pour réaliser
une fondation de qualité est l'utilisation de
bandes de trottoir de 7 cm d'épaisseur et de
20 cm de hauteur. Ici aussi, la mesure
extérieure de la fondation correspond à la
mesure extérieure de la première couche de
parois latérales. Veillez à ce que soient de
niveau sur un bain de sable égal et qu'ils
soient à une distance entre axes d'environ
120 cm (en fonction de la taille de la
maisonnette). Ensuite, placez les madriers de
plancher
.perpendiculairement aux
longrines. Lors du placement des longrines,
veillez à ce que la face supérieure des
longrines se trouvent à 5 cm au-dessus du
niveau du sol.
Ancrage anti-tempête
La maisonnette doit être fixée aux fondations
à l'aide d'un ancrage anti-tempête. C'est le
cas lorsque les parois latérales inférieures du
côté avant et arrière (les ancrages du toit y
sont fixés) sont ancrées aux fondations. Le
raccord avec les fondations peut se faire à
l'aide d'ancrages de coin. Les ancrages en
coin ne sont pas livrés d'origine, tout comme
les boulons de fermeture et les vis qui
permettent de fixer l'ancrage. Remplissez les
trous avec du béton
.
Conseil: Si vous apportez des canalisations
dans les fondations, vous pourrez raccorder
après sans problème l'électricité, l'eau et
l'évacuation.
Een fundering van betonbalken
Een eenvoudige en snelle manier voor het
maken van een goede fundering is het
gebruiken van trottoirbanden van zo'n 7 cm
dik en 20 cm hoog. De buitenmaat van de
fundering is de buitenmaat van de eerste
wandbalklaag. Zorg dat de betonbalken
waterpas liggen op een vlak zandbed en op
een onderlinge hartmaat van ca. 120 cm.
(afhankelijk van de grootte van de blokhut)
Haaks op de betonbalken legt u de
vloerbalken
. Bij het stellen van de
. Sie
betonbalken dient u ervoor te zorgen dat de
bovenkant 5 cm boven het maaiveld komt.
Stormverankering
De blokhut moet stormvast verankerd worden
aan de fundering.Dat is het geval als de
onderste wandbalken van voor-en achterwand
(de dakankers zijn hierop bevestigd)
verankerd worden aan het fundament.
Met behulp van de hoekankers kunt u de
verbinding met het fundament maken.De
hoekankers zijn niet bij de levering inbegrepen
evenals de slotbouten en schroeven waarmee
u het anker vastzet.
Sparing dichten met specie
Tip: Brengt u in de fundering mantelbuizen
.
aan dan kan naderhand probleemloos
electra, water en afvoer aangelegd worden.
Fondamenta di travi di cemento
Un metodo semplice e veloce per la
costruzione di fondamenta è l'utillizzo delle
pietre di cordolo di un spessore di circa 7 cm
e un'altezza di circa 20 cm. Anche adesso la
misura esterna della fondamenta è la misura
esterna del primo strato di travi del parete. Le
travi di cemento devono essere posizionate
perfettamente orizzontale su uno strato di
sabbia spianato ed a una distanza tra di loro
di circa 120 cm (dipendente dalla larghezza
della casetta). Bisogna mettere in seguito le
travi per il pavimento angolare con le travi di
cemento
. Durante il posizionare delle travi
di cemento bisogna curare al fatto che la parte
superiore delle travi esca di 5 cm sopra il
livello del terreno.
Ancoraggio contro il maltempo
La casetta deve essere ancorata alle
fondamenta in modo da offrire resistenza al
maltempo. Tale risultato si consegue se si
fissano alle fondamenta le travi inferiori della
parete anteriore e posteriore (l'ancoraggio
viene realizzato su queste pareti). Per mezzo
di ancore cantonali è possibile ottenere le
connessioni con le (travi perimetrali delle)
fondamenta. Le ancore non vengono fornite
nel kit di montaggio della casetta così come
non sono fornite le chiavarde e le viti per il
fissaggio delle ancore. Il foro verrà quindi
chiuso con della malta
Suggerimento: Se collocate nelle
fondamenta dei tubi, dopo si può installare
senza problemi l'elettricità, l'acqua e lo scolo.
NL
.
I
.
29
GB
A concrete curbing foundation
A simple and fast method for making a good
foundation is by using curbing approximately 7
cm deep and 20 cm wide. Here again the
overall dimension of the foundation is equal to
the overall dimension of the first wall board
course. Ensure that the concrete curbing is
placed level on a flat sand bed and spaced at
approximately 120 cm (depending on the size
of the cabin). Then place the floor joists in
perpendicular direction on the concrete
curbing
. When aligning the concrete
curbing you should ensure that the top of the
curbing is 5 cm above grade.
Storm anchorage
The log cabin must be storm-proofed by
anchoring to the foundation. This is achieved if
the front and back bottom wall boards (to
which the roof anchors are fixed) are
anchored to the foundation. The connection
with the (edge beam of the) foundation can be
made with hook anchors. These hook anchors
are not supplied like the carriage bolts and
screws for fixing them.
Fill in with cement
.
NOTE: install pipelines in the foundation so
that electricity, water and drainage can be
applied afterward free from problems.
E
Cimientos de vigas de hormigón
Un método sencillo y eficaz para construir
buenos cimientos es utilizando bordillos de
acera de unos 7 cm de ancho y 20 de alto.
También en este caso, las dimensiones
exteriores de los cimientos coinciden con las
de la primera capa de tablas de pared.
Asegurar que las vigas de hormigón están a
nivel en una superficie llana de arena y que la
distancia de centro a centro de cada viga es
de unos 120 cm (según las dimensiones de la
caseta). Luego, coloque las vigas de suelo en
un ángulo de 90˚ sobre las vigas de hormigón
. Al ajustar las vigas de hormigón, asegure
que la cara superior de las vigas de hormigón
sobrepasa el nivel del terreno con 5 cm.
Anclaje a prueba de tormentas
El anclaje de la caseta en los cimientos debe
ser a prueba de tormentas. Tal es el caso
cuando las vigas inferiores de las paredes
delantera y trasera (en las cuales está fijado
el anclaje del techo) son ancladas en los
cimientos. Por medio de los anclajes de las
esquinas puede crear la conexión con los
cimientos. Tanto estos anclajes de las
esquinas, como los tornillos con los cuales se
fijará el anclaje no se incluyen en el paquete
suministrado. Cierre el agujero con mortero de
cemento
.
SUGERENCIA: Si coloca tubos en los
cimientos, puede instalar después
electricidad, agua y desagüe sin problemas.

Publicidad

loading