Descargar Imprimir esta página
Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento
Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento

Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para URSA Mini:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1166

Enlaces rápidos

Installation and Operation Manual
Blackmagic URSA Mini
and URSA Mini Pro
Includes Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder,
URSA Mini Shoulder Kit, URSA Mini Lens Mounts, Blackmagic Camera
Fiber Converter, Studio Fiber Converter and URSA Mini Recorder.
September 2020
日本語
,
English,
Français, Deutsch, Español,
, Русский, Italiano, Português and Türkçe.
한국어
,
中文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blackmagic Design URSA Mini

  • Página 1 Installation and Operation Manual Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro Includes Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini Shoulder Kit, URSA Mini Lens Mounts, Blackmagic Camera Fiber Converter, Studio Fiber Converter and URSA Mini Recorder. September 2020 日本語...
  • Página 2 Languages To go directly to your preferred language, simply click on the hyperlinks listed in the contents below. English 日本語 Français Deutsch Español 1166 中文 1457 한국어 1748 Русский 2039 Italiano 2330 Português 2621 Türkçe 2912...
  • Página 3 Blackmagic URSA Mini Pro 12K! We hope you use your URSA Mini or URSA Mini Pro to produce some of the world’s most exciting films and television programming, music videos and commercials! We are extremely excited to see what creative...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder Trigger Record Mounting and Connecting to Blackmagic URSA Mini Record Duration Tables Adjusting the Blackmagic URSA Data Rate Tables for URSA Mini Pro 12K Studio Viewfinder Playback Button Features Introduction to URSA Mini Menu Settings Camera Front Mounting Batteries Left Side –...
  • Página 5 Updating URSA Mini Recorder’s Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount internal software Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount Help Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit Regulatory Notices Using DaVinci Resolve Safety Information Project Manager Warranty Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro...
  • Página 6: Which Camera Are You Using

    You’ll notice while reading this manual that occasionally a feature will be specific to a particular Blackmagic URSA Mini camera. All URSA Mini cameras produce incredible, wide dynamic range images and share the same basic chassis. There are some differences between different models, though.
  • Página 7: Ursa Mini Pro

    URSA Mini Pro is easy to recognize by the additional control buttons and LCD status screen on the left side of the chassis, as well as the ND filters near the lens mount. URSA Mini Pro 4.6K G2 also features an orange ‘G2 4.6K’ icon on the front above the lens mount and an orange ‘G2’...
  • Página 8: Ursa Mini

    Attaching a Lens Attaching a lens to your camera is the same process for all URSA Mini cameras, however the EF, PL, B4 and F mounts have slightly different ways of operating. In all cases, the first step is to remove the protective dust cap.
  • Página 9 To remove the lens, hold down the locking button, rotate the lens counterclockwise until its dot or indicator reaches the 12 o’clock position, and gently remove. To attach a PL mount lens: Attaching and removing a PL lens on Blackmagic URSA Mini PL and URSA Mini Pro 12K Getting Started...
  • Página 10 Be sure to align the lens for easy viewing of the lens marks. Tighten the PL locking ring by rotating it clockwise. If attaching a PL lens with a servo unit to URSA Mini PL or URSA Mini Pro, you can also connect the 12 pin broadcast connector for servo control.
  • Página 11 Turn the B4 lens locking ring counterclockwise to reveal the alignment slot inside the top of the mount. Align the B4 lens to your URSA Mini’s B4 mount so the alignment pin on the lens mount matches the position of the alignment slot.
  • Página 12: Powering Your Camera

    If you have both external and battery power connected, only external power will be used. If you remove external power while a charged battery is connected, your camera will switch to battery power without interruption. Use the supplied AC to 12V DC adapter to power your Blackmagic URSA Mini Getting Started...
  • Página 13 You can use industry standard third party external batteries such as V mount or Gold Mount batteries with your URSA Mini. Refer to the ‘mounting batteries’ section for more information about mounting the different types of battery plates to support different batteries.
  • Página 14 If you need to, you can also briefly hold down the record and forward skip buttons on the control panel behind the LCD to power your camera on or off If your URSA Mini Pro is turned off when the power switch is set to ‘on’, your camera may have been powered down via Bluetooth control or by holding down the ®...
  • Página 15: Storage Media

    UHS-I SD cards. URSA Mini Pro G2 has a USB-C 3.1 Gen 1 port and URSA Mini Pro 12K has a USB-C 3.1 Gen 2 port for recording to high speed flash disks or high capacity solid state drives, or “SSDs” using the optional URSA Mini Recorder.
  • Página 16 This is because CFast 2.0 cards have different read and write speeds. The tables below identify the CFast cards recommended for use. Which CFast cards should I use with Blackmagic URSA Mini Pro 12K? The following CFast 2.0 cards are recommended for recording 12K DCI Blackmagic RAW 18:1 up to 60 frames per second, and 8K DCI Blackmagic RAW 8:1 up to 60 frames per second.
  • Página 17 CFast 2.0 3500x 512GB Wise CFast 2.0 3500x Which CFast cards should I use with the Blackmagic URSA Mini and URSA Mini Pro Cameras? The following CFast 2.0 cards are recommended for recording 4.6K Blackmagic RAW 3:1 up to 60 fps.
  • Página 18 Brand Card Name Storage Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650 128GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256GB Wise CFast 2.0 3400x 256GB Wise CFast 2.0 3500x 512GB The following CFast 2.0 cards are recommended for recording 2160p ProRes 422 HQ up to 60 fps.
  • Página 19: Sd Cards

    ‘A’ in the United States and a ‘G’ in the Asia Pacific and Europe region. SD Cards In addition to CFast 2.0 cards, Blackmagic URSA Mini Pro can record on high speed UHS-I and UHS-II type SD cards. Using high end SDXC UHS-II cards, you can even record ProRes HQ...
  • Página 20 The tables below identify the SD cards recommended for use when shooting with Blackmagic URSA Mini Pro. It’s worth regularly checking the latest version of this manual for more up to date information. Updated manuals are available for download from the Blackmagic Design website www.blackmagicdesign.com/support...
  • Página 21 Which SD cards should I use with Blackmagic URSA Mini Pro 12K? The following SD cards are recommended for recording 12K DCI Blackmagic RAW 12:1 up to 24 frames per second. Brand Card Name Storage ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC...
  • Página 22 Brand Card Name Storage Sony SF-G64 300MB/s UHS-II SDXC 64GB Sony SF-G128 300MB/s UHS-II SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 32GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 64GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC...
  • Página 23 Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 64GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 128GB For the most up to date information on supported SD cards for URSA Mini Pro please refer to the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. Storage Media...
  • Página 24: Usb-C Flash Disks

    SD card Your URSA Mini Pro will let you know if you’ve inserted a locked SD card by displaying a ‘locked’ icon on the LCD touchscreen and storage menu. If the card is locked, you won’t be able to record video, capture stills, or export LUTs and presets until it is unlocked.
  • Página 25 Connect one end of a USB type-C cable to your USB-C flash disk. On URSA Mini Pro 12K, plug the USB-C cable into the USB-C port on the back panel below the SDI ports. On URSA Mini Pro 4.6K G2, open the fold out touchscreen on the left side of the camera and connect the cable to the USB-C port above the CFast slots.
  • Página 26: Ssds

    ‘capture and playback’ section of the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support. SSDs With the optional URSA Mini Recorder, you can record video directly to solid state drives, or ‘SSDs’. These fast, high capacity drives can are readily available from a variety of consumer electronics outlets.
  • Página 27 We highly recommend using only the SSDs from our recommended list, which have been tested with Blackmagic URSA Mini Pro 12K to ensure support for continuous filming at the specified resolutions. For the most up to date list of recommended SSDs please go to www.blackmagicdesign.com/support.
  • Página 28: Preparing Media For Recording

    Tap a format button at the bottom of the touchscreen to format the card in slot 1 or 2, respectively. If you plug a flash disk into the USB-C port of an URSA Mini Pro G2, the button to format the second drive is ‘Format drive’.
  • Página 29 Use your URSA Mini’s storage manager to format your camera’s storage media Tap ‘edit reel number’ if you would like to manually change the reel number. Choose OS X Extended or exFAT format and tap the format button. Tap ‘edit reel number’ to manually edit the reel number You will be asked to confirm your selection.
  • Página 30: Preparing Media On Blackmagic Ursa Mini Pro

    CFast, only the selected card type will be formatted when you tap ‘format card’. When using URSA Mini Recorder or a USB-C flash disk with URSA Mini Pro 12K or URSA Mini Pro 4.6K G2, the SSD will appear in slot 2 regardless of the position of the media storage switch.
  • Página 31: Preparing Media On Mac

    For information on switching between CFast and SD storage see the ‘SD Cards’ section earlier in this manual. NOTE If you have the optional URSA Mini Recorder connected, ‘SSD recorder’ will appear over storage slot 2. When a USB-C flash disk is connected, ‘External Drive’ will appear.
  • Página 32: Preparing Media On Windows

    For lower data rates try lowering your frame rate, resolution, or try a compressed codec such as ProRes. Check the Blackmagic Design website for the latest information at www.blackmagicdesign.com...
  • Página 33: Recording

    Recording Recording Clips On Blackmagic URSA Mini you can start recording by pressing the red ‘record’ button on the inside control panel, the outside of the fold out monitor, the touchscreen or the optional Blackmagic URSA Handgrip. On Blackmagic URSA Mini Pro, the external ‘record’ button is located in the forward control panel for convenient access when shooting from the shoulder.
  • Página 34 As the charts below indicate, the 14 stops of dynamic range are available across the entire ISO range from ISO 125 to 3200 for URSA Mini Pro 12K, and 15 stops of dynamic range from ISO 200 to 3200 for URSA Mini 4.6K, URSA Mini Pro and URSA Mini Pro G2.
  • Página 35: Blackmagic Raw

    Blackmagic URSA Mini 4.6K, URSA Mini Pro and URSA Mini Pro G2 Dynamic Range 1000 1250 1600 2000 2500 3200 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 Total Stops 10.8 10.5 10.1 Stops Above...
  • Página 36: Recording To Blackmagic Raw

    3:1, 5:1, 8:1, 12:1 or 18:1 depending on the type of your URSA Mini Pro camera. These are the ratios of the uncompressed RAW file size vs the file sizes you should expect when shooting in Blackmagic RAW.
  • Página 37 12:1 compression produces a file size roughly 12 times smaller than uncompressed RAW. Blackmagic RAW constant bitrate is available on URSA Mini Pro 12K at 5:1, 8:1, 12:1 and 18:1. URSA Mini Pro 4.6K G2 and URSA Mini Pro 4.6K support Blackmagic RAW constant bitrate at 3:1, 5:1, 8:1 and 12:1.
  • Página 38 DaVinci Resolve’ chapter in this manual. Blackmagic RAW Software Development Kit The Blackmagic RAW Software Development Kit is an API developed by Blackmagic Design. You can use the Blackmagic RAW SDK to write your own applications to use the Blackmagic RAW format. This SDK library can be used by any developer to add support for reading, editing, and saving Blackmagic RAW files.
  • Página 39: Choosing Frame Rates

    The higher the sensor frame rate compared to the project frame rate, the slower the playback speed. For example, URSA Mini Pro G2 allows you to shoot at very high sensor frame rates for extreme slow motion.
  • Página 40 The tables below contain available codecs, resolutions and their maximum sensor frame rates for URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro models. It should be noted that the references to Blackmagic RAW, ProRes 444 and ProRes 422 are references to all of the supported variants within each particular codec.
  • Página 41 Maximum Frame Rates for URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K and URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro URSA Mini Pro URSA Mini 4.6K G2 4.6K 4.6K Sensor Frame Sensor Frame Sensor Frame Format Resolution Codec scan Rate...
  • Página 42: Trigger Record

    444 codecs is 60 frames per second up to 4.6K 2.4:1. If you increase the resolution to full sensor 4.6K, the maximum project frame rate is 30 fps. On the original URSA Mini Pro 4.6K, the maximum project frame rate for ProRes 444 codecs is 60 frames per second up to 2K 16:9.
  • Página 43: Record Duration Tables

    CFast 2.0 or SD card, which is approximately half the record duration of the 256GB card. These durations are also the same for when recording to SSDs using the URSA Mini Recorder. It should be noted that record duration on CFast 2.0 and SD cards can also vary slightly between cards from different manufacturers.
  • Página 44 Record duration tables for URSA Mini Pro 12K Simple scenes containing less detail tend to require less data than more dense compositions. The values in these tables assume shots with a high complexity, which means you may get slightly longer record times depending on the nature of your shoot.
  • Página 45 – – 11 mins 19 mins 30 mins 46 mins – – – * Blackmagic RAW is available on URSA Mini Pro 4.6K and URSA Mini Pro 4.6K G2 only. ULTRA HD CFast Frame ProRes ProRes ProRes Blackmagic Blackmagic Blackmagic...
  • Página 46: Data Rate Tables For Ursa Mini Pro 12K

    As URSA Mini Pro 12K can record at extremely high data rates, you may wish to double the bitrate your media is normally capable of by striping the recording across two cards. To do this, insert a pair of CFast or SD Cards and switch on the ‘record RAW on 2 cards’...
  • Página 47 Maximum Data Rates at 24p with Blackmagic RAW Constant Bitrate Frame Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic Format Resolution Rate RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 17:9 12288 x 6480 578 MB/s 361 MB/s 241 MB/s 160 MB/s 16:9 11520 x 6480 542 MB/s 339 MB/s 226 MB/s...
  • Página 48 Shooting off speed lets you make creative decisions and achieve the look that you want. URSA Mini Pro 12K can shoot at 12K resolution up to 60 fps and as high as 240 fps in other resolutions. When you shoot high frame rates on URSA Mini Pro 12K, the camera uses extreme bitrates, so it is important to choose an appropriate type of Blackmagic RAW compression.
  • Página 49: Playback

    URSA Mini’s LCD touchscreen. Your clips can also be viewed on any display connected to your URSA Mini’s SDI outputs. URSA Mini Camera Blackmagic URSA Mini has playback and transport controls buttons on both the internal and ergonomic control panels. NOTE Blackmagic URSA Mini will play back clips of different quality settings as long as they are in the same codec, frame rate and resolution.
  • Página 50 URSA Mini Pro 4.6K G2 Camera Press the forward and reverse buttons to skip to the start or end of clips. Press the ‘reverse skip’ button once to go to the start of the current clip or press twice to skip back to the start of the previous clip.
  • Página 51: Introduction To Ursa Mini

    XLR inputs are on the top panel behind the mounting points for professional balanced analog audio on URSA Mini and URSA Mini Pro, and AES digital audio input on URSA Mini Pro. A 4 pin XLR connector is provided on the rear panel for external power input, and an output is available on the right side for powering accessories such as Blackmagic URSA Viewfinder.
  • Página 52: Left Side - Ursa Mini

    CFast and SD card slots are located behind the foldout monitor. The USB-C port is above these memory card slots, and is used to connect to a computer to update your URSA Mini Pro’s internal software.
  • Página 53 ND Filters Your URSA Mini Pro has three internal neutral density filters to adjust the amount of light reaching the sensor. Four settings are available, ranging from clear to six stops of light reduction.
  • Página 54: Right Side

    USB-C port for updating internal software. See the section ‘Blackmagic Camera Setup Utility’ for more information. On URSA Mini Pro G2, you can also use this USB-C port to record to URSA Mini Recorder or an external USB-C flash disk.
  • Página 55: Rear Panel

    EF lenses. URSA Mini Pro 12K does not have a LANC port on the rear panel. For LANC control of URSA Mini Pro 12K, use the 2.5mm TRS ‘LANC input’ connector on the right side panel.
  • Página 56 If you’re using URSA Mini in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot, or check playback from an external recorder. Press and hold the ‘pgm’ button to see the program feed. For more information, refer to the ‘control buttons’...
  • Página 57: Top Panel

    USB Port USB-C 3.1 Gen 2 port with locking connector for recording video from URSA Mini Pro 12K to an external flash disk. Top Panel External analog audio can be plugged into the balanced XLR connectors on the top panel 1/4 Inch Mounting Points Your camera’s top panel contains 4 strong mounting points for attaching the top handle...
  • Página 58: Ursa Mini Controls

    URSA Mini Controls Your Blackmagic URSA Mini has a control panel on the left side, behind the fold out monitor and contains all the buttons and adjustment knobs you need to change settings and control audio levels. You can monitor your audio levels using the audio meters on the LCD touchscreen.
  • Página 59 12G-SDI input on the rear panel. This means if you’re using URSA Mini in a live broadcast, you can plug in the switcher’s program output and monitor it during the shoot. Press and hold the program button to see your program feed.
  • Página 60 The playback buttons let you start and stop playback, plus skip to the next or previous clip. On Blackmagic URSA Mini EF, the forward and reverse skip buttons can also be used to open or close the iris when using compatible lenses. Refer to the ‘playback’...
  • Página 61: Ursa Mini Pro Control Buttons

    URSA Mini Pro Control Buttons Blackmagic URSA Mini Pro has control panels on the chassis, outside and inside of the foldout touchscreen monitor to give you quick, easy access to all of its essential functions as well as powerful monitoring tools. These panels are designed to be close to hand whether shooting from a tripod, handheld or with the shoulder mount kit.
  • Página 62 ND Filters Your URSA Mini Pro has three internal neutral density filters. Together with a clear filter, the available settings are ‘2,’ ‘4’ and ‘6’ stops. These filters allow you to reduce the amount of light reaching your URSA Mini’s sensor by a preset number of exposure ‘stops’.
  • Página 63 Menu Wheel When ‘status text’ is turned on for your URSA Mini Pro’s front SDI output, you can use the menu wheel to navigate many of the head up display features usually accessed via the LCD touchscreen. Simply press the menu wheel as you would a button to access your URSA Mini Pro’s head up display on an external monitor such as Blackmagic SmartView, Video Assist or URSA Viewfinder.
  • Página 64 Use the HFR or high frame rate button to toggle off speed frame rates. To use this button, simply set the off speed frame rate you’d like to use in your URSA Mini Pro’s ‘frame rate’ menu. Pressing this button will toggle between your chosen off speed frame rate and project frame rate.
  • Página 65: Ergonomic Control Panel

