D
Abschlußarbeiten an Tür und Fenster
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, ob
Tür- und Fensterrahmen waagerecht sind.
Wenn nötig, nachstellen. Das Stellen der Tür
geht wie folgt: einen Keil oder dünnes
Sperrholz zwischen Türrahmen und
Wandbohlen zu schießen und damit den
Rhamen fixieren
. Schrauben Sie das
Metallprofil des Türrahmens auf die untere
Wandbohle
. Befestigen Sie die
Rhamenabdeckleisten
an dem Rahmen
fest und nicht an den Wandbohlen. Für
Korrekturen am Fenster, schrauben Sie eine
Abdecklatte an der unteren Seite los und
setzen Sie in den enstandenen Spalt
zwischen Rahmen und Wandbohle einen Keil
oder Sperrholz.
Achtung: Raum über Tür- oder
Fensterrahmen nie ausfüllen, da immer
etwas Platz über dem Rhamen und den
Wandbohlen sein muß.
F
Finition de la porte et de la fenêtre.
Contrôlez à l'aide d'un niveau si la porte/la
fenêtre est exactement d'equerre. Rajustez si
nécessaire. Le réglage de la porte se fait
comme suit. Dévissez la latte fixée à l'arrière
de la porte, ensuite ajustez la porte à l'aide de
cales ou d'une lamelle d'isorel, que vous
glissez entre le cadre de la porte et la paroi
. Fixez la barre métallique de la porte sur le
premier madrier
. Fixez les lattes de finition
sur le cadre (donc pas sur la paroi).
Pour ajustez la fenêtre, dévissez la latte de
finition en bas de celle-ci et glissez une cale
entre le cadre et la paroi.
Attention: ne bouchez jamais l'espace en
haut de la fenêtre. Ne fixez jamais la porte
sur la paroi (la construction doit rester
mobile).
NL
Afwerking van deur en raam
Kontroleer met de waterpas of het deur- en
raamkozijn haaks staan. Stel zonodig bij.
Het nastellen van de deur doet u door een wig
of dun strookje board tussen kozijn en
wandbalken te schuiven
. Schroef de
metalen strip van de deur op de onderste
wandbalk
. Bevestig de afdeklatten
schroef deze vast aan het kozijn, en niet op
de wand.
Voor correcties bij het raam schroeft u aan de
onderzijde een afdeklat los, waarna u in de
ruimte tussen wandbalk en kozijn een wig of
een dun strookje board aanbrengt.
LET OP: Nooit boven deur- of raamkozijn de
open ruimte opvullen, er moet te allen tijde
ruimte tussen de kozijnen en wandbalken
zijn.
I
Rifinitura della porta e della finestra
Controllate con una livella a bolla d'aria se gli
infissi della porta e della finestra sono
esattamente a squadra, altrimenti li fissate
ulteriormente. La messa in posizione della
porta avviene come segue: con un cuneo o un
legno compensato più sottile da inserire tra
l'infisso della porta e le travi della parete
Fissate il nastro metallico della porta nella
trave inferiore
. Montate l'assicella da
copertura
all'infisso. Mai avvitare nella trave
della parete. Per effettuare delle messe a
punto delle finestre, svitate l'assicella inferiore,
in modo da poter mettere un cuneo o del
compensato nello spazio tra l'infisso e la trave
della parete.
ATTENZIONE: Non riempire mai lo spazio
sopra l'infisso della porta e della finestra, in
quanto deve esserci sempre un pò di spazio
tra gli infissi e le travi della parete.
45
GB
Finishing the door and window
Now check with a spirit level if door and
window are aligned and adjust where
necessary. Align the door by simply slipping a
wedge or small piece of hardboard between
door frame and wall logs
strip at the bottom of the door frame. . Next
fit the profiled fillets
Nail the fillet onto the frame (i.e. not onto the
wall!)
To correct the window alignment, unscrew the
architrave at the bottom and slip a wedge or
piece of plywood between frame and wall.
NOTE: Never fill the space at the top of the
frame as there should always be a clearance
between frame and wall.
Acabado de la puerta y ventana
Compruebe con el plomado que los marcos
de la puerta y la ventana estén exactamente
en posición perpendicular. Debe ajustarlos si
hace falta. El ajuste de la puerta se hace de la
manera siguiente: Ajuste el marco,
introduciendo una cuña o una tira de cartón
.
tablex entre el marco de la puerta y las tablas
de la pared
. Atornille la tira metálica de la
puerta a la tabla de la pared inferior
los listones de recubrimiento
a la pared.
Para corregir la posición de la ventana,
destornille el listón inferior y luego introduzca
una cuña o una tira fina de madera en el
espacio que queda entre el marco y la tabla
de la pared.
ATENCIÓN:Jamás se debe rellenar el
espacio encima de los marcos de la puerta o
de la ventana. Siempre debe haber un
espacio libre entre los marcos y las tablas de
la pared.
. Secure the metal
above the door frame.
E
. Fije
al marco, y no