    Ergonomic Control Panel On the outside of your URSA Mini Pro’s touchscreen monitor, you’ll find an LCD status monitor and a variety of monitoring controls. This panel lets you see all of your camera’s status information at a glance, as well as monitoring and adjusting audio levels. Automatic focus can be set using compatible lenses and the transport controls let you playback clips.
  • Página 66 Status LCD This display shows you your URSA Mini Pro’s essential settings at a glance, without needing to open the internal touchscreen. This screen is designed to be visible even in bright daylight. The following information is available: Battery indicator Timecodes...
  • Página 67 ‘f’ or ’T’ stop. Card Information The ‘card 1’ and ‘card 2’ indicators will appear on your URSA Mini Pro’s status LCD when these slots are occupied. The ‘SD’ indicator appears if you are recording on SD cards, and disappears if you are recording on CFast cards.
  • Página 68 To confirm you have successfully saved a still, an image of a camera will show in the top right corner of the URSA Mini touchscreen and the record indicator on the status LCD will flash three times.
  • Página 69 When the lens is focused, the square will disappear. NOTE Some lenses have both manual and auto focus modes. In order for URSA Mini Pro to be able to auto focus with your lens, you need to ensure that your lens is set to auto focus mode. Program The program button is marked PGM and lets you switch the LCD between the camera view and any signal plugged into the 12G-SDI input on the rear panel.
  • Página 70: Internal Control Panel

    Internal Control Panel With your URSA Mini Pro’s foldout monitor open, you can access the internal control panel. Use the controls here to set your audio inputs as well as phantom power settings, iris, focus, menu and playback controls and more.
  • Página 71 NOTE Some lenses have both manual and auto focus modes. In order for URSA Mini to be able to auto focus with your lens, you need to ensure that your lens is set to auto focus mode. Peak Press the ‘Peak’...
  • Página 72 NOTE You can power your URSA Mini Pro on or off via a combination of internal control panel buttons. Holding the ‘rec’ and ‘forward skip’ buttons will power up the camera if it is turned off, or power it off if it is turned on. If your camera’s power switch is set to ‘on’...
  • Página 73: Touchscreen Controls

    Your Blackmagic URSA Mini’s fold out LCD touchscreen pivots for shooting high and low angles. Buttons on the outside of the LCD panel let you control your URSA Mini when mounted on your shoulder using the URSA Viewfinder and the LCD closed.
  • Página 74 To toggle focus assistance for the LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen while in the ‘focus assist’ tab. To set the level of focus assistance for all outputs on your URSA Mini, tap the ‘low,’ ‘medium’ or ‘high’ titles along the bottom of your touchscreen.
  • Página 75 Tap the ‘frame guides’ icon while accessing ‘LCD monitor options’ to access your URSA Mini’s frame guide settings To toggle the appearance of frame guides on your URSA Mini’s LCD touchscreen, tap the switch icon in the bottom left of the screen.
  • Página 76 The LCD touchscreen with 2.40:1 frame guides enabled URSA Mini Pro can display a square format 1:1 frame guide when composing shots for social media material. Available on the URSA Mini Pro, this displays a ratio slightly wider than 16:9 but not as wide as 2.35:1. 1.85:1 Displays another common flat widescreen cinema aspect ratio.
  • Página 77 Grids and crosshairs are overlays that can help with image composition. When ‘grids’ are enabled, your URSA Mini can show a rule of thirds grid, crosshair or dot. URSA Mini Pro 12K has an additional option so you can overlay a horizon meter.
  • Página 78 ‘on’ To set which overlay you want to display on all URSA Mini outputs, tap the options at the bottom of the display for ‘thirds’, ‘crosshairs’ or ‘center dot’. URSA Mini Pro 12K also includes a ‘horizon’...
  • Página 79 Horizon URSA Mini Pro 12K has a horizon meter. It indicates when your camera is rolled left or right and tilted up or down. This can help you keep the horizon is level during handheld shots and balance the camera tilt on a gimbal.
  • Página 80 ‘safe area guides’ tab. To set the level of safe area guides for all outputs on your URSA Mini, tap the left or right arrows on either side of the current numerical value at the bottom of your touchscreen. Alternatively, you can drag the slider left or right.
  • Página 81 The ‘false color’ exposure assistance tab ND Filter indicator Adjusting your URSA Mini Pro’s ND filter will display the ND filter indicator in the top left of the LCD touchscreen and any SDI outputs set to show status text. This indicator will remain on in your ‘status text’...
  • Página 82 50, 59.94 and 60 frames per second. To adjust your URSA Mini’s project frame rate while in the ‘FPS’ menu, tap the left or right arrows next to the current frame rate at the bottom left of your touchscreen. Alternatively, you can drag the slider left or right.
  • Página 83 URSA Mini’s shutter values or configure shutter priority auto exposure modes. On URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro, the shutter measurement setting can be used to select whether to display shutter information as ‘shutter angle’ or ‘shutter speed’.
  • Página 84 The manual shutter keypad allows you to type in any shutter value you wish Your URSA Mini has three shutter based auto exposure modes. To select one of these, tap the ‘auto exposure’ button in the far right of the shutter menu.
  • Página 85 When an auto exposure mode that effects the shutter is enabled, a  small ‘A’ will appear next to the shutter angle indicator at the top of your URSA Mini touchscreen. Iris The ‘Iris’ indicator displays your current lens aperture. By tapping this indicator, you can change the aperture of compatible lenses and configure iris based auto exposure modes.
  • Página 86 URSA Mini EF. Duration Display At the top of your URSA Mini LCD touchscreen, you’ll see your camera’s duration display. Your URSA Mini’s duration display. This will turn red while recording The duration display provides a timecode counter for checking the duration of your clips and monitoring timecode during recording and playback.
  • Página 87 The ‘ISO’ indicator displays your URSA Mini’s current ISO setting, or light sensitivity. Tapping this indicator lets you adjust your ISO to suit varying lighting conditions. The ISO range on URSA Mini is from ISO 200 to 1600, whilst the ISO range on URSA Mini Pro can also be increased to 3200.
  • Página 88: White Balance

    3200K adds some blue to the image. This balances the color so white is accurately recorded. Your URSA Mini comes with white balance presets for a variety of color temperature conditions. These are:...
  • Página 89 Fill this square with a neutral surface such as a white or gray card and tap ‘update.’ Your URSA Mini will automatically adjust its white balance and tint values to ensure that the average of the white or gray within the white balance square is as neutral as possible. Once updated, this will be set as your camera’s custom white balance.
  • Página 90 SMPTE fiber Fiber cable. If you have a an XLR power cable plugged into URSA Mini whilst the converter is attached, the AC icon will be displayed instead. When using battery power, you can switch between ‘voltage’ and ‘percentage’ or ‘battery bars’...
  • Página 91 Record button Next to the histogram at the bottom of your URSA Mini’s touchscreen, you’ll see a round gray button. This is the ‘record’ button. Tap this once to begin recording, and tap it again to stop. While recording, the button and the timecode at the top of your URSA Mini touchscreen will turn red.
  • Página 92 This menu displays the amount of free space on each CFast card, SD card, SSD or external drive currently connected to your URSA Mini, as well as the name of the card or drive, length of the last clip, total number of clips, and the file format for each card or drive.
  • Página 93 To return to the standard magnification, double tap on the touchscreen again. When you have ‘focus zoom’ enabled on URSA Mini Pro 12K you can also make a pinch to zoom multitouch gesture to adjust the zoom level on the touchscreen. The ‘setup’ menu on URSA Mini Pro 12K lets you configure a function button as a ‘focus zoom’...
  • Página 94: Playback Menu

    It can be useful when framing or focusing a shot to temporarily hide your touchscreen’s status text and meters. Simply swipe up or down on URSA Mini’s LCD touchscreen to hide these. The record indicator, frame guides, grids, focus assist and zebra will remain visible.
  • Página 95: Settings

    Pressing the ‘menu’ control button on your URSA Mini will bring up your camera’s dashboard. This is a tabbed menu containing the settings not available from your URSA Mini’s head up display. Settings are divided by function into ‘record,’ ‘monitor,’ ‘audio,’ ‘setup,’ ‘presets,’ and ‘LUTS’...
  • Página 96: Record Settings

    Resolution and aspect ratio options on URSA Mini Pro 12K On URSA Mini Pro 4.6K G2 and URSA Mini Pro 4.6K cameras, the ‘codec and quality’ menu is split into two rows. You can select Blackmagic RAW or Apple ProRes. The bottom row offers quality options within those families.
  • Página 97 For example, if you want to record Ultra HD clips using ProRes HQ, select ‘ProRes’ and ‘HQ’ in the ‘codec and quality’ menu. Now choose ‘Ultra HD’ in the resolution menu. ‘Resolution’ options on URSA Mini Pro 4.6K G2 and URSA Mini Pro 4.6K cameras NOTE Blackmagic URSA Mini 4.6K and URSA Mini Pro support a wide range of Apple...
  • Página 98 It’s important to note that on URSA Mini Pro 12K, 6K Super 16 windows the frame dimensions to a Super 16 crop, however with 6K resolution the crop will still provide amazing image quality.
  • Página 99 ‘resolution - sensor windowed’ to reflect this. Project Frame Rate The project frame rate is URSA Mini’s recording format frame rate and provides a selection of common frame rates used in the film and television industry. For example, 23.98 frames per second using 4K ProRes HQ.
  • Página 100 Preferred Card for Recording Use this setting to select which storage card or drive your URSA Mini will record to first when both slots are in use. The options are ‘card 1,’ ‘card 2,’ and ‘fullest card’. When using an SSD the options will be ‘card 1’, ‘SSD’...
  • Página 101 Use this setting to sharpen your URSA Mini’s image. Detail sharpening is available on URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K, URSA Mini 4.6K and URSA Mini 4K. When sharpening is enabled, decrease or increase the level of sharpening by selecting ‘default’, ‘medium’ or ‘high’.
  • Página 102: File Naming Convention

    SSD’ sections for more information on how to avoid dropping frames. Apply LUT in File If you are applying a LUT to any of the outputs from your Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K, the selected LUT will be embedded into the Blackmagic RAW file you are recording.
  • Página 103: Monitor Settings

    ‘LCD’, ‘front SDI’ and ‘main SDI’, as well as ‘all,’ which covers monitor settings that affect all outputs on your URSA Mini. Each of these menus has two pages of options, which you can cycle through by tapping the arrows at the edge of your camera’s touchscreen, or swiping left or right.
  • Página 104 This is especially useful when shooting with ‘film’ dynamic range, as it can produce an intentionally ‘flat’ low contrast image. If your URSA Mini has a 3D LUT active, use this setting to independently apply that LUT to your LCD touchscreen, front or main SDI output.
  • Página 105 Status Text On/Off This setting is only available for URSA Mini Pro. It can be useful to hide the status text and meters on your LCD HUD, leaving only the information necessary to compose or direct a shot.
  • Página 106 URSA Mini’s LCD touchscreen. Front SDI and Main SDI Monitor Settings 2 The second page of your URSA Mini’s ‘front SDI’ and ‘main SDI’ monitor tab contains settings unique to your front and main SDI outputs. 2160p and 1080p resolutions are available on your main SDI output as all times when shooting at resolutions above 3K anamorphic.
  • Página 107 Your URSA Mini can display director specific status text on its front and main SDI outputs Setting the status text to ‘director’ in your URSA Mini’s ‘front SDI’ or ‘main SDI’ monitor settings changes the status text for that output to show the following information.
  • Página 108 For example, setting ‘safe area guide %’ to 90% in this menu will set the safe area guide to 90% for your camera’s LCD, front SDI and main SDI outputs. There are two pages of ‘all’ settings. The first page of your URSA Mini’s ‘all’ monitor tab contains the following settings.
  • Página 109 Tap the left or right arrows in the ‘frame guides’ menu setting to cycle through frame guide options for all outputs on your URSA Mini, including EVFs such as Blackmagic URSA Viewfinder. The options are detailed in the ‘touchscreen features’ section of this manual, and are also accessible from the LCD monitoring menu in your LCD touchscreen head up display.
  • Página 110 For more information, see the ‘zebra’ guide in the ‘touchscreen features’ section of this manual. ND Filter indicator Adjusting your URSA Mini Pro’s ND filter will display the ND filter indicator in the top left of the LCD touchscreen and any SDI outputs set to show status text. This indicator will remain on when you have an ND filter engaged.
  • Página 111 Safe Area Guide % To adjust the size of the safe area overlay on your URSA Mini’s LCD touchscreen, front SDI and main SDI outputs, tap the arrows to the left and right of the percentage displayed in this setting.
  • Página 112: Audio Settings

    This slider adjusts the output levels for headphones attached to URSA Mini’s 3.5mm headphone jack. Move the audio slider left or right to adjust levels. Speaker Volume This slider adjusts the output levels for your URSA Mini’s built in speaker. Move the audio slider left or right to adjust levels. Camera Internal Mic This slider adjusts the recording levels for your URSA Mini’s built in microphone.
  • Página 113 Move the audio slider left or right to adjust levels. Speaker Volume This slider adjusts the output levels for your URSA Mini’s built in speaker. Move the audio slider left or right to adjust levels. Channel 1 and 2 input Set the external audio input levels by tapping ‘line’...
  • Página 114: Audio Settings - Ursa Mini Pro

    Channel 1 and 2 phantom power Your URSA Mini’s XLR inputs can provide 48V phantom power so you can use microphones that aren’t self powered. When your camera is set to ‘XLR’ audio input, simply tap the ‘phantom power’...
  • Página 115 XLR input may be listed as ‘mic,’ ‘line,’ or ‘AES.’ If phantom power is enabled and you have your XLR input set to ‘mic’ you’ll also see a ‘+48V’ indicator here. On URSA Mini Pro, it is important to ensure that the 48V switch gets turned ‘off’ when you disconnect your phantom powered microphone.
  • Página 116: Setup Settings

    Speaker Volume This slider adjusts the output levels for your URSA Mini’s built in speaker. Move the audio slider left or right to adjust levels. These levels will also update when you adjust the speaker volume using the settings wheel on the forward control panel.
  • Página 117 Set your URSA Mini’s date and time by tapping the ‘date and time’ setting. The date format is year, month, day and the time format is 24 hour. Your URSA Mini’s date and time are also used for time of day timecode if an external timecode source is not connected.
  • Página 118 1/96th of a second to produce the same effect as a 180 degree shutter angle. Flicker Free Shutter Based On Use this setting to change the mains power frequency your URSA Mini uses to calculate flicker free shutter settings.
  • Página 119 Display ND Filter As Use this setting to adjust how the ND filter indicator on your URSA Mini Pro displays your ND filter setting. Each setting corresponds to a different camera convention. Cinematographers typically use ND.number notation, while those familiar with DSLRs or broadcast cameras may prefer this information in f-stop format, or as a fraction of available light.
  • Página 120 Reference Source This setting is used to select the reference source. Your URSA Mini can lock to an internal or external reference source, or to the reference signal in program input from an ATEM switcher. If you are using your URSA Mini with an ATEM Switcher’s camera control function, you should always set your reference source to ‘program’...
  • Página 121 LCD touchscreen closed, such as when you are using URSA Viewfinder. On URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2 and URSA Mini Pro 4.6K models, you can also map the HFR button to another function or disable it. The default setting for the ‘HFR’ button is ‘off speed rec’.
  • Página 122 Once you have selected the function button you want to map, you can select a behavior. On URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K and URSA Mini 4.6K models, you can also map the HFR button to another behaviour.
  • Página 123 Frame guides, grids and safe area guides will not be displayed when zoomed. You can also configure URSA Mini Pro 4.6K G1 to use the ‘ret’ and ‘vtr’ buttons on a B4 lens as function buttons. For example, if ISO recording is happening with a HyperDeck, a popular option is to set ‘vtr’...
  • Página 124 LED on or off. On URSA Mini the status LED is located on the outside of the LCD touchscreen next to the ‘F2’ button and referred to as the ‘door LED’ on the ‘setup’ tab. The LED will provide the following status indicators: White The camera is powered on and in standby mode.
  • Página 125 Bluetooth devices up to 30 feet away. Because URSA Mini Pro uses the same set of commands for Bluetooth control as it does for ‘Blackmagic SDI Camera Control Protocol’, you can write your own applications to control almost every setting in the camera remotely, from monitoring to audio settings, the camera’s...
  • Página 126 This code will be displayed on the camera’s LCD screen. Type this code into the iPad. The information on the screen will confirm that your URSA Mini Pro is now paired with your iPad.
  • Página 127 Use this setting to disconnect your URSA Mini Pro from the iPad it is currently paired with. Clear Paired Devices Use this setting to clear the list of devices that your URSA Mini Pro has been paired with. Factory Reset To reset the camera to its default factory settings, tap the ‘reset’...
  • Página 128 Black shading calibration recommended Motion Sensor Calibration To calibrate the horizon meter on URSA Mini Pro 12K, place your camera on a surface you know is level and tap the ‘calibrate motion sensor’ button. It is essential that you keep the camera stable during calibration.
  • Página 129 Controlling Your Camera with the Blackmagic Camera Control App Once you have successfully paired your URSA Mini Pro to your iPad, you can power the camera on or off, change settings, adjust metadata and trigger record remotely using the iPad app.
  • Página 130: Presets

    You can also import and export presets, which is very useful for setting up a multi camera shoot. Simply set up one URSA Mini to suit your project, then export that preset for all the other URSA Minis on set.
  • Página 131 LCD touchscreen where you can name your preset. Once you’ve typed in the name, tap ‘update’ to save all of your URSA Mini’s current settings to that preset. If your URSA Mini already has a preset loaded with the same name, you will be prompted to overwrite the existing preset or keep both.
  • Página 132: Luts

    Use the storage media selection switch on URSA Mini Pro to select either SD or CFast, depending on the location you would like to export the preset to. If you are using URSA Mini Recorder, you can also export presets to an SSD. Tapping ‘export selected preset’ will prompt you to choose which card you would like to export to.
  • Página 133 It is easy to create 3D LUTs using DaVinci Resolve or other color correction software, and LUTs are available online from a variety of sources. Your URSA Mini can store up to six 17 point or 33 point 3D LUTs, of up to 1.5 megabytes each. Once loaded, you can choose to display a given LUT on your camera’s LCD touchscreen, front SDI, main SDI or any combination of...
  • Página 134 LUTs are saved. You can also import LUTS stored on an SSD if you are using URSA Mini Recorder. Choose ‘card 1’ or ‘card 2’ at the top left of this screen to display any available 3D LUTs on those cards.
  • Página 135 Deleting LUTS Your URSA Mini has space for six 17 point or 33 point 3D LUTs. To delete LUTs you are no longer using, or make room for more, select the LUTs you want to delete and tap the icon. You will be prompted to confirm your choice.
  • Página 136: Entering Metadata

    See the ‘monitor settings’ section in this manual for more information. ‘Clip’ metadata Changes made to clip metadata work slightly differently in standby mode, when your URSA Mini is ready to record, and playback mode, when you’re reviewing footage you’ve already shot. In ‘standby,’...
  • Página 137 Lens Data These settings display information about the current lens fitted to your camera. Many electronic lenses automatically supply information such as the lens model, aperture and focal length. If you are using a lens that does not provide this information, or you want to enter additional data, you can tap the pencil icon in this setting to enter the information manually.
  • Página 138 Distance Shows the focus distance settings of the lens for the recorded clip. Some lenses can provide this data automatically and it will be provided in millimeters. You can also enter this data manually. Filter Shows the current lens filters used. Tap this setting to enter data manually. You can make multiple entries separated by commas.
  • Página 139 For example 23A would indicate scene twenty three, shot one. If you have a shot letter added to your scene, your URSA Mini will suggest letter increments whenever you enter the scene number editor. For example, if your current scene number is 7B, your URSA Mini will offer ‘7C’ as an increment suggestion.
  • Página 140 When entering ‘scene’ metadata, your URSA Mini will prompt you with increment suggestions to the left of the touch keyboard, and shot types to the right Take The ‘take’ indicator shows the take number for the current shot. You can increment this up or down by tapping the left or right arrows on either side of the take number, or tapping the indicator to enter the take number editor.
  • Página 141 Tap the ‘good take’ indicator to flag good takes for easy recall in post production. This tag applies to either the last clip recorded, if your URSA Mini is in standby mode, or the clip currently being viewed in playback mode.
  • Página 142: Using Servo Zoom Lenses

    Some B4 and PL lenses also have handgrips with electronic focus servo. To ensure this is functioning with URSA Mini PL or URSA Mini Pro, and able to be controlled electronically, set the switch under the zoom rocker labelled ‘focus’ to ‘S’ for servo.
  • Página 143 EF mount. The zoom rocker for these lenses are able to be powered through the lens mount from URSA Mini EF and URSA Mini Pro and information such as lens name, iris, focus and zoom position values are all able to be read and recorded by URSA Mini’s lens metadata system.
  • Página 144 On a B4 lens, the ‘vtr’ button toggles recording and the ‘ret’ button is for ‘program return’. For information on how you can configure the ‘vtr’ and ‘ret’ button as function buttons on URSA Mini Pro 4.6K G1, see the ‘set function button’ section.
  • Página 145: Camera Video Output

    When connected to a switcher, you can easily view the switcher’s program output on your Blackmagic URSA Mini. To do this, first connect the switcher to your camera’s rear 12G-SDI input. Now press and hold the ‘program’ button marked PGM on your camera’s fold out monitor to view your program feed.
  • Página 146 1080p23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94, 60. 1080i50, 59.94, 60. To make a live recording with two codecs at once or a simultaneous backup, you can feed the rear SDI out from URSA Mini to a Blackmagic Video Assist or HyperDeck. Camera Video Output...
  • Página 147: Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    URSA Mini Shoulder Mount Kit Attaching the shoulder mount The URSA Mini Shoulder Mount Kit lets you carry URSA Mini on the shoulder for ENG style shooting. This kit includes a top handle, shoulder mount baseplate, extension arm for the optional Blackmagic URSA Handgrip, long LANC cable, Viewfinder adapter plate, plus all the required screws.
  • Página 148 Gently place your URSA Mini upside down on a flat, stable surface so you can easily access the base of your camera. Fasten the shoulder mount baseplate to URSA Mini using the 2 x ¼” flat head screws and driver.
  • Página 149 URSA Viewfinder position Fasten the URSA Viewfinder adapter plate to the Fasten the handle to any two of URSA Mini’s top handle using the 4 x M3 screws with a 2.5mm 1/4” mounting points using the two supplied 1/4”...
  • Página 150 Blackmagic Design resellers. To attach the extension arm: Place your URSA Mini on a flat, stable surface allowing room next to the camera to lower the extension arm. Mounting URSA Mini to a tripod is helpful for this purpose. Attach the indented end of the extension arm to the baseplate rosette, lower the arm to suit, and fasten with the supplied rosette thumbscrew.
  • Página 151: Blackmagic Ursa Viewfinder

    For example, if you select the ‘2.40:1’ frame guide option in URSA Mini’s menu, it will actually tell the viewfinder which frame guide is selected in the camera so when you toggle the frame guide display on the viewfinder, the same ‘2.40:1’...
  • Página 152: Adjusting The Eyepiece

    Connect your viewfinder’s SDI and power cables to your URSA Mini HD-SDI monitoring output and +12 volt output When using the URSA Viewfinder with URSA Mini, it is highly recommended that you also install the URSA Mini shoulder mount kit as this provides the correct mounting points, 1/4” thumb screw, and height adjustments to optimize the positioning of your viewfinder.
  • Página 153: Menu Settings

    The buttons also have a customizable function feature so you can assign shortcuts to quickly enable common features you may use frequently. For example you may wish to assign the false color feature to the zoom button. Refer to the ‘shortcuts’ section for more information. ZOOM (F1) - ‘menu’...
  • Página 154 Turns the zoom feature on and off. Display LUT When sending a ‘film’ dynamic range SDI signal from your URSA Mini, the ‘film to video’ and ‘film to extended video’ settings allow you to apply a more colorful and contrasty LUT to the image.
  • Página 155 Toggles the appearance of a rule of thirds grid, crosshair or center dot. When ‘grids’ are turned ‘on’ in your URSA Mini’s ‘all’ monitor settings, you can use this setting toggle their appearance in your Blackmagic URSA Viewfinder when overlays are on.
  • Página 156 Toggles the appearance of status text, such as white balance, frame rate and ISO. When ‘status text’ is turned ‘on’ in your URSA Mini’s ‘front SDI’ monitor settings, you can use this setting toggle its appearance in your Blackmagic URSA Viewfinder.
  • Página 157  need to be powered when updating, so we recommend keeping the viewfinder connected to your URSA Mini during the update process. This also means your URSA Mini will need to supply consistent power, so be sure to plug into external power.
  • Página 158: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder is a powerful viewfinder that allows you to turn your Blackmagic URSA Mini into a professional live production camera. The studio viewfinder features a bright 7” screen and has a large easily viewable tally light, control knobs, large handles, sun hood and variable tension articulated mount.
  • Página 159: Mounting And Connecting To Blackmagic Ursa Mini

    URSA Mini via the supplied V-lock mount plate which can be easily removed from the top handle mount. Unscrew the V-lock plate from the URSA Mini handle mount using a 3/16 Hex key, and then attach it to the top of the camera with the supplied 1/4” screws. As this will make the center of gravity on the camera much higher.
  • Página 160 You can attach your Blackmagic Studio V-Lock mount plate being attached Viewfinder to the V-lock plate on the top of to 3rd party camera the Blackmagic Camera Fiber Converter The V-Lock mount plate can also be installed on any camera you want to use the URSA Studio Viewfinder with that has 1/4”...
  • Página 161: Adjusting The Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    SDI and 12v power connections on URSA Mini The URSA Studio Viewfinder uses open standard SDI and broadcast 4 pin XLR power connections so it can be used with any other camera or even as an adjustable portable location monitor.
  • Página 162 These tension dials have a very large range of tension adjustment, allowing you to select a specific amount of resistance. This allows you to easily pan and tilt the viewfinder to the precise position you require. Tension dials on either side of the viewfinder Tilt Lock Dial Locks the angle of tilt on the viewfinder mechanism.
  • Página 163 Sun hood The sun hood helps you to see the screen in bright or sunny conditions. To attach the sun hood, slide it over the top of the Blackmagic URSA Studio Viewfinder and push it into place, securing it with the two captive screws on the base of the sun hood. The top section of the visor is adjustable, and can raise and lower to provide additional viewing angles.
  • Página 164: Button Features

    Button Features The tactile dials down the right hand side let you change brightness, contrast, peaking quickly and easily. The dials are ergonomically designed so you can adjust the dials from the side with your thumb when using the sun hood, or with two fingers for finer more controlled adjustment. Menu Dial Peaking The push button ‘menu’...
  • Página 165 When using the Blackmagic URSA Studio Viewfinder with an ATEM switcher, it is important to select ‘clean feed’ on URSA Mini to ensure that you don’t see overlays or the focus box on the SDI output to the ATEM switcher. Navigate to the ‘monitor’ menu on URSA and select ‘clean feed’...
  • Página 166: Menu Settings

    This setting gives you the option to show or hide your guides. The guides will match the style of guides that have been set in the URSA Mini in the camera ‘all’ section of the ‘monitor’ menu. Blackmagic URSA Studio Viewfinder...
  • Página 167 Display LUT When sending a ‘film’ dynamic range SDI signal from your URSA Mini, the ‘film to video’ and ‘film to extended video’ settings allows you to apply a more colorful and contrasty LUT to the image. The viewfinder will detect when either of these LUTs are used and will give you the option to toggle them on or off in your viewfinder.
  • Página 168 Once you have set up your shortcuts as required you can either scroll to ‘exit’ and press the ‘menu’ dial to close the menu display view, or hit the back button to exit out of the menu. The ‘shortcuts’ submenu Setup The ‘setup’...
  • Página 169 Gives you the option to show ‘frame guides’ as part of your Studio Viewfinder’s ’Guides’. When connected to URSA Mini they will match your camera’s ‘frame guides’ aspect ratio. When connected to other systems they will default to the 14:9 aspect ratio.
  • Página 170 You also have the option to reset the cursors to their default state. Using a headset with the Blackmagic URSA Studio Viewfinder When using the Blackmagic URSA Studio Viewfinder with URSA Mini, the headphone connection on the camera will now become a talkback headset connection, allowing for direct communication with the director.
  • Página 171: Mounting Batteries

    You can purchase Blackmagic URSA VLock Battery Plates and URSA Gold Battery Plates from Blackmagic Design resellers, or third party battery plates from suppliers of professional digital cinema and video equipment. Mounting Batteries...
  • Página 172: Using Your Own Battery Plate

    Using your own Battery Plate Adapter Cable and Connector If you don’t have an off the shelf battery plate designed to plug into URSA Mini and want to modify your own battery plate, you can use the supplied adapter cable and connector, which is also available at your local Blackmagic Design support office.
  • Página 173 Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN The rear view of the adapter’s connector housing. Refer to the wire configuration table for a description of each pin Wire Configuration Table Pins Signal Color Direction Description 1, 2, 3, 4 Batt To URSA 12 V to 20 V...
  • Página 174: Blackmagic Fiber Converters

    Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic Studio Fiber Converter Mounts to the back of your URSA Mini This converter converts the optical fiber or URSA Broadcast and connects to SDI signal from the camera unit to SDI...
  • Página 175: Getting Started With Blackmagic Fiber Converters

    Getting Started with Blackmagic Fiber Converters Getting started is fast and efficient. It won’t take long before you are producing video content and enjoying the benefits of SMPTE fiber. About SMPTE Fiber SMPTE fiber cables provide you with a simplified way to carry multiple signals as well as power, over long distances.
  • Página 176: Plugging In Power

    Connect the rubber cap from each end of the SMPTE fiber cable into the rubber cap on each converter to prevent any dust or debris from entering the caps. One of the main benefits of using a SMPTE fiber connection is to connect to the control room or broadcast truck in a traditional live broadcast environment.
  • Página 177: Connecting Smpte Fiber

    Connecting SMPTE Fiber The next step in getting started is to connect the SMPTE fiber cable between the studio fiber unit and the camera unit. This provides power from the studio unit to the camera unit, and fiber for all video feeds. NOTE Extensive safety checks are initiated whenever a powered hybrid fiber optic cable is plugged into the converter and the power safety of the unit is continually...
  • Página 178 Once plugged in, it is a good idea to connect the rubber cap from the end of the SMPTE fiber cable into the rubber cap from the Blackmagic Studio Fiber Converter. This will prevent any dust or debris from entering the caps, and ensure that the caps remain clean. Connecting the Fiber Cable to the Camera Unit The female end of the SMPTE fiber cable locks into the male connector on the side of Blackmagic Camera Fiber Converter, ensuring that the cable is not accidentally disconnected...
  • Página 179 Pinch the rubber around the tip of the cable to reveal the red ring below, then pull the cable to disconnect NOTE The SMPTE hybrid fiber cable is the heart of the broadcast ecosystem, so it is crucial that great care is taken. For example, avoid kinks in the cable, always prevent the cable from being pressed under heavy items, and avoid bending at 90 degree angles.
  • Página 180: Connecting To An Atem Switcher

    Power Safety Considerations The SMPTE hybrid fiber optic cable is capable of carrying high voltage over long distances so that you can power a camera and accessories that are located up to 2km away. To ensure safe operation, your Blackmagic Studio Fiber Converter has safety mechanisms built in to ensure accurate monitoring and automatic management of the voltage being carried.
  • Página 181: Why Connections On The Front

    Confirming Video You can now check that video is working and all return feeds are present. Ensure the ATEM switcher’s program output is connected to the studio unit’s SDI return input 1. If you want to check all return feeds, plug video sources into SDI return inputs 2 and 3. Now plug an SDI monitor, such as a Blackmagic SmartView 4K, into the ‘SDI out’...
  • Página 182: Plugging In Camera Sdi

    2160p60 are down converted to 1080p at the equivalent frame rate. Mounting Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic Camera Fiber Converter mounts to the back of URSA Mini and URSA Broadcast directly behind the camera body, and connects to your camera’s rear SDI in and SDI out BNC connectors.
  • Página 183 Before installing Blackmagic Camera Fiber Converter you should check that URSA Mini’s internal software is version 4.4 or above and URSA Broadcast is 4.6 or above. You can check your software version on page 4 of the camera’s ‘setup’ menu.
  • Página 184 However, if you are operating the unit sitting flat on a surface it is a good idea to attach the URSA Mini shoulder mount pad, or third party baseplate or bridge plate as this will maintain the cooling fan’s air flow in the underside of the Fiber Converter.
  • Página 185: Attaching The Ursa Studio Viewfinder

    Attaching the URSA Studio Viewfinder The attached V-lock plate on the top of the unit lets you connect a Blackmagic Studio Viewfinder. This positions the studio viewfinder directly at the eye level when the camera is mounted on a pedestal or tripod. The V-Lock mount on the top of the camera unit lets you mount the Blackmagic URSA Studio Viewfinder Plugging in a Talkback Headset...
  • Página 186: Operating The Camera Fiber Converter

    Operating the Camera Fiber Converter Selecting a Return Feed The two return buttons on the front panel can be used in the same way as the PGM button on the camera, to switch the feed on the LCD, Blackmagic URSA Studio Viewfinder and HD monitoring outputs between the camera view and program return view.
  • Página 187: Using The Call Button

    Using the Call Button Next to the return buttons is a ‘call’ button, that when pressed, flashes the red tally indicator on your Blackmagic Studio Fiber Converter’s LCD screen. The ‘call’ button also makes a numbered ‘press to talk’ button on the panel of ATEM Talkback Converter 4K flash red. These visual indicators are to alert people in the control room that you need assistance.
  • Página 188: Using Tally

    Each intercom also has 2 selectable channels, a production channel and an engineering channel. This means that for broadcast setups with a large crew, you can split your crew communications between the two channels. The production channel lets you communicate with the director, producer and other crew members in the control room or broadcast truck, whilst the engineering channel lets you communicate with the lighting crew, technical operators and other camera operators.
  • Página 189: Audio Inputs

    Below is a description of each LED color, LED action, and the status represented: When the SMPTE hybrid fiber optic cable is connected to a powered Constant Red Blackmagic Studio Fiber Converter, and the other end of the cable is connected to Blackmagic Camera Fiber Converter, the power LED on the converter turns red to indicate that it is receiving power, and is in a low power state.
  • Página 190: Ip Video

    4 pin XLR from the camera’s power supply plugged into the +12V input on your URSA Mini or URSA Broadcast. The power will be sent through the molex connector to the Camera Fiber Converter.
  • Página 191: Additional Camera Controls

    ‘DC out’ connector Additional Camera Controls When URSA Mini or URSA Broadcast is being used as a studio camera, we have added camera controls on the fiber converter including iris and focus control, so you can control compatible lenses from behind the camera. This is helpful if you don’t have a camera control operator controlling the lens remotely.
  • Página 192: Operating The Studio Fiber Converter

    Operating the Studio Fiber Converter Selecting the LCD Source When powered on, your Blackmagic Studio Fiber Converter’s large LCD will display the feed from your camera. As the central base unit, the Studio Fiber Converter takes the program feed from your switcher plus all return sources, and feeds them to the Blackmagic Camera Fiber Converter via the SMPTE fiber cable.
  • Página 193: Using The Menu

    XLR input and the ‘set’ button to set the level You can configure which audio channels from the Camera Fiber Converter get mapped to the embedded SDI and XLR outputs. The embedded audio channels from URSA Mini Operating the Studio Fiber Converter...
  • Página 194 or URSA Broadcast are on channels 1 and 2 by default. Line or Mic level XLR inputs that are plugged into the Camera Fiber Converter are mapped to channels 3 and 4 by default. You can adjust the output channel settings to change these mappings from their default settings.
  • Página 195 Setup The ‘setup’ menu lets you configure the PTZ source, select the language for the menus, and select the type of SDI level return. Select the source of PTZ commands using the PTZ source setting. You can select from ‘SDI’ or ‘9-pin’, which correspond with the ‘return in’ SDI inputs and the 9-pin PTZ connector on the rear of your Blackmagic Studio Fiber Converter.
  • Página 196: Rack Mounting The Studio Unit

    The ‘language’ setting sets the language for the menus. Studio Fiber Converter supports 11 popular languages: English, Chinese, Japanese, Korean, Spanish, German, French, Russian, Italian, Portuguese and Turkish. The language page will also appear on initial start up and after you update the internal software. The ‘12G SDI return’...
  • Página 197 The Blackmagic Studio Fiber Rack Kit contains the following items: 2x Rack ears Attach rack ‘ears’ to the outside edge of Blackmagic Studio Fiber Converter for mounting in a rack 1x Half rack width blanking panel The blanking panel has a mounting ear on one side so you can cover the empty rack space if you are installing a single unit.
  • Página 198 Preparing two Blackmagic Studio Fiber Converters for side by side installation into a rack: If you are mounting two converters side by side, you can attach them to each other using support brackets which secures them together so you can mount them more easily. To secure the two units: Turn the two converters over so that they are upside down and placed side by side.
  • Página 199 Turn the attached units back over and attach the rack ears to the outer edges near the front of both converters, using the supplied rack ear screws. Your converters are now ready to be installed into a rack using the mounting holes on both sides and standard rack screws.
  • Página 200: Camera Unit Connections

    The DE-9 serial connector allows you to connect to a PTZ motorized head. For example, if your Blackmagic URSA Mini or URSA Broadcast is attached to a camera crane using a pan, tilt, zoom head that is controlled remotely. You can select the source of PTZ commands being sent to your camera in the menu of your Blackmagic Studio Fiber Converter.
  • Página 201: Talkback Connection

    Talkback Connection The two female 5 pin XLR connectors let you plug in two headsets, which allows two people to communicate via talkback simultaneously. For example, the camera operator’s headset can be plugged into the first XLR connector, and a crane operator or fellow crew member, such as a sound operator, could plug into the second XLR headset connector.
  • Página 202: Tracker Interface

    Tracker Interface The 10 pin ‘tracker’ connector provides a multiplexed output for talkback and tally signals, plus data such as teleprompter information. This output is commonly used by support crew operating production equipment such as a camera crane. A pinout diagram is provided in this section if you want to build your own cable. Tracker Output Pinout Diagram External view Pins...
  • Página 203: D-Tap Output

    If you want to reduce the latency of the re-synchronizing process within the ATEM, firstly apply a reference signal to the URSA Mini or URSA Broadcast, then adjust the back timing so the line input is before the switch timing of the ATEM.
  • Página 204: Studio Unit Connections

    Studio Unit Connections The rear panel of the Blackmagic Studio Fiber Converter provide SDI return feed and reference BNC connectors, intercom and tally DB-25 connector, PTZ 9 pin serial port, audio outputs, and Ethernet. All SDI inputs support 12G-SDI for video formats up to Ultra HD 2160p60. 12G-SDI Output The two 12G-SDI outputs are for connecting the camera signal from the studio unit to any of your switcher’s camera SDI inputs.
  • Página 205: Reference Input And Output

    12G DIGITAL I/O RETURN IN NOTE If you connect Ultra HD to the return inputs, the Ultra HD video will be down converted to 1080p at the same frame rate, so the output from the camera unit will be HD. Down converting the Ultra HD return signals to HD allows for greater bandwidth so you can send multiple return sources.
  • Página 206 The external view of the 25 pin ‘intercom/tally’ connector Talkback Pinout Diagram Pins Signal Specifications ENG(R) IN+ Engineering channel input 0dBu balanced ENG(R) IN- ENG GND GND for ENG ENG(T) OUT + Engineering channel output 0dBu balanced ENG(T) OUT - PGM IN+ -20dBu PGM IN-...
  • Página 207: Ptz Interface

    The four XLR audio outputs on the studio unit give you the option to output the audio plugged into inputs 1 and 2 from your URSA Mini or URSA Broadcast camera, and the two XLR audio inputs on the Camera Fiber Converter.
  • Página 208: Updating Internal Software

    Your Camera Fiber Converter will need to be powered when updating, so we recommend keeping the converter connected to URSA Mini or URSA Broadcast during the update process. It’s important that you unplug the SMPTE Fiber cable from your Camera Fiber Converter, and power your camera via the supplied URSA camera Power Supply instead for consistent power.
  • Página 209: Interchangeable Lens Mount

    Interchangeable Lens Mount Blackmagic URSA Mini Pro 12K is shipped with a PL mount. Other URSA Mini Pro cameras are shipped with an EF mount attached. All URSA Mini Pro cameras have interchangeable lens mounts so you are not locked into using lenses to match the lens mount supplied with your camera.
  • Página 210 To remove the original EF Mount from URSA Mini Pro 4.6K G2 or URSA Mini Pro 4.6K: The original EF mount is easily removed from Gently lift the mount from the camera body URSA Mini Pro 4.6K G2 or URSA Mini Pro 4.6K...
  • Página 211: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Attaching the PL mount to your URSA Mini Pro lets you use high end precision cinema lenses for feature film and television production. The PL mount kit includes: 1 x PL mount The PL mount is shipped with a protective dust cap.
  • Página 212 Attaching the PL Mount Gently insert the PL baffle into the center of the Carefully place the Blackmagic URSA Mini Pro lens mount and turn until it is finger tight. Use the PL lens mount onto the camera body. Ensure the wide end of the baffle tool to tighten the baffle pins on the PL mount for Cooke /i Technology...
  • Página 213: Blackmagic Ursa Mini Pro F Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro F Mount With the F mount attached to your URSA Mini Pro, you can use F mount lenses. Nikon’s F mount system stretches back to 1959, and F mount lenses are still made today. This means that with the Blackmagic URSA Mini Pro F mount, you have access to a huge range of vintage and contemporary lenses.
  • Página 214 Nikon AF-D lenses When using Nikon AF-D series lenses, it is necessary to lock your lens aperture to its smallest setting, such as f/22, to use the full range of Blackmagic URSA Mini Pro F mount’s iris adjustment ring. Setting and locking AF-D lenses to their smallest aperture is easiest before mounting to your camera.
  • Página 215 Attaching the F Mount Place Blackmagic URSA Mini Pro vertically on a Carefully place the Blackmagic URSA Mini Pro solid, clean bench top to ensure the mount can F mount onto the camera body ensuring the be attached vertically. If changing from the PL to white dot is at the 2 o’clock position.
  • Página 216: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount supports an extensive range of EF stills and cinema lenses. The EF mount kit includes: 1 x EF mount The EF mount lets you attach common EF stills lenses.
  • Página 217 Attaching the EF Mount Place Blackmagic URSA Mini Pro vertically on a Carefully place the Blackmagic URSA Mini Pro solid, clean bench top to ensure that the mount EF lens mount onto the camera body ensuring can be inserted vertically. If changing from the red dot is at the 12 o’clock position.
  • Página 218: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount With the B4 mount attached to your URSA Mini Pro 4.6K G2 or URSA Mini Pro 4.6K, you can mount par-focal zoom lenses commonly used for electronic news gathering and wedding videos. These lenses maintain focus throughout large zoom ranges and typically have manual focus and iris control, plus a zoom rocker on the hand grip allowing you to smoothly ease in and out of the zoom.
  • Página 219 4 to step 1. When using a B4 lens with URSA Mini Pro 4.6K G2 or URSA Mini Pro 4.6K, set the resolution to 2K 16:9 or lower, and ‘window sensor’ to ‘on’ in the ‘record’ tab of the dashboard.
  • Página 220: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit When attaching the PL, B4 or F mounts to URSA Mini Pro, a 0.10mm shim is added to the original 0.50mm and 0.10mm shims underneath the original EF mount. This shim and others are included in the Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit. Other thicknesses are included in the kit in case you need to re-shim your camera to suit PL lenses that may require slightly different clearances to maintain accurate focus marks.
  • Página 221: Using Davinci Resolve

    Using DaVinci Resolve Shooting with your Blackmagic URSA Mini is only part of the process of creating film and television content, and just as important is the process of media backup and management as well as editing, color correction and encoding final master files. Your Blackmagic URSA Mini...
  • Página 222: Editing With The Cut Page

    The project manager shows all projects belonging to the current user For more information about the Project Manager, refer to the DaVinci Resolve manual which is available to download on the Blackmagic Design website support page. Editing with the Cut Page The ‘cut’...
  • Página 223 For more information on the Cut page, see the ‘Using the Cut Page’ chapter in the DaVinci Resolve manual. Media Tabs At the top left corner of the user interface you will see five tabs. Click on these tabs to open the media toolsets you will use when creating your edit. For example, the first tab is the media pool and you can see it is already selected.
  • Página 224 Source Clip The source clip viewer displays a single clip from the media pool and you can set in and out points along the entire length of the viewer timeline. This gives you greater control. Select a source clip to view by double clicking on a clip in the media pool, or dragging it into the viewer.
  • Página 225: Adding Clips To The Timeline

    Adding Clips to the Timeline Now that you are familiar with the media tabs and viewer mode buttons, you can open the media pool and quickly start adding clips to your timeline. The timeline of the cut page, comprising the upper timeline and the zoomed in timeline below The timeline is where you will build your edit and is like a board with tracks you can attach clips to, move them around and trim their edits.
  • Página 226: Editing Clips On The Timeline

    Now click the ‘append’ icon underneath the media pool. Your first clip will be placed at the head of the timeline. Repeat steps 1 to 3 to keep adding more clips and they will automatically append, ensuring there are no gaps in the timeline. Appending clips ensures there are no gaps between them on the timeline You can speed up the process further by assigning a keyboard shortcut to the ‘append’...
  • Página 227: Working With Blackmagic Raw Files

    A good example is to add a standard title. To do this: Click on the ‘text’ title and drag it onto the timeline. It doesn’t matter which timeline, but for greater accuracy we recommend using the detailed timeline. The title will automatically create a new video track for the title and will snap to the playhead.
  • Página 228 The ‘color science’ menu lets you choose whether to interpret your footage with generation 4 color science or generation 5 color science. URSA Mini Pro 12K is the first camera to use Blackmagic Design generation 5 color science. Files made on different cameras with generation 4 color science can be reinterpreted with generation 5 color science to match your shots from URSA Mini Pro 12K.
  • Página 229 2. Midpoint In Blackmagic Design Film, your middle gray value defaults to 0.38, or 38.4%. Drag the slider to the left to lower your midpoint or to the right to raise it to 100. When contrast is adjusted away from the default setting, you can modify your highlight and shadow rolloff.
  • Página 230: Color Correcting Your Clips With The Color

    Set the white balance setting to ‘custom’. Select ‘Blackmagic Design Custom’ from the dropdown gamma menu. Set the color space to ‘Blackmagic Design’. This will also set the gamma setting to ‘Blackmagic Design Film’. Choose your resolution from the ‘Decode Quality’ menu. A lower resolution will give you better playback on limited systems.
  • Página 231 see your work come alive! This is usually the first step and is referred to as primary color correction, or adjusting the primaries. After primary color correction is done, you can then make secondary color correction adjustments which is where you can make extremely precise color adjustments of specific objects in your images.
  • Página 232 The ‘lift, ‘gamma’, ‘gain’ and ‘offset’ color wheels give you total control over the color and tonal balance of your clips. To make a uniform adjustment to all colors for each tonal region, drag the dial underneath the color wheels back and forth For more accurate control of each color using a mouse, you can change the color wheels to ‘primaries bars’...
  • Página 233 The curves palette is another tool you can use to make primary color corrections, or enhance specific areas of your clip when using a power window Secondary Color Correction If you want to adjust a specific part of your image then you need to use secondary corrections. The adjustments you have been doing up until now using the lift, gamma and gain adjustments affect the whole image at the same time and so they are called primary color corrections.
  • Página 234: Adding A Power Window

    Experiment with the high, low and softness controls to see how to refine your selection. Now you can make corrections to your selected color using the color wheels or custom curves. Sometimes your selection can spill into areas of the shot you don’t want to affect. You can easily mask out the unwanted areas using a power window.
  • Página 235: Using Plugins

    Tracking a Window The camera, object or area in your shot may be moving, so to make sure your window stays on your selected object or area, you can use DaVinci Resolve’s powerful tracking feature. The tracker analyzes the pan, tilt, zoom and rotation of the camera or object in your clip so you can match your windows to that movement.
  • Página 236: Mixing Your Audio

    OFX plugins are a quick and easy way to create an imaginative and interesting look Mixing Your Audio Mixing Audio in the Edit Page Once you have edited and color corrected your project, you can begin to mix your audio. DaVinci Resolve has a helpful set of features for editing, mixing and mastering audio for your project directly in the ‘edit’...
  • Página 237 Dragging a volume overlay to adjust the clip level For projects requiring more advanced audio tools, the Fairlight page provides you with a full audio post production environment. The Fairlight Page The ‘Fairlight’ page in DaVinci Resolve is where you adjust your project audio. In single monitor mode, this page gives you an optimized look at the audio tracks of your project, with an expanded mixer and custom monitoring controls that make it easy to evaluate and adjust levels in order to create a smooth and harmonious mix.
  • Página 238 Tracks: Each track on the Fairlight page is divided into lanes, which show each ‚ individual channel of clip audio for editing and mixing. The edit page hides these individual audio channels, displaying only a single clip in the timeline to make it easier to edit multi channel sources without needing to manage a huge number of tracks.
  • Página 239 Using the Equalizer to Enhance your Audio After adjusting the audio levels of your audio clips in your project, you may find that the audio needs further finessing. In some cases you may find that the dialogue, music and sound effects are competing for the same frequency on the audio spectrum, making your audio too busy and unclear.
  • Página 240 To add EQ to an individual clip: Select the clip in the timeline that you want to add the EQ filter to. Click on the inspector and then click the ‘clip equalizer’ enable button. To add EQ to a track: Double click in the EQ section for one of your tracks in the mixer to open the equalizer for that track.
  • Página 241: Adding Vfx And Compositing On The Fusion Page

    Adding VFX and Compositing on the Fusion Page Now that you have completed your edit, you can open the Fusion page to add 2D or 3D visual effects and motion graphics right within DaVinci Resolve. Unlike layer based compositing software, Fusion uses nodes, giving you the freedom to build complex effects while routing image data in any direction.
  • Página 242 Create a new version of your composition by right clicking on a thumbnail and selecting ‘create new composition’. Viewers: The viewers are always visible and let you see the different views of your ‚ composition, for example an overall 3D perspective via the merge 3D node, a camera output, or your final render output.
  • Página 243 Keyframes: Keyframes for each tool can be added, removed or modified using the ‚ keyframes editor. This also appears to the right of the nodes viewer. Metadata: The metadata window will show you metadata available for the active clip, ‚ including the codec, frame rate and timecode.
  • Página 244 Foreground input Background input Effect mask input Output Multiple outputs on nodes means a single node can connect to many different nodes in your composition, so you don’t have to duplicate clips as you would in layer based software. Arrows on the line between connected nodes are a great visual indicator to show you which direction the image data is flowing.
  • Página 245 Adjusting Nodes Using the Inspector Panel Adjust your node settings using the inspector panel. Simply click on the node you want to modify and the panel will update to display its settings and controls. With Fusion, you don’t have to be viewing the node you’re editing, as you can modify one node while viewing another in your composition.
  • Página 246 Here, the ‘size’ keyframe animation has been smoothed into a bezier curve. You can click the bezier handles to shorten or lengthen the curve, or the keyframe square icons to move the keyframe location. Using the Motion Tracker and Adding Text To get a better idea of how to use Fusion, we have included the following examples to show how to use the tracker tool to track an element in a clip, plus add text and attach it to the element using the tracking data.
  • Página 247 Track reverse or forward from current frame is great for situations where your area of interest disappears during the render range, such as a car or bird moving out of frame. This lets you track only the relevant footage. Now you can take that tracking data and apply the motion path to a text tool. Click on the ‘text+’...
  • Página 248 For some shots you might want to remove track points after tracking, such as when the object you are tracking disappears off the screen. The keyframe editor makes this a very simple process. Click on the keyframes tab above the inspector to open the keyframes editor. Any nodes with keyframes applied will have a small arrow next to the node label, and only the parameter with keyframes added will appear in the list below.
  • Página 249: Mastering Your Edit

    We believe you will have lots of fun with Fusion and exploring Fusion’s visual effects with the power of DaVinci Resolve’s edit, color, and Fairlight pages. With all these tools at your finger tips, DaVinci Resolve is incredibly powerful and there is really no limit to what you can create! Mastering Your Edit Now you’ve edited, graded, added vfx and mixed your audio, you’ll want to share it with others.
  • Página 250: The Deliver

    The quick export dialog The Deliver Page This page lets you select the range of clips you want to export, plus the format, codec and resolution you want. You can export in many types of formats such as QuickTime, AVI, MXF and DPX using codecs such as 8-bit or 10-bit uncompressed RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 and more.
  • Página 251: Understanding Studio Camera Control

    SDI outputs of an ATEM switcher. So this means you can connect an SDI output of an ATEM switcher to URSA Mini’s 12G SDI input, your camera will detect the control packets in the SDI link and allow you to control features in the camera itself.
  • Página 252: Using Camera Control

    ‘main SDI’ to ensure that you don’t see overlays or the focus box on the SDI output to the ATEM switcher. Connect your URSA Mini to any of the ATEM switcher’s SDI inputs Using Camera Control Launch ATEM Software Control and click on the camera button located at the bottom of the software window.
  • Página 253 If you require Iris, zoom or focus control ensure that you have a lens that can be controlled electronically by the camera. If you’re using a B4 or PL lens connected via the broadcast 12 pin connector on URSA Mini, make sure the lens iris switch on the handgrip is set to ‘A’ or ‘auto’.
  • Página 254 To darken or lift the pedestal, drag the control left or right. Holding the command key on a Mac, or the Control key on Windows, allows only pedestal adjustments. The iris/pedestal control illuminates red when its respective camera is on air Zoom Control When using compatible lenses with an electronic zoom feature, you can zoom your lens in and out using the zoom control.
  • Página 255: Manual Focus Adjustment

    Camera Gain The name for some settings, such as ‘gain’ and ‘shutter speed’, differs between ATEM Switchers and URSA Mini. For example, instead of a film ISO rating, ATEM Switchers use ‘gain’ to describe a camera’s sensitivity to light. The difference between the terms ‘gain’ and ‘ISO’ are primarily due to differences between studio broadcast equipment and traditional film equipment.
  • Página 256 11.25 and 360 degrees, respectively. If this happens, the closest available shutter angle is used. When your URSA Mini 4.6K or URSA Mini Pro is connected to an ATEM switcher, the shutter speed setting will also be visible in your camera’s touchscreen status display. On URSA Mini 4K the shutter speed will not be displayed on the touchscreen, but will be visible in an URSA Viewfinder if attached. ...
  • Página 257 If you have shutter angle selected on URSA Mini 4.6K or URSA Mini Pro, the table below applies. Shutter Shutter Shutter Shutter Shutter Shutter Angle Angle Angle Angle Angle Angle Shutter Speed 23.98 fps 24 fps 25 fps 29.97 fps 50 fps 59.94 fps...
  • Página 258: Davinci Resolve Primary Color Corrector

    Your Blackmagic URSA Mini features a DaVinci Resolve primary color corrector built in. If you have used DaVinci Resolve, then creatively, grading in your URSA Mini will be identical so you can use your color grading experience for live production. The color corrector panel can be expanded out of any camera controller and provides expanded color correction control with extra settings and a full primary color corrector interface.
  • Página 259 ‚ Double-click within the color ring: Resets the color adjustment without resetting the master wheel adjustment for that control. ‚ Click the reset control at the upper-right of a color ring: Resets both the color balance control and its corresponding master wheel. Lift, gamma and gain color wheels in the color corrector panel Master Wheels Use the master wheels below the color wheels to adjust each YRGB channels’...
  • Página 260 Lum Mix Setting The color corrector built into your Blackmagic URSA Mini is based on the DaVinci Resolve primary color corrector. DaVinci has been building color correctors since the early 1980’s and most Hollywood films are color graded on DaVinci Resolve than any other method.
  • Página 261: Blackmagic Camera Setup Utility

    Blackmagic Camera Setup Installer. Double-click the installer and follow the on screen prompts to complete the installation. In Windows 10, click the start button and select ‘all apps’. Scroll down to the Blackmagic design folder. From here you can launch Blackmagic Camera Setup.
  • Página 262 After installing the latest Blackmagic Camera Setup utility on your computer, connect a USB cable between the computer and your Blackmagic URSA Mini. On Blackmagic URSA Mini, the USB port is located on the left side panel above the memory card slots. Simply open the rubber cap to access the port.
  • Página 263: Working With Third Party Software

    To import your clips from a CFast 2.0 or SD card: Remove the CFast or SD card from your Blackmagic URSA Mini or URSA Mini Pro. Mount the CFast card to your Mac or Windows computer using a CFast or SD card reader.
  • Página 264: Working With Files From Ssds

    Working with Files from SSDs To import your clips from a SSD: Remove the SSD from URSA Mini Recorder. You can mount the SSD to your Mac or Windows computer using either an eSATA or Thunderbolt dock, for example Blackmagic Multidock 10G. You can also use an eSATA to USB adapter cable to plug the SSD straight into a USB port on your computer.
  • Página 265: Using Avid Media Composer 2018

    Launch Final Cut Pro X, go to the ‘menu’ bar and select ‘file/new project’. A window will open containing project settings. Name your project and select the ‘custom’ checkbox. Set the ‘video properties’ settings to 1080p HD, 1920x1080 and 24p. Set your ‘audio’...
  • Página 266: Using Adobe Premiere Pro Cc

    Using Adobe Premiere Pro CC To edit your Apple ProRes 422 HQ clips using Adobe Premiere Pro CC, you need to create a new project and set a suitable video format and frame rate. For this example, clips are set using ProRes 422 HQ 1080p25.
  • Página 267: Developer Information

    Characteristics Camera Manufacturer UUID: 2A29 Read the name of the manufacturer (always “Blackmagic Design”). Camera Model UUID: 2A24 Read the name of the camera model (“URSA Mini”). Service: Blackmagic Camera Service UUID: 291D567A-6D75-11E6-8B77-86F30CA893D3 Characteristics Outgoing Camera Control (encrypted) UUID: 5DD3465F-1AEE-4299-8493-D2ECA2F8E1BB...
  • Página 268 Timecode (encrypted) UUID: 6D8F2110-86F1-41BF-9AFB-451D87E976C8 Request notifications for this characteristic to receive timecode updates. Timecode (HH:MM:SS:mm) is represented by a 32-bit BCD number: (eg. 09:12:53:10 = 0x09125310) Camera Status (encrypted) UUID: 7FE8691D-95DC-4FC5-8ABD-CA74339B51B9 Request notifications for this characteristic to receive camera status updates. The camera status is represented by flags contained in an 8-bit integer: None = 0x00...
  • Página 269: Blackmagic Sdi And Bluetooth Camera Control Protocol

    If you are a software developer you can use the Blackmagic SDI and Bluetooth Camera Control Protocol to construct devices that integrate with our products. Here at Blackmagic Design, our approach is to open up our protocols and we eagerly look forward to seeing what you come up with!
  • Página 270 Defined Commands Command 0 : change configuration The category number specifies one of up to 256 configuration categories Category (uint8) available on the device. The parameter number specifies one of 256 potential configuration parameters available on the device. Parameters 0 through 127 are device Parameter (uint8) specific parameters.
  • Página 271 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Focus fixed16 – 0.0 = near, 1.0 = far Instantaneous autofocus void – – – trigger instantaneous autofocus Aperture Value (where fnumber Aperture (f-stop) fixed16 – -1.0 16.0 = sqrt(2^AV)) Aperture (normalised) fixed16 –...
  • Página 272 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation fps as integer [0] = file frame rate – – (eg 24, 25, 30, 50, 60, 120) fps as integer, valid when sensor-off-speed set (eg 24, [1] = sensor frame – – 25, 30, 33, 48, 50, 60, 120), rate no change will be performed if this value is set to 0...
  • Página 273 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation bit flags: [0] = display status, [1] = display frame guides uint16 Overlay enables – – – bit field Some cameras don't allow separate control of frame guides and status overlays. 0 = HDTV, 1 = 4:3, 2 = 2.4:1, Frame guides style int8 –...
  • Página 274 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = internal, Source int8 enum – 1 = program, Reference 2 = external Offset int32 – – – +/- offset in pixels [0] time BCD - HHMMSSFF (UCT) Real Time Clock int32 [1] date BCD - YYYYMMDD ISO-639-1 two character...
  • Página 275: Transport Mode

    Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = CinemaDNG, 1 = DNxHD, [0] = basic codec – – 2 = ProRes, 3 = Blackmagic RAW CinemaDNG: 0 = uncompressed, – – 1 = lossy 3:1, 2 = lossy 4:1 ProRes: 0 = HQ, 10.0...
  • Página 276: Example Protocol Packets

    Example Protocol Packets Packet Operation Length Byte header command data trigger instantaneous auto focus on camera 4 turn on OIS on all cameras set exposure to 10 ms on camera 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) add 15% to zebra level 0x33 0x01 (15 % = 0.15 f = 0x0133 fp)
  • Página 277 Slave devices pass through the tally packet on their output and update the monitor tally status, so that monitor devices connected to that individual output may display tally status without knowledge of the device id they are monitoring. Assumptions Any data alignment / padding is explicit in the protocol. Bit fields are packed from LSB first. Blanking Encoding One tally control packet may be sent per video frame.
  • Página 278 Slave Device Slave Device Master Device Slave Device Monitor Device Byte 7 MSB 0 LSB Version Version Version Version Reserved Reserved Monitor Monitor (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) Preview Program Reserved Reserved Slave 1 Slave 1 Reserved Reserved Slave 0 Slave 0 (0b0) (0b0)
  • Página 279: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    B4 mount. This mount differs slightly to the B4 mount on URSA Mini Pro. For example, the screw holes are in a different position to allow for the EF button release housing on URSA Mini Pro. The shim thicknesses required are also different, so if you want to use B4 lenses with your URSA Mini PL it’s important you choose the correct mount.
  • Página 280 Place the 2 x 0.50mm shims supplied with your Carefully place the Blackmagic URSA Mini B4 Blackmagic URSA Mini B4 lens mount onto the lens mount onto the camera body ensuring original 0.50mm shim. This creates the clearance the registration slot is aligned with the needed to optimize the flange focal distance.
  • Página 281: Shimming Lens Mounts

    Shims are thin disks of varying thickness that let you make fine adjustments to the distance between your lens and URSA Mini’s sensor. This distance is commonly known as the flange focal distance, or back focus, and can change slightly due to variables such as lens age and the environmental conditions of your shoot.
  • Página 282 Place URSA Mini PL vertically on a solid, clean Remove the six PL mount screws using the bench top and remove your lens or dust cap. 2.0mm Hex driver. You may need to occasionally The glass filter covering the sensor will be...
  • Página 283: Shimming Ursa Mini Pro

    Shimming URSA Mini Pro Shimming URSA Mini Pro is almost the same as URSA Mini PL. The only difference is the shape of the shims themselves. To shim your URSA Mini Pro, simply remove the attached lens mount, and add or remove shims as you would for URSA Mini PL, then replace the mount.
  • Página 284: Ursa Mini Recorder

    NOTE URSA Mini Recorder is designed for use with URSA Mini Pro 12K and is compatible with URSA Mini Pro 4.6K G2. It is not compatible with URSA Mini Pro 4.6K, URSA Mini 4.6K and URSA Mini 4K. When attaching URSA Mini Recorder, you will need the following tools: ‚...
  • Página 285: Mounting And Connecting Ursa Mini Recorder

    Mounting and connecting URSA Mini Recorder URSA Mini Recorder mounts to the back of URSA Mini directly behind the camera body, using your camera’s rear USB-C data port to pass data to and from URSA Mini Recorder. URSA Mini Recorder features a passthrough cable for your camera’s battery power supply, so you can attach V-mount or gold mount batteries to the rear of the camera behind the recorder.
  • Página 286 URSA Mini Pro 12K. Tighten the locking connectors with your fingers, or use a 2mm hex key driver. To use with URSA Mini Pro 4.6K G2, use a longer USB-C cable and connect it to the USB-C port above the CFast slots.
  • Página 287: Using Ursa Mini Recorder

    When URSA Mini Recorder is connected and an SSD is loaded, the recorder takes over from URSA Mini’s number ‘2’ storage slot. You’ll see an ‘SSD’ indicator over slot 2 on your camera’s storage manager when URSA Mini Recorder is in use.
  • Página 288: Updating Ursa Mini Recorder's Internal Software

    Mini Recorder will need to be powered when updating, so we recommend keeping the Mini Recorder connected to URSA Mini Pro 12K during the update process. This also means your camera will need to supply consistent power, so be sure to plug into external power or battery pack.
  • Página 289: Help

    Help The fastest way to obtain help is to go to the Blackmagic Design online support pages and check the latest support material available for your camera. Blackmagic Design Online Support Pages The latest manual, software and support notes can be found at the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support.
  • Página 290: Regulatory Notices

    Regulatory Notices Disposal of Waste of Electrical and Electronic Equipment Within the European Union. The symbol on the product indicates that this equipment must not be disposed of with other waste materials. In order to dispose of your waste equipment, it must be handed over to a designated collection point for recycling.
  • Página 291: Safety Information

    Safety Information The supplied AC to 12V DC power supply for Blackmagic URSA Mini, URSA Mini Pro and the IEC power cable for Blackmagic Studio Fiber Converter, must be connected to a mains socket outlet with a protective earth connection.
  • Página 292: Warranty

    Blackmagic Design parts or supplies, or d) to service a product that has been modified or integrated with other products when the effect of such a modification or integration increases the time or difficulty of servicing the product.
  • Página 293: Ursa Mini Pro

    インストール/オペレーションマニュアル Blackmagic URSA Mini および URSA Mini Pro 、 、 Blackmagic URSA Viewfinder URSA Studio Viewfinder 、 レンズマウント、 URSA Mini Shoulder Kit URSA Mini Blackmagic Camera 、 、 Fiber Converter Studio Fiber Converter URSA Mini Recorder 年 月 2020 日本語...
  • Página 294 35mm デジタルフィルムカメラの驚異的な画質をライブプロダクションに使用できます。 また、 Blackmagic ファイバーコンバーターと 1 本の SMPTE ファイバーケーブルで、 URSA Mini をライブプロダクションスイッチ ャーに接続できます。 さらに、 URSA Mini は 4K センサー、 より幅広いダイナミックレンジに対応した 4 . 6K センサー、 画期的な 12K センサーから選択できます。 Blackmagic URSA Viewfinder の開発過程では、 ワンマンカメラマンの意 見を参考にしました。 URSA Viewfinder は、 高い精度が必要な場合や、 肩乗せでの撮影に理想的です。 URSA Mini Pro では、 より優れた画質が得られ、 人間工学に基づいたコントロール、 交換可能なレンズマ...
  • Página 295     メタデータ入力   撮影用にメディアを準備する   サーボズーム対応レンズの使用   でメディ Blackmagic URSA Mini カメラのビデオ出力   アを準備する   モニタリング出力   でメ Blackmagic URSA Mini Pro 出力   ディアを準備する     URSA Mini Shoulder でメディアを準備     Blackmagic URSA Viewfinder でメディアを準備   Windows へのマウント/接続...
  • Página 296 URSA Mini Pro Converter 交換可能なレンズマウント     URSA Mini Recorder   のマウント Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount URSA Mini Recorder および接続     Blackmagic URSA Mini Pro F Mount を使う     URSA Mini Recorder Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount  ...
  • Página 297: どのカメラをお使いですか

    どのカメラをお使いですか? このマニュアルを読み進めると、 時々、 ある機能が特定の カメラ特有の機能であ Blackmagic URSA Mini ることに気づかれるでしょう。 すべての カメラで驚異的なワイドダイナミックレンジのイメージ URSA Mini が得られ、 基 本の筐体は同じですが、 モデルごとにいくつかの相違点があります。 モデル名: URSA Mini Pro 12K ‚ URSA Mini Pro 4 6K G2 ‚ URSA Mini Pro 4 ‚ URSA Mini 4 ‚ URSA Mini 4K ‚...
  • Página 298: Ursa Mini Pro

    URSA Mini Pro は マウント、 および は マウントを URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 標準装備しています。 すべての カメラはレンズマウントを交換できるため、 他のタイプの URSA Mini Pro レンズを取り付けられます。 交換可能なレンズマウントに関する詳細は、 「交換可能なレンズマウント」 セクションを参照してください。 は、 筐体の左側面に追 加のコントロールボタンと ステータス ・ スクリーンがあり、 URSA Mini Pro レンズマウントの近くに...
  • Página 299: Ursa Mini

    ) によって作業が多少異なります。 いずれの場合でも、 最初のステップは保護 用のダストキャップを 取り外すことです。 レンズマウントから保護 用のダストキャップを外すには、 ロックボタンを押しながら、 反時計回りに 回します。 および マウントでは、 ロックリングを反時計回りに回し、 マウントから保護 用のダストキ ャップを引き外します。 マウントでは、 ロックボタンを押しながら反時計回りに回して取り外します。 メモ  は交換可能なレンズマウントに対応しており、 オプションの Blackmagic URSA Mini Pro レンズマウントを使用して 、 、 、 マウントレンズを取り付けられます。 URSA Mini Pro のマウントタイプの交換に関する詳細は、 このマニュアルの 「交換可能なレンズマウント」 セク ションを参照してください。 作業のこつ...
  • Página 300 マウントレンズを取り付ける : マウントレンズを に装着/取り外し Blackmagic URSA Mini EF レンズ上のドット (点) とカメラのマウント部分のドットを合わせます。 多くのレンズには、 青、 赤、 白のドットか、 その他の目印がついています。 レンズをマウント部に挿入し、 ロックされるまで時計回りに回します。 レンズを外す際は、 ロックボタンを押しながら、 レンズを反時計回りに 時の位置まで回し、 ゆっ くり外します。 マウントレンズを取り付ける : レンズを および に装着/取り外し Blackmagic URSA Mini PL URSA Mini Pro 12K はじめに...
  • Página 301 き出し、 ゆっくり外します。 レンズを回す必要はありません。 URSA Mini Pro PL Mount URSA Mini Pro の PL マウントは、 12 時の位置に 4 ピンが付いています。 これは Cooke の / i Technology インター フェース対応のレンズとの通信に使用されます。 このインター フェースに 対応するレンズには、 Canon 、 Cooke 、 Fujinon 、 Leica 、 Zeiss レンズが含まれます。 これにより、...
  • Página 302 この際、 アラインメントピンがスロットに収まったことを確認してください。 ロックリングを時計回りに回してレンズをマウントに締め、 正しい位置に固定します。 レンズに電源を供給してレンズコントロールを行うには、 レンズケーブルを URSA Mini PL URSA のターレットの前方にある 「 」 コネクターに接続します。 ほとんどの レンズは、 Mini Pro Lens ピンコネクターおよびケーブルを搭載しています。 これにより、 からレンズに電源とコ URSA Mini ントロール信号を送ることができます。 レンズの種類とカメラとの使用方法に関する情報は、 このマニュアルの 「サーボズーム対応レ ンズの使用」 セクションを参照してください。 マウントレンズを取り付ける : マウントを付けた に マウントレンズを装着/取り外し Blackmagic URSA Mini Pro 4 はじめに...
  • Página 303: カメラの電源を入れる

    レンズ上のドット (点) とカメラのマウント部分のドットを合わせます。 多くのレンズには、 青、 赤、 白のドットか、 その他の目印がついています。 レンズをマウント部に挿入し、 ロックされるまで反時計回りに回します。 レンズを外す時は、 ロックボタンを押しながら、 レンズを時計回りに 時の位置まで回し、 ゆっく り外します。 メモ  はアイリス調整機構を採用しています。 フォーカスリ Blackmagic URSA Mini Pro F Mount ングを内蔵した旧式の マウントレンズを使用するには、 レンズのアパーチャーは最 低値 ( など) に設定/ロックされている必要があります。 のアイ Blackmagic URSA Mini Pro F Mount リス調整機構を使ったアパーチャーの調整に関しては、 このマニュアルの 「 Blackmagic URSA 」...
  • Página 304 マウント/ゴールドマウントバッテリーなど、 業界標準のサードパーティ製外部バッテリーを URSA Mini と使用できます。 異なるタイプのバッテリー用のバッテリープレートのマウントに関する詳細は、 「バッテ リーのマウント」 のセクションを参照してください。 をオンにする : URSA Mini 電源ボタンを押します。 では、 電源ボタンは開閉式 内側のコントロ Blackmagic URSA Mini ールパネルにあります。 を開くとコントロールパネルにアクセスできます。 電源ボタンを長押しすると、 カメラがオフになります。 あとは カードを挿入するだけで、 撮影の準備は完了です! CFast 2 をオンにするには、 開閉式 タッチスクリーンを開いて、 コントロールパネルにある電源ボタンを押します。 URSA Mini 電源ボタンを長押しすると、 カメラがオフになります。 作業のこつ 電源を入れる際はボタンをすばやく押して離してください。 カメラの起動には約...
  • Página 305 をオンにする : URSA Mini Pro では、 電源ボタンは開閉式 の上にあります。 スイッチを 「 」 の Blackmagic URSA Mini Pro 位置にするとカメラがオンになります。 スイッチを 「 」 の位置にするとカメラがオフになります。 電源スイッチを 「 」 の位置にするとカメラがオン はリダンダント電源スイッチにも対応しており、 コントロールパネルの内側にある 「録画 URSA Mini Pro ( ) 」 ボタンと 「次クリップ頭出し」 ボタンをわずかの間、 長押ししてカメラのオン/オフを切り替えら れます。通常はこの方法でカメラをオンにすることはありませんが、 カスタムリグにマウントしており、 上...
  • Página 306: ストレージメディア

    の取り付けに関しては 「 」 URSA Mini Recorder URSA Mini Recorder セクションを参照してください。 メディ アの速度に関する大切な情報 製造業者が公表している読み込みおよび書き込み速度は、 多くの場合、 スチルイメージなどの 小さなファイルでのピーク速度であるため、 継続的な高速ビデオの書き込み速度を正確に示す ものではありません。 Blackmagic Design では、 URSA Mini で以下のカードすべてに対して、 全面的なテストを行なっ ています。 希望するフレームレートで信頼性の高い収録を行うには、 Blackmagic Design が推 奨するカードを使用してください。 カード CFast カードは非常に高速のデータ転送が可能なため、 高フレームレートの および ビデオの CFast 2 収録に最適です。 各フォーマットで収録可能な最大フレームレートの詳細は、 「収録」 セクションの 「収...
  • Página 307 カードの選択 CFast 2 カードは読み込み/書き込み速度が異なるため、 高データレートビデオを扱う際は 使用する CFast CFast カードを慎重に選ぶことが非常に重要です。 下記は、 使用に推奨される カードの一覧です。 CFast で使用が推奨される カード Blackmagic URSA Mini Pro 12K CFast ( まで) 、 ( まで) の収録には、 12K DCI Blackmagic RAW 18 60fps 8K DCI Blackmagic RAW 8 60fps 以下の...
  • Página 308 128GB Wise CFast 2.0 3400x 256GB Wise CFast 2.0 3500x 512GB Wise CFast 2.0 3500x および カメラで使用が推奨される カード Blackmagic URSA Mini URSA Mini Pro CFast ( まで) の収録には、 以下の カードを推奨します。 6K Blackmagic RAW 3 60fps CFast 2 メーカー カード名 ストレージ...
  • Página 309 メーカー カード名 ストレージ Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256GB Wise CFast 2.0 3400x 256GB Wise CFast 2.0 3500x 512GB ( まで) の収録には、 以下の カードを推奨します。 2160p ProRes 422 HQ 60fps CFast 2 メーカー...
  • Página 310: Sd カード

    は地 域ごとに多少の違いがあり、 モデル番号の の部分が 市場により異なります。 例えば、 ア メリカでは 「 」 、 アジア太平洋およびヨーロッパでは 「 」 です。 カード は、 に加え、 高速の および タイプの カードにも収 Blackmagic URSA Mini Pro CFast 2 録可能です。 ハイエンドの カードを使用することで、 フッテージを コ SDXC UHS ProRes HQ Ultra HD ンテンツ用に で収録できます!...
  • Página 311 で カードに収録する場合、 URSA Mini Pro 4 ストレージメディアのスイッチが 「 」 になっていることを確認してください。 高速の カードを選ぶ で を収録する場合は、 最高速の タイプの カードを使用 Blackmagic URSA Mini Pro Ultra HD することをお勧めします。 および 収録には高速 カードを、 収録には カード Ultra HD を使用することが重要です。 これらのカードは高速データ転送 速 度に対応しており、 大容量ストレージ をサポートしています。 一般的には、 高速であればあるほど良い品質が得られます。詳細は、 このセク...
  • Página 312 で使用が推奨される カード Blackmagic URSA Mini Pro 12K ( まで) の収録には、 以下の カードを推奨します。 12K DCI Blackmagic RAW 12 24fps メーカー カード名 ストレージ ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC 64GB ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC 128GB ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC...
  • Página 313 メーカー カード名 ストレージ Sony SF-G64 300MB/s UHS-II SDXC 64GB Sony SF-G128 300MB/s UHS-II SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 32GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 64GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC...
  • Página 314 Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 256GB Transcend Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 64GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 128GB の対応 カードに関する最新情報は、 サポートセンターを参照して URSA Mini Pro Blackmagic Design ください。 www.blackmagicdesign.com/support ストレージメディア...
  • Página 315: Usb - C フラッシュディスク

    URSA Mini Pro 「ロック」 アイコンが表示されます。 カードがロックされていると、 ビデオの収録、 スチルのキャプチャ ー、 およびプリセットの書き出しができません。 はロックされた ストレージメディアが挿入されるとロックアイコンを表示 URSA Mini Pro フラッシュディスク は高速 拡張ポートを搭載しているため、 フラッシュ Blackmagic URSA Mini Pro 4 6K G2 ディスクにビデオを直接収録できます。 は つの ポートを搭載しています。 側 URSA Mini Pro 12K 面の カードスロットの近くにある ポートは、 ソフトウェアアップデート用です。 リ CFast 1 Gen 1 アパネルの...
  • Página 316 URSA Mini Pro 12K 続します。 では、 カメラ左側面の開閉式タッチスクリーンを開き、 URSA Mini Pro 4 6K G2 CFast スロットの上にある ポートにケーブルを接続します。 で使用が推奨される フラッシュディスク Blackmagic URSA Mini Pro 12K ( まで) の収録には、 以下の フラッシュディスクを推奨します。 12K DCI Blackmagic RAW 8 30fps メーカー フラッシュディスク名 ストレージ Angelbird SSD2GO PKT MK2...
  • Página 317: Ssd

    似した数値が得られます。 Blackmagic によるテストでは、 新しくて大型の USB - C フラッシュディ スクや大容量の USB - C フラッシュディスクが高速であるという結果が出ています。 Blackmagic Disk Speed Test は、 Mac App Store で入手可能です。 Windows および Mac バージ ョンは、 Blackmagic Desktop Video にも含まれており、 Blackmagic Design サポートセンター ( ) の 「キャプチャー・再生」 セクションからダウン www.blackmagicdesign.com/jp/support ロードできます。...
  • Página 318 を取り出す: のカバーを開け、 親指と人差し指でドライブを掴みます。 スロットの上部には小さな URSA Mini Recorder ヘコミがあるので、 ドライブをしっかりと持つことができます。 ドライブを引き出し、 カバーを閉じます。 メモ  は、 のオペレーティングシステムの 番目のス Blackmagic URSA Mini Recorder URSA Mini トレージスロットを使用します。 つまり、 が接続され、 互換性のある が URSA Mini Recorder 挿入されている場合、 カメラの つ目の および カードスロットは使用できません。 CFast 2 これらのスロットを使用するには、 から への URSA Mini Pro 12K URSA Mini Recorder 接続を外します。...
  • Página 319: 撮影用にメディアを準備する

    び でネイティブサポートされており、 ソフトウェアを別途購入する必要はありません。 Windows exFAT はジャーナリングに対応していません。 メモ メディアをフォーマットする前に、 ストレージメディアスイッチが カードまたは カ CFast ードの適切な方に設定されているか 確認することは非常に重要です。 フォーマットする前に、 設定を必ず 確認してください。 でメディアを準備する Blackmagic URSA Mini タッチスクリーン底部のストレージインジケーターをタップしてストレージ管理に行きます。 タッチスクリーン底部のフォーマットボタンを押して、 スロット と のカードをそれぞれフォーマッ トします。 の ポートにフラッシュディスクを接続すると、 つ目の URSA Mini Pro 4 6K G2 ドライブをフォーマットするボタンは 「ドライブをフォーマット」 になります。 ストレージメディア...
  • Página 320 のストレージ管理でカメラのストレージメディアをフォーマット URSA Mini リール番号をマニュアルで変更したい場合は、 「リール番号を編集 ( ) 」 をタッ Edit Reel Number プします。 あるいは フォーマットを選択して 「カードをフォーマット ( ) 」 OS X Extended exFAT Format Card ボタンを押します。 リール番号をマニュアルで変更するには、 「リール番号を編集 ( ) 」 をタップ Edit Reel Number 選択を確定するよう求められるので、 継続するにはフォーマットボタンを再びタップし、 キャンセ ルするには 「キャンセル (...
  • Página 321: Blackmagic Ursa Mini Pro

    Reset Project Data が接続され、 が差し込まれると、 の 番目のストレージスロットの代 URSA Mini Recorder URSA Mini わりにレコーダーが使用されます。 カメラのストレージ管理のスロット の上には 「 」 と表示されます。 でメディアを準備する Blackmagic URSA Mini Pro でストレージメディアを準備する手順は、 上述の での手順と全く同じです。 唯 URSA Mini Pro URSA Mini 一の違いは、 および では、 カード、 、 フラ URSA Mini Pro 12K...
  • Página 322: Mac でメディアを準備

    フォーマットボタンを 秒間長押しして、 フォーマットを開始 と カードストレージの切り替えに関する詳細は、 このマニュアルに前述された 「 カード」 セク CFast ションを参照してください。 メモ オプションの を取り付けている場 合、 「 レコーダー ( URSA Mini Recorder ) 」 とストレージスロット の上に表示されます。 フラッシュディスクを接続し Recorder ている場合、 「外付けドライブ ( ) 」 と表示されます。 External Drive でメディアを準備 の アプリケーションで、 、 カード、 を...
  • Página 323: Windows でメディアを準備

    」 に設定し、 ユニットサイズ配分を キロバイトに設定します。 exFAT ボリュームラベルを入力して 「 」 を選択し、 「 」 をクリックします。 Quick Format Start ストレージメディアがフォーマットされ、 使用できる状態になります。 の ダイアログボックス機能を使用して、 Windows Format カメラのストレージメディアを でフォーマット exFAT メモ 収録映像にコマ落ちが生じる場合は、 弊社の推奨するメディアのリストを参照し、 使用し ているカード/ドライブがコーデックおよびフレームサイズに適切かどうか 確認してください。 データレートを下げるには、 フレームレートまたは解像度を下げるか、 あるいは などの ProRes 圧縮コーデックを使用してください。最新の情報は、 ウェブサイトを参照 Blackmagic Design してください。 www.blackmagicdesign.com/jp ストレージメディア...
  • Página 324: クリップの収録

    Blackmagic URSA Mini るいはオプションの の赤い 「録画 ( ) 」 ボタンを押して収録を開始できま Blackmagic URSA Handgrip す。 では、 肩乗せで撮影する際にアクセスしやすいように 「録画 ( ) 」 ボタ Blackmagic URSA Mini Pro ンは前方コントロールパネルに配置されています。 再度 「録画 ( ) 」 ボタンを押すと収録が停止します。 オプションの の 「 」 ボタンでもクリップを収録可能 Blackmagic URSA Handgrip 別の録画の開始/停止方法として、 外部...
  • Página 325 以下の表が示す通り、 URSA Mini Pro 12K の 14 ストッ プのダイナミックレンジは、 ISO 125 〜 3200 の ISO 全域に対応しており、 URSA Mini 4 . 6K 、 URSA Mini Pro 、 URSA Mini Pro G2 の 15 ストッ プ のダイナミックレンジは、 ISO 200 〜 3200 の ISO 全域に対応しています。...
  • Página 326: Blackmagic Raw

    、 、 のダイナミックレンジ Blackmagic URSA Mini 4 URSA Mini Pro URSA Mini Pro G2 1000 1250 1600 2000 2500 3200 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 Total Stops 10.8 10.5 10.1 Stops Above...
  • Página 327: Blackmagic Raw で収録 フレームレートの選択

    の固定クオリティでは、 イメージのエンコードに必要なだけファイルサイズを拡大しま Blackmagic RAW す。 これは、 撮影対象によりファイルサイズが拡大あるいは縮小することも意味しています。 カメラのレン ズキャップをつけたまま撮影しても、 メディア容量を無駄にすることはないということです! の品質設定の名前は謎めいた意味のない名前ではなく、 実際の技術的な側面を反映し Blackmagic RAW ています。 例えば、 固定ビットレートの品質設定は、 カメラの種類によって、 、 、 、 URSA Mini Pro 、 が搭載されています。 これらの数字は、 非圧縮 のファイルサイズに対する Blackmagic RAW のファイルサイズの比率を示します。 はより優れた画質が得られますが、 それに応じてファイルサイズ も大きくなります。 は品質設定のうち画質は最も低くなりますが、 最も小さなファイルサイズが得ら れます。 多数の ユーザーから、...
  • Página 328 は圧縮率を示します。 例えば、 では非圧縮 と比較して、 ファイルサイズは 約 分の になります。 の固定ビットレートは、 では 、 、 、 が使用できます。 Blackmagic RAW URSA Mini Pro 12K URSA および では、 の固定ビットレートは、 、 、 Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 Blackmagic RAW 、 に対応しています。 固定クオリティ (...
  • Página 329 Blackmagic RAW DaVinci Resolve 使用」 を参照してください。 ソフトウェア開発キット Blackmagic RAW は、 により開発された です。 この を使用して、 Blackmagic RAW SDK Blackmagic Design Blackmagic フォーマットを使 用する、 独自のアプリケーションを書くことができます。 デベロッパーは、 この ライブラリを使 用して、 ファイルの読み取り、 編集、 保存のサポートを追 加でき Blackmagic RAW ます。 には、 あらゆる第 世代および第 世代カラーサイエンスが含まれている Blackmagic RAW SDK ため、...
  • Página 330 マットを選択可能であり、 また視聴者が使用するスクリーンのディスプレイ性能により制限されるため、 様々なフォーマットを試す機会の多い媒体です。 概して、 プロジェクトのフレームレートは、 納品フォーマットに基づいて決定します。 カメラのプロジェク トフレームレートを納品フォーマットに合わせると、 センサーフレームがマッチします。 つまり、 撮影したク リップが、 実際と同じ速度で再生されます。 スローモーションなどの面白いエフェクトを作成したい場合 は、 センサーフレームレートを高く設定します。 プロジェクトフレームレートに比べてセンサーフレームレ ートが高いと、 再生速度が遅くなります。 例えば、 では極めて高いセンサーフレ URSA Mini Pro 4 6K G2 ームレートで、 スーパースローモーションを撮影できます。 オフスピードのセンサーフレームレートを使ったクリエイティブなエフェクトの作成に関しては、 「タッチ スクリーン・ コントロール」 セクションを参照してください。 高フレームレートでの撮影 高フレームレートで撮 影する際、 カメラは通常の速 度でのフレームレート ( 、...
  • Página 331 収録用の推奨メディアに関しては 「ストレージメディア」 を参照してください。 作業のこつ カードが対応している速度は次の方法でテストできます。 「コマ落ち発生時に収録 を停止 ( ) 」 機能をオンにして、 テストクリップを収録しま STOP REC IF CARD DROPS FRAME す。 これにより、 任意の解像度で特定のフレームレートを使用する際の撮影可能時間がテスト できます。短時間でカードが収録を停止した場合、 一つ高い圧縮設定、 または一つ低い解像度 にすることで、 データレートが下がり、 カードが対応しやすくなります。 の最大フレームレート URSA Mini Pro 12K フォーマット 解像度 コーデック センサースキャン 最大フレームレート フル 17:9 12288 x 6480 Blackmagic RAW フル...
  • Página 332 、 、 の最大フレームレート URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 URSA Mini 4 URSA Mini Pro URSA Mini Pro URSA Mini 6K G2 センサー 最大フレーム センサー 最大フレーム センサー 最大フレーム フォーマット 解像度 解像度 スキャン レート スキャン レート スキャン...
  • Página 333 ProRes 422 HQ フレームレートは、 すべての解像度で です。 および を使用する場合、 60fps ProRes 444 ProRes 444 XQ 最大プロジェクトフレームレートは解像度により異なります。 例えば、 では、 コーデックを使用する場合、 までの最大プ URSA Mini Pro 4 6K G2 ProRes 444 6K 2 ロジェクトフレームレートは です。 解像度をフルセンサー に上げると、 最大プロジェクトフレー 60fps ムレートは になります。 オリジナルの で コーデックを使用する場 30fps...
  • Página 334: トリガー収録

    など他の ビデオ機器でもトリガー収録が可能 作業のこつ 〜 º ( 〜 º ) など、 気温が極めて低い条 件下で を使用する URSA Mini 4K 場合、 カメラが最適な動作温 度に達するまでに最長で 秒ほどかかる場合があります。 この 間、 収録は可能ですが、 カメラが温まって安定するまで待つことをお勧めします。動作に最適 な温 度に達すると、 カメラ内でセンサーの温 度変化を補正するための再調整が行われ、 フレ ームの白いフラッシュフレームが表示されます。 フラッシュフレームは収録を行っていない場 合のみに生じます。 これにより、 低気温環境での収録品質が向上します。 収録時間一覧 以下の表は、 フォーマット、 プロジェクトのフレームレート、 メディアのサイズに対する、 およその収録時間...
  • Página 335 の収録時間一覧 URSA Mini Pro 12K ディテールが少ないシンプルなシーンは、 複雑な構成のシーンよりもデータが少ない傾向があります。 以 下の表は、 複雑なショットを撮影していることを前提とした数値です。 撮影内容によっては、 記載されて いる時間よりも少し長く収録できる可能性があります。。 で 撮影 URSA Mini Pro 12K CFast Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic カード RAW 5 RAW 8 RAW 12 RAW 18 収録時間 収録時間 収録時間 収録時間 23.98 29分 47分...
  • Página 336 で 撮影 URSA Mini Pro 12K CFast Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic カード RAW 5 RAW 8 RAW 12 RAW 18 収録時間 収録時間 収録時間 収録時間 23.98 264分 442分 631分 941分 264分 442分 631分 941分 254分 405分 606分 904分 29.97 211分 338分...
  • Página 337: Ursa Mini Pro 12K

    と同じくらいで、 は と同じくらいです。 し Constant Bitrate かし、 収録中は 秒ごとに推定時間が更新されるため、 残り録画可能時間を判断する最良の方法は、 秒間収録して、 タッチスクリーンのメディア領域の録画可能時間を確認することです。 データレート表 URSA Mini Pro 12K は、 極めて広範囲に及ぶ解像 度とフレームレートでイメージをキャプ Blackmagic URSA Mini Pro 12K チャーできるため、 データレートについて理解することは重要です。 これにより、 プロジェクトに最も適 したフォーマットやメディアを選択できます。 は、 様々な カード、 カ Blackmagic Design CFast II SD ード、...
  • Página 338 固定ビットレートで 使用時の最大データレート Blackmagic RAW Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic フォーマット 解像度 RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 17:9 12288 x 6480 578 MB/s 361 MB/s 241 MB/s 160 MB/s 16:9 11520 x 6480 542 MB/s 339 MB/s 226 MB/s 150 MB/s 2.4:1 12288 x 5112...
  • Página 339 オフスピードで撮影することで、 クリエイティビティの幅が広がり、 希望するルックを得られます。 URSA では、 解像度で まで、 他の解像度では最大 で撮影できます。 Mini Pro 12K 60fps 240fps URSA Mini Pro で高フレームレートの撮影を行う際、 カメラは極端なビットレートを使用するため、 適切な Blackmagic の圧縮率を選択することが重要です。 固定ビットレートで最大フレームレート使用時の最大データレート Blackmagic RAW Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 最大フレー 最大データ 最大フレー...
  • Página 340 131-325 MB/s 固定クオリティの実際のストレージレートは、 イメージの被写体により異なり、 極めてディテールに富ん だシーンやシンプルなシーンでは上記の数値の範囲外になる可能性があります。 再生 クリップの再生 カメラのトランスポートコントロールボタンを使って、 撮影したクリップを再生できます。 再生ボタンを押すと録画したビデオが再生され、 の タッチスクリーンで確認できます。 URSA Mini URSA の 出力に接続したディスプレイでもクリップを確認できます。 Mini カメラ URSA Mini 作業のこつ  の再生コントロールボタンとトランスポートコントロールボ Blackmagic URSA Mini タンは、 内部コントロールパネルとエルゴノミクスパネルの両方にあります。 メモ  では、 コーデック、 フレームレート、 解像度が同じであれば、 品質 Blackmagic URSA Mini 設定の異なるクリップを再生できます。 再生...
  • Página 341 カメラ URSA Mini Pro 4 6K G2 早送り/巻き戻しボタンを押すとクリップの最初/最後に飛びます。 「前クリップ頭出し」 ボタンを 回押す と、 現在のクリップの先頭に戻り、 回押すと前のクリップの先頭に戻ります。次クリップ/前クリップの 頭出しボタンを長押しすると、 倍速で再生/逆方向再生します。 倍速の再生/巻き戻し中に 「早送り」 あ るいは 「巻き戻し」 ボタンを 回押すと 倍速、 回押すと 倍速、 回押すと 倍速になります。互換性の あるレンズを使 用している場 合、 次/前クリップの頭出しボタンを、 クリップ収録中にアイリスの開閉ボ タンとしても使用できます。 プロジェクトのフレームレートとは異なるセンサーフレームレートでクリップを撮 影している場合、 クリ ップの再生速 度も変わります。 例えば、 カメラのプロジェクトフレームレートを、...
  • Página 342: カメラ正面

    ポートは、 カメラの内部ソフトウェアをアップデ URSA Mini ートする際にコンピューターへの接続に使用します。 メモ  には人間工学に基づいたコントロールが追 加されているので、 開閉式タッ URSA Mini Pro チスクリーンを開く必要なく、 カメラの重要な設定や機能に簡単にすばやくアクセスできます。 カメラ正面 モデル モデル モデル URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro 4 URSA Mini PL ステレオマイク 高品質の内蔵ステレオマイク。 マイクオーディオに関する詳細は 「設定」 セクションを参照して ください。 レンズマウント カメラは、 あるいは レンズマウントに対応しています。 は交換...
  • Página 343: Ursa Mini - 左側面

    自動ホワイトバランス 自動ホワイトバランスボタン ( ) は、 現在スクリーンの中央に表示されているものに AUTO W 基づいてホワイトバランスを設定する際に使用します。 例えば、 レンズの正面にグレーのカードな どを置いて自動ホワイトバランスを設定します。 詳細は 「 コントロールボタン」 URSA Mini Pro セクションを参照してください。 – 左側面 URSA Mini の左側面では、 カードの挿入、 コントロールパネルへのアクセス、 設定の変更が可能で URSA Mini CFast す。 ポートは スロットのすぐ上にあり、 の内部ソフトウェアをアップデートする際に CFast URSA Mini 簡単にコンピューターに接続できます。 開閉式タッチスクリーン インチの開閉式タッチスクリーンモニターはピボット回転するため、 様々な高さに設定したカ...
  • Página 344 モデル。 開閉式タッチスクリーンを閉じた状態 URSA Mini Pro 4 電源 カメラをオンにする電源 。開閉式モニターの内側にバックアップ 電源スイッチがあり、 「録 画 ( ) 」 ボタンと 「次クリップ 頭出し」 ボタンを同時に長押しすることでカメラの電源をオン にできます。 ND フィルター は、 つのニュートラル・デンシティ ・ フィルターを内蔵しており、 センサーに届く光 URSA Mini Pro 量を調整できます。 つの設定で (クリアから までの 値) 光量を削減できます。 このホイールを 回すだけで設定を選択できます。 設定を変えるごとに該当のフィルターが定位置に収まります。 詳細は、 このマニュアルの 「...
  • Página 345: 右側面

    URSA Mini PL サイドロゼットマウント オプションの 用の標準ロゼットマウント。 「はじめに」 、 「 Blackmagic URSA Handgrip Blackmagic 」 、 「 」 セクションを参照してください。 URSA Handgrip Blackmagic URSA Mini Shoulder Kit HD モニタリング出力 ダウンコンバート 出力用の コネクター。 あるい 1080 HD Blackmagic URSA Viewfinder は外部モニターと使用。 詳細は 「カメラのビデオ出力」 および 「...
  • Página 346: リアパネル

    LANC 外部 リモートコントロール用の ジャック。三脚アームにマウントした外部 収録の LANC 開始/停止コントロールなどに使 用します。 は、 収録開始/停止、 アイリス、 フォーカスコ LANC ントロール (互換性のある レンズ) に対応しています。 は、 リアパネルに URSA Mini Pro 12K ポートを搭載していません。 の コントロールは、 右側のパネル LANC URSA Mini Pro 12K LANC の 入力コネクターを使用します。 5mm TRS LANC 、 、...
  • Página 347 プログラムフィードを表示できます。 詳細は、 の 「コントロールボタン」 セクション、 URSA Mini または の 「エルゴノミクスパネル」 セクションを参照してください。 URSA Mini Pro 入力を介して、 タリーおよびトークバックを受信するには、 カメラの 「セットアップ ( ) 」 SETUP メニューで「 カメラ ( ) 」 を設定してください。 外部リファレンス信 ATEM ATEM CAMERA ID 号を受信するために 入力を使用したい場合は、 「セットアップ ( ) 」 メニューの 「リフ...
  • Página 348: トップパネル

    USB ポート ロック付きの コネクターで、 のビデオを外付けフラッシュ 1 Gen 2 URSA Mini Pro 12K ディスクに収録できます。 トップパネル 外部アナログオーディオは、 トップパネルのバランス コネクターに接続可能 1 / 4 インチマウントポイント カメラのトップパネルには つの頑 丈なマウントポイントがあり、 トップハンドルやアクセサリを 取り付けられます。 XLR オーディオ入力 バランス 入力を使って、 オーディオミキサー、 システム、 外付けマイクなどのプロ仕様機器 から外部アナログオーディオを接続します。 コネクターは ファンタム電源に対応してい るので、 電源を内蔵していないマイクも使用できます。 ファンタム電源に関する詳細は、 「...
  • Página 349 コントロール URSA Mini 左側面の開閉式モニターの裏にはコントロールパネルがあり、 設定の変更やオ Blackmagic URSA Mini ーディオレベルのコントロールに必要なすべてのボタンと調整ノブを搭載しています。 オーディオレベル は、 タッチスクリーンのオーディオメーターでモニタリングできます。 内側のコントロールパネルボタンとタッチスクリーンでカメラ設定を調整 コントロールボタン 内側のコントロールパネルに加え、 の の外側、 およびオプションの Blackmagic URSA Mini Blackmagic にはコントロールボタンが搭載されています。 これらのアイリス、 フォーカス、 録画/再生 URSA Handgrip ボタンは、 それぞれ同様に機能します。 外側のパネルボタンでは、 クリップの収録/再生、 フォーカスピーキングのオン/オフの切り替え、 の プログラム/カメラ表示の切り替え、 互換性のある レンズでアイリス/オートフォーカスの調整が可能 アイリス ( )...
  • Página 350 モデルでは、 このボタンは互換性のある レンズと機能します。 モ URSA Mini EF URSA Mini PL デルでは、 このボタンは放送レンズコントローラーに接続した互換性のあるレンズと機能します。 アパーチャーをマニュアルで設定するには、 「次クリップ/前クリップの頭出し」 ボタンを押します。 フォーカス ( ) FOCUS マウントで電子フォーカス調整に対応する レンズを使用している場合、 「 」 ボタン FOCUS を押すとオートフォーカス機能がオンになります。 開閉式モニターに、 白いフォーカススクエア が表示されます。 スクエアの内側にあるものに正確にフォーカスが合います。 レンズがフォー カスされると、 スクエアは消えます。 メモ 多くの レンズは電子フォーカスに対応していますが、 マニュアルあるいはオー トフォーカスモードに設定できるレンズもあります。 使用するレンズがオートフォーカ スモードになっていることを確認してください。 ピーク (...
  • Página 351 録画 ( ) 録 画ボタンは、 のコントロールパネル、 開閉式 、 オプションの Blackmagic URSA Mini に搭載されています。 いずれかの録画ボタンを押すと、 収録を開 Blackmagic URSA Handgrip 始/停止できます。 詳細は 「収録」 セクションを参照してください。 再生コントロールボタン 再生コントロールボタンで再生の開始/停止、 次/前のクリップの頭出しが可能です。 Blackmagic では、 互換性のあるレンズを使用している場合、 アイリスの開閉ボタンとしても、 URSA Mini EF 次/前クリップの頭出しボタンを使用できます。 再生コントロールボタンの使用に関する詳細は、 「再生」 セクションを参照してください。 オーディオレベル調整ノブ 内蔵の調整ノブでオーディオチャンネル と の収録レベルを設定します。 各ノブを時計回り/反...
  • Página 352: 前方コントロールパネル

    コントロールボタン URSA Mini Pro は、 筐体 、 そして開閉式タッチスクリーンモニターの外側および内側にコン Blackmagic URSA Mini Pro トロールパネルを搭載しており、 すべての重要な機能およびパワフルなモニタリングツールにすばやく簡 単にアクセスできます。 これらのパネルは三脚、 ハンドヘルド、 あるいはショルダーマウントキットでの撮 影で、 指先で 使用できるように設計されています。 前方コントロールパネル の前方コントロールパネルには、 撮 影/収録のセットアップ中に調整が必要なコントロ URSA Mini Pro ールがすべてまとめられています。 ショルダーマウントキットを使い、 開閉式モニターを閉じて撮影して いる場合などに簡単にアクセスできるよう設計されています。 の前方コントロールパネル URSA Mini Pro 4 電源スイッチ このスイッチを 「...
  • Página 353 ND フィルター は、 つの フィルター (ニュートラル・デンシティ ・ フィルター) を内蔵してい URSA Mini Pro ます。 「クリア ( ) 」 フィルターの他、 値を 、 、 から選択できます。 これらのフィルタ CLEAR ーを使用することで、 のセンサーに入る光量を、 露出 ( 値) のプリセットで削減で URSA Mini きます。露出を減らすことで、 野外や晴れた日など明るい環境での撮 影において、 ワイドアパ ーチャーで撮影を継続できます。 ニュートラル・デンシティ設定を調整するには、 ホイールを回転させます。 「クリア (...
  • Página 354 を確定し、 変更を続けます。 キャンセルするにはホイールの隣にある 「バック ( ) 」 ボタン BACK を押します。 「 」 ボタンを使用すると、 メニューの上の階層に移動したり、 一番上の階層に BACK いる場合はメニューを終了することもできます。 では、 分間使用していな URSA Mini Pro 4 いとメニューは自動的に閉じます。 ステータステキストの設定および使 用可能なコントロールに関する詳細は、 このマニュアルの 「タッチスクリーンコントロール」 および 「モニター設定 ( ) 」 セクションを参照して MONITOR ください。 ロック ( LOCK ) このスイッチは、 前方コントロールパネルのすべてのコントロールをロックでき、 撮影中に誤っ...
  • Página 355 を選択します。 このボタンを押すと、 選択したオフスピードフレームレートとプロジェクトフレー ムレート ( ) が切り替わります。 この設定を変更できるのは、 収録を停 PROJECT FRAME RATE 止している時だけです。 ボタンは機能キーでもあり、 頻繁に使用する機能をボタンにプログ ラムしたり、 無効にできます。 プロジェクトフレームレートおよびオフスピードフレームレートに関する詳細は、 このマニュアル の 「タッチスクリーンコントロール」 セクションを参照してください。 録画 ( REC ) 「 」 と印刷された録画ボタンは、 の左パネルにあります。 録画 Blackmagic URSA Mini Pro ボタンを押すと、 収録を開始/停止できます。 詳細は 「収録」 セクションを参照してください。 URSAMiniProコントロールボタン...
  • Página 356: エルゴノミクスパネル

    エルゴノミクスパネル のタッチスクリーンモニターの外側に ステータスモニターと様々なコントロールが付 URSA Mini Pro いています。 このパネルではカメラのステータス情報を一目で確認でき、 オーディオレベルのモニタリン グおよび調整が可能です。互換性のあるレンズでオートフォーカスを設定でき、 トランスポートコントロ ールでクリップを再生できます。 のエルゴノミクスパネル URSA Mini Pro 4 モニタースピーカー コントロールパネルの外側に付いている小型スピーカーで、 再生中にオーディオをモニタリン グできます。 このスピーカーはカメラを肩乗せで撮 影する時に、 耳の位置に合うように配置さ れています。 スピーカーのボリュームは設定ホイールを回して調整できます。 詳細は 「 コント URSA Mini Pro ロールボタン」 セクションを参照してください。 モニターチャンネル選択 ( CH1 / 2 、 CH3 / 4 )...
  • Página 357 ステータス LCD の主要な設定は、 タッチスクリーンを開かなくてもステータス で一目で確 URSA Mini Pro 認できます。 このスクリーンは明るい太陽光の下でも見やすいように設計されています。以下 の情報を確認できます: バッテリーインジケーター タイムコード 、 シャッターアングル、 ホワイトバランス コマ落ち インジケーター 収録 録画可能時間 インジケーター カード オーディオ アイリス インジケーター メーター タイムコード は つのタイムコードを表示します。 外部タイムコードを接続している場合は、 URSA Mini Pro ステータス の左上の 「 」 インジケーターの下に表示されます。 で内部生成さ URSA Mini れたタイムコードは、...
  • Página 358 値で表示されます。 カード情報 ( 、 ) CARD1 CARD2 「 」 および 「 」 インジケーターは、 対応するスロットにカードが挿入されている時 CARD1 CARD2 に のステータス に表示されます。 URSA Mini Pro 「 」 インジケーターは、 カードに収録している時に表示され、 カードに収録してい CFast る時は非表示になります。 収録インジケーター 収録中、 現在書き込まれているカードの下に丸いインジケーターが表示されます。 録画可能時間インジケーター 録画可能時間が約 分になると対応するカードの下に 「 」 インジケーターが表示されます。 オーディオメーター ピークオーディオメーターは、 内部マイクまたは外部オーディオのオーディオレベルを表示しま...
  • Página 359 ステータス LCD コントロール のステータス コントロール URSA Mini Pro 4 スチル ( ) STILL このボタンを押すと、 スチルイメージをキャプチャーできます。 モデルは、 スチルを単一の フレームとしてキャプチャーします。 シリーズでは、 単一 Blackmagic RAW URSA Mini Pro 4 の非圧縮 フレームとしてキャプチャーします。 イメージファイルは、 現在収録しているメデ ィアのルートディレクトリにある 「 」 フォルダーに保存されます。 これらはビデオクリップの Stills ファイル名定義に従いますが、 ファイル名の末尾の 桁は、 「スチル番号」 を意味する 「...
  • Página 360 コントロール/再生ボタン のコントロール/再生ボタン URSA Mini Pro 4 アイリス ( ) IRIS 互換性のあるレンズで自動アパーチャー設定をオンにします。 「 」 ダイナミックレンジを使 Video 用している場合、 「 」 ボタンを 回押すと、 ショットのハイライトまたはシャドウに基づいた平 IRIS 均の露出が設定されます。 「 」 ダイナミックレンジ設定を使用している場合、 「 」 ボタン Film IRIS を押すと、 ショットの最も明るいハイライトに露出が設定されます。 このボタンは、 互換性のあ る放 送レンズコントローラーに接続した互換性のある レンズと機能します。 アパーチャーをマニュアルで設定するには、 「次クリップ/前クリップの頭出し」 ボタンを押します。...
  • Página 361: 内部コントロールパネル

    オーディオレベル調整ノブ のオーディオ調整ノブ URSA Mini Pro 4 6K G2 内蔵の調整ノブでオーディオチャンネル と の収録レベルを設定します。 各ノブを時計回り/反 時計回りに回すと、 各オーディオチャンネルの収録レベルを上下に調整できます。 各ノブを調 整しながらオンスクリーンの対応するオーディオメーターを確認できるので、 最 適なレベルに 設定できます。 内部コントロールパネル の開閉式モニターを開くと、 内部コントロールパネルにアクセスできます。 このコントロ URSA Mini Pro ールは、 オーディオ入力の設定およびファンタム電源設定、 アイリス、 フォーカス、 メニュー、 再生コント ロールなどに使用します。 の内部コントロールパネル URSA Mini Pro XLR1 / XLR2 これらのスイッチは、...
  • Página 362 ) 」 セクションの 「クリーンフィ MONITOR ード ( ) 」 を参照してください。 CLEAN FEED プログラム ( ) 「 」 と印刷されたプログラムボタンでは、 の表示を、 カメラビューとカメラの 入力に接続された信号で切り替えられます。 を生放 送で 使用する際はスイッチ URSA Mini Pro ャーのプログラム出力を接続して、 撮影中にモニタリングすることも可能です。 「 」 ボタンを 長押しするとプログラムフィードを表示できます。 ボタンを 度押しするとプログラムフィードに ロックできます。 再度ボタンを押すとプログラムフィードがオフになります。 スイッチャーのプログラム出力を表示するには、 カメラとスイッチャーが同じ解像度およびフレ ームレートに設定されている必要があります。 URSAMiniProコントロールボタン...
  • Página 363 」 ボタンを押すと、 録画を開始/停止できます。 詳細は 「収録」 セクションを参 照してください。 再生コントロールボタン 再生の開始/停止、 次/前のクリップの頭出しが可能です。 マウントで互換性のある レンズを 使用している場合、 次/前クリップの頭出しボタンを、 アイリスの開閉ボタンとしても使用できま す。 再生コントロールボタンの使用に関する詳細は、 「再生」 セクションを参照してください。 メモ  の内部コントロールパネルのボタンの組み合わせで電源をオン/ URSA Mini Pro オフできます。 「 」 と 「次クリップ 頭出し」 ボタンを長押しすることで、 カメラの電 源が入っていない場合はオン、 入っている場合はオフにできます。 カメラの電源スイ ッチが「 」 にセットされているにも関わらず電源が入っていない場合は、 コントロ ールパネルで電源が切られた可能性があります。通常の操作に戻るには電源スイッ チを切り替えてください。 URSAMiniProコントロールボタン...
  • Página 364: タッチスクリーン・ コントロール

    タッチスクリーン・ コントロール タッチスクリーン の開閉式 タッチスクリーンは回転するので、 撮影状況に応じて角度を変更 Blackmagic URSA Mini できます。 カメラを肩に乗せて を閉じ、 を使用して撮 影する場合は、 パネル URSA Viewfinder の外側にあるボタンで をコントロールできます。 URSA Mini タッチスクリーンの機能 タッチスクリーンは、 すばやく直感的な操作を可能にするよう設計されたタッチ/ジェスチャーベー スのインターフェースです。 の タッチスクリーンの異なるエリアをタッチ/スワイプするこ URSA Mini とで、 撮影中に様々なカメラ機能にすばやくアクセスできます。 の タッチスクリーンは包括的なヘッドアップディスプレイに対応。 URSA Mini 最も頻繁に使用するカメラの設定に簡単にアクセス可能 モニターオプション の タッチスクリーンの左上にあるモニターアイコンをタップすると、 モニター設定にア...
  • Página 365 モニターオプションでゼブラアイコンをタップして、 のゼブラ設定にアクセス URSA Mini タッチスクリーンでゼブラを切り替えるには、 ゼブラタブでスクリーン左下のスイッチアイコンをタ ップします。 スライダーを左右にドラッグするか、 あるいはゼブラレベル (%) の左右にある矢印ボタンをタップして、 ゼ ブラが表示される露出レベルを設定します。 ゼブラレベルは露出 〜 %間で %ずつ調整できます。 カメラのフロント/メイン 出力のゼブラの使 用に関する詳 細は、 このマニュアルの 「モニター設 定 ( ) 」 セクションを参照してください。 MONITOR 作業のこつ 少し雲がかった日の屋外撮影など照明環境に変化がある場合は、 ゼブラレベルを 未満に設定すると露出過多の注意が表示されることがあります。 フォーカスアシスト ( ) FOCUS ASSIST タッチスクリーン上のフォーカスアシスト表示を切り替え、 の全出力のフォーカスアシス URSA Mini トレベルを設定できます。...
  • Página 366 場所を押した瞬間に、 カメラはレンズをその場所にフォーカスします。 その後、 カメラまたはオプションのハンドグリップの 「 」 ボタンを押すと、 その特定の領域にオートフ FOCUS ォーカスします。 「 」 ボタンを 度押しすると、 フォーカスポイントがリセットされ、 中央に戻ります。 FOCUS タッチフォーカスが表示された の タッチスクリーン URSA Mini 作業のこつ タッチフォーカスを使用する際に、 ヘッドアップディスプレイがフォーカスしたい領 域を隠している場合、 スワイプするだけで 他の場所に移動させることが可能です。 フレームガイド タッチスクリーンのフレームガイドの表示方法を切り替えます。 の全出力に適用するフレ URSA Mini ームガイドも つのオプションから選択できます。 フレームガイドには、 様々な映画、 テレビ、 オンライン規格のアスペクトレシオが含まれます。 モニターオプションでフレームガイドアイコンをタップして、 のフレームガイド設定にアクセス...
  • Página 367 フレームガイドを有効にした の タッチスクリーン URSA Mini は、 用にショットをフレーミングできるように、 正方形フォーマットである URSA Mini Pro フレームガイドを表示できます。 で 使用可能。 幅は、 より少し広く、 ほど広くない比率です。 URSA Mini Pro もう つの一般的なフラット・ワイドスクリーンのシネマアスペクトレシオを表示します。 この比 率は、 より若干幅広く、 ほど広くはありません。 HDTV 1 のアスペクトレシオを表示します。 テレビおよびコンピュータースクリーンと互換。 9 HD この比率は、 放 送やオンラインビデオで最も一般的に使用されています。 同じアスペクトレ シオが 放 送にも使用されています。 Ultra HD のアスペクトレシオを表示します。...
  • Página 368 ) 、 十字線 ( ) 、 センタードット ( ) Thirds Crosshairs Center Dot の表示を切り替え、 の全出力で表示するオーバーレイを設定できます。 URSA Mini URSA Mini Pro 12K は、 水平メーターも搭載しています。 モニターオプションでグリッドアイコンをタップして、 のグリッド設定にアクセス URSA Mini の 「グリッド」 設定には、 グリッド、 水平メーター、 十字線、 ドットを搭載 URSA Mini Pro 12K グリッドおよび十字線はイメージの構図に役 立つオーバーレイです。 グリッドが 有効になっている場...
  • Página 369 が現在のプログラムソースとして設定され、 スイッチャーに接続されている場合、 グリ URSA Mini ATEM ッドがオンに設定され、 赤いプログラムタリーの枠が自動的に に表示されます。 タリー信号を送信する スイッチャーに接続されており、 グリッドがオンになっている場合、 ATEM カメラのイメージプレビューの周囲に赤いボーダーが表示されます。 の全出力に表示するオーバーレイを設定するには、 ディスプレイ底部の 「 グリッド ( ) 」 、 URSA Mini Thirds 「十字線 ( ) 」 、 「センタードット ( ) 」 のいずれかのオプションをタップします。 Crosshairs Center Dot URSA には 「水平 (...
  • Página 370 水平 ( ) Horizon は、 水平メーターを搭載しています。 これは、 カメラが上下左右に傾いてい URSA Mini Pro 12K るか確認できるインジケーターです。 これは、 ハンドヘルドでの撮影で水平を維持したり、 ジン バルにマウントしたカメラの角度を調整する上で役立ちます。 薄いグレーの縦線が、 中央の暗いグレーの十字線から離れると、 カメラはその方向に傾いてい ます。 カメラが 下向きに傾いていると、 薄いグレーの横線 が上に動きます。 カメラが上向きに 傾いていると、 下に動きます。 中央にある十字線と薄いグレーの線の間の距離は、 傾きの割合と比例しています。 カメラのモ ーションセンサーをキャリブレーションした後、 カメラが縦軸と並ぶと縦線がブルーに変わり ます。 同様にカメラが横軸に並ぶと横線がブルーになります。 カメラが真上を向いていたり、 頭 上からのショットのためにカメラが真下を向いている場合、 水平メーターはこれを考慮して機能します。 カメラを回転させ縦長で撮 影する場 合、 水平メー...
  • Página 371 セーフエリアガイド スクリーンのセーフエリアガイドのオン/オフを切り替え、 の全出力で 使用するセーフエリ URSA Mini アガイドのサイズを設定できます。 セーフエリアは、 放 送プロダクションで、 視 聴者がショット内の最も重要な部分を見られるかどうかを確 認するために使用します。 ショット内の最も重要な部分を、 中央の 「セーフエリア」 内に収めることで、 テ レビなどでクロッピングされることを防ぎます。 またスクリーンの端にウォーターマークやニュースティッ カー、 その他のオーバーレイを追 加するスペースを確保できます。 多くの放 送局が %セーフエリアに収 まるフッテージの納品を要望します。 %に設定したセーフエリア また、 ポストプロダクションでショットがスタビライズされ、 イメージの端がクロップされることが事前に 分かっている場合のショットのフレーミングに、 セーフエリアガイドは役立ちます。 またセーフエリアで特 定のクロップを表示することもできます。 例えば、 の収録中にセーフエリアを %に設定すると、 のフレームクロ Ultra HD 3840x2160 1920x1080 ップがどのように見えるか...
  • Página 372 タッチスクリーンでフォルスカラーを切り替えるには、 フォルスカラータブでスクリーン左下のスイ ッチアイコンをタップします。 「フォルスカラー」 露出アシスタントタブ フィルターインジケーター の フィルターを調整すると、 「ステータステキスト ( ) 」 をオンにしてい URSA Mini Pro STATUS TEXT る場合、 タッチスクリーンの左上と 出力に、 フィルターインジケーターが表示されます。 フ ィルターを使用している場合、 このインジケーターはステータステキストで継続して表示されます。 フ ィルターホイールをクリアの位置にすると、 秒間 「 」 と表示されます。 Clear の フィルターを調整すると、 フィルターインジケーターが表示されます URSA Mini Pro メモ  フィルターインジケーターの名称を使い慣れた呼称に変更できます。 「番号 (...
  • Página 373 プロジェクトフレームレート プロジェクトフレームレートは の収録フォーマットのフレームレートで、 映画やテレビ業界で URSA Mini 一般的に使用されているフレームレートから選択できます。通常、 このフレームレートは、 ポストプロダ クション・ワークフローで 使用する再生速度に合わせて設定します。 は、 つのプロジェクトフレームレート設定に対応しています。 設定値は、 、 Blackmagic URSA Mini 、 、 、 、 、 、 です。 60fps 「 」 メニューで のプロジェクトフレームレートを調整するには、 タッチスクリーンの左下 URSA Mini にある現在のフレームレートの横の矢印ボタンをタップします。 あるいはスライダーを左右にドラッグ して調整することも可能です。 プロジェクトフレームレートの横の矢印をタップ、 あるいはスライダーを動かして調整 作業のこつ  で設定するプロジェクトフレームレートは、 フロント...
  • Página 374 ) 」 インジケーターは、 シャッターアングル/シャッタースピードを表示します。 SHUTTER このインジケーターをタップすると、 のシャッターの値をマニュアルで変更したり、 シャッタ URSA Mini ーの自動露出モードを設 定できます。 および では、 「シャッター表示 URSA Mini 4 URSA Mini Pro ( ) 」 設 定でシャッター情報の表示方法を 「アングル ( ) SHUTTER MEASUREMENT Shutter Angle 」 と 「スピード ( ) 」 で 切り替えられます。詳細は、 このマニュアルの 「セットアップ 設 定...
  • Página 375 「シャッター ( ) 」 インジケーターをタップすると のタッチスクリーン底部にシャッ SHUTTER URSA Mini ターの値が表示されます。 「自動露出 ( ) 」 がオフの場合、 現在選択しているシャッタ AUTO EXPOSURE ーの値に加え、 の 「セットアップ ( ) 」 メニューで選択した主電源周波数に基づく“フリ URSA Mini SETUP ッカーフリー (ちらつきが生じない) ”のシャッターの値が表示されます。詳細は、 このマニュアルの 「セ ットアップ設定 ( ) 」 セクションを参照してください。 SETUP メモ フリッカーの生じない値を使 用しているにも関わらず、 様々な照明の特 性によりフリッ...
  • Página 376 のアイリスインジケーター。 タップしてアイリス設定にアクセス URSA Mini メモ アイリスを タッチスクリーンで調整するには、 カメラ経由でアパーチャーを変更でき るレンズが に装着されている必要があります。 レンズを放 送用 ピンコネク URSA Mini ターで に接続して使用する場合は、 ハンドグリップのレンズアイリススイッチが URSA Mini PL 「 」 または 「 」 に設定されていることを確認してください。 Auto 「アイリス ( ) 」 インジケーターを 回タップすると、 のタッチスクリーン底部にアイリスメ IRIS URSA Mini ニューが表示されます。 メニューの一番左で現在のレンズアパーチャーを確認できます。 現在のアパーチ...
  • Página 377 URSA Mini インジケーターの隣に小さな 「 」 が表示されます。 作業のこつ 自動露出はビデオ/フィルムプロダクション用に設計された、 互換性のある また は レンズでスムーズに機能します。 レンズでは、 アパーチャーを変更すると露出の変化が 著しく段階的になる場合があります。 この理由から、 で撮影を行う場合は自動 URSA Mini EF 露出モードを 「シャッター ( ) 」 に設定することをお勧めします。 SHUTTER 継続時間表示 の タッチスクリーンの上部で、 カメラの継続時間表示を確認できます。 URSA Mini の継続時間表示。 収録中は赤に変わります。 URSA Mini 継続時間表示は、 タイムコードカウンターを表示するので、 クリップの長さの確認や、 収録/再生中にタイ...
  • Página 378 URSA Mini Pro は です。 の インジケーター。 タップして 設定にアクセス URSA Mini メニューで、 タッチスクリーン底部に の 設定が表示されます。 URSA Mini URSA Mini Pro 4 では、 プリセットの下にスライダーがあり、 を 段単位で調整できます。 数値のプリセットで を設定でき、 また番号をタップすると 段ずつ調整できます。 URSA Mini Pro では、 プリセットの下にスライダーがあり、 これらの 設定間を 段単位で微調整できます。 6K G2 状況に応じて、...
  • Página 379 ) 「ホワイトバランス ( ) 」 および 「ティント ( ) 」 インジケーターは、 カメラの現在のホワイトバラ TINT ンスとティントを表示します。 このインジケーターをタップすると、 様々な照明条 件に適合するようカメ ラのホワイトバランスおよびティントを調整できます。 のホワイトバランスおよびティントインジケーター。 タップしてホワイト URSA Mini バランスおよびティントインジケーターにアクセス すべての光源は色を放射しています。 例えば、 ロウソクの炎は暖色を、 曇り空は寒色を放射しています。 ホワイトバランス設定は、 イメージのオレンジとブルーのミックスを調整することで、 イメージのカラーバ ランスを調整し、 ホワイトをホワイトとして維持します。 例えば、 温かいオレンジの光を放射するタングス テンライトの照明で撮影する場合、 を選択すると、 イメージに青味がかかります。 これによりカラ 3200K ーバランスが取れ、 ホワイトは正確に記録されます。...
  • Página 380 ) 」 に変更されます。 カスタムホワイトバランスは持続性のある設定で、 電源を切って再 起 動したり、 他のプリセットに変更してから に戻した場合でも設定が保持されます。 これ により、 カスタムホワイトバランスと最後に使用したプリセットとの比較が簡単です。 自動ホワイトバランス ( ) AUTO W はホワイトバランスを自動設定できます。 「自動ホワイトバランス ( ) 」 をタップするとホ URSA Mini ワイトバランス画面が表示されます。 ホワイトバランスを自動設定する際、 イメージの中央に四角い枠がオーバーレイされます。 この枠内に、 白やグレーのカードなど表面がニュートラルなものを写し、 「 を更新 ( ) 」 をタップしま Update WB す。 は、 枠内のホワイト/グレーの平均が可能な限りニュートラルになるように自動的にホワ...
  • Página 381 が主電源に接続されている場合に表示されます。 URSA Mini 正確なパーセンテージに対応したバッテリーおよびプレートを使用し ており、 バッテリー表示が 「パーセンテージ」 に設定されている場合、 こ パーセンテージ のインジケーターはバッテリーレベルをパーセンテージで表示します。 残り %を切るとインジケーターは赤くなります。 バッテリー表示が 「パーセンテージ」 に設定されていても、 バッテリー プ レートとバッテリーが正確なパーセンテージ情報に対応していなけれ バッテリーバー ば、 は %区切りのバッテリーアイコンを表示します。 残り URSA Mini %を切るとバッテリーバーは赤くなります。 バッテリー表示が 「ボルテージ」 に設定されている場合、 このインジ ケーターはバッテリーの残りボルテージを表示します。 バッテリーが ボルテージ 未満に下がるとインジケーターは赤くなります。 以下になる と、 は自動的にシャットダウンします。 URSA Mini がカメラに取り付けら...
  • Página 382 録画ボタン のタッチスクリーンの底部、 ヒストグラムの隣に丸いグレーのボタンがあります。 これは録画 URSA Mini ボタンです。 このボタンを 度タップすると収録が開始し、 もう 度タップすると停止します。収録中、 この ボタンと のタッチスクリーン上部のタイムコードは赤くなります。 URSA Mini の録画ボタンは、 タッチスクリーン底部のストレージインジケーターの横にあります。 URSA Mini 収録中、 録画ボタンは赤に変わります。 コマ落ちインジケーター 収録中にコマ落ちが発生すると 「録画」 ボタンに 「!」 インジケーターが点滅してオーバーレイされま す。 影響を受けたカードの録画可能時間インジケーターが赤くなります。 例えば、 デュアルカード・モー ドで収録しており、 カード にコマ落ちが発生した場合、 「!」 インジケーターが「録画」 ボタンの上に表 示され、 カード...
  • Página 383 点滅します。 カードやドライブの容量が一杯になると 「フル ( ) 」 と表示されます。 FULL のストレージインジケーターは、 カード/ の名前と録画可能時間 (分) を表示 URSA Mini CFast カード/ドライブ名は、 録画可能時間の上にある小さなバーに表示されます。 カメラが収録に使用するカ ード/ドライブのバーは青くなります。 では、 オンスクリーン表示で収録に使用 URSA Mini Pro 4 6K G2 するカードまたはドライブを切り替えられます。 収録に使用するカード/ フラッシュディスクの名前を長押しします。バーが青に変わります。収録 中、 このバーは赤くなります。 ストレージインジケーターをタップすると、 ストレージおよびフォーマット メニューが表示されます。 の タッチスクリーンのストレージインジケーターをタップして、 ストレージ管理へアクセス URSA Mini このメニューは、 現在...
  • Página 384 ) Focus Zoom タッチスクリーンのズームしたい場所をダブルタップすると、 のプレビューイメージのあ URSA Mini らゆる部分を拡大できます。 タッチスクリーン内を指でドラッグすると、 拡大されたエリアを動かすこと ができます。 この機能はフォーカスを確認する際に役立ちます。画面を元に戻すには、 再びタッチスク リーンをダブルタップします。 でフォーカスズームを有効にしている場合、 タッチスクリーンをつまんでズーム倍率 URSA Mini Pro 12K を調整できます。 の 「セットアップ ( ) 」 メニューでは、 フォーカスズームの切 URSA Mini Pro 12K SETUP り替えを機能ボタンで実行できるように設定できます。 これは、 タッチスクリーンをダブルタップするの と同様に機能します。 これは、 、 フロント...
  • Página 385 ズームインしている際、 タッチスクリーン左上のインジケーターは、 見ているイメージの領域を表示。 スマートフォンやタブレットと同様に、 スクリーンを指でドラッグしてイメージを動かすことが可能 フルスクリーンモード タッチスクリーンのステータステキストやメーターを一時的に非表示にするので、 ショットのフレーミング やフォーカス合わせの際に便利です。 一時的にタッチスクリーンのステータス情報やメーターを非表示に できます。 収録インジケーター、 フレームガイド、 グリッド、 フォーカスアシスト、 ゼブラ表示は残ります。 の タッチスクリーンを上下にスワイプして、 ステータス情報を隠します。 URSA Mini 再生メニュー 「再生」 コントロールボタンをタップして再生メニューにアクセスします。 カメラのコントロールボタンま たは タッチスクリーンを使用して、 事前に収録したクリップをコントロールできます。 タッチスクリーンを使用している場合、 再生ボタンを 度押すと再生を開始し、 再び押すと一時停止し ます。 早送り/巻き戻しボタンを使ってクリップの最初/最後に飛びます。 早送りボタンをタップすると、 次 のクリップに飛びます。 巻き戻しボタンを 回押すと、 現在のクリップの頭に戻り、...
  • Página 386: ダッシュボード

    ) 」 、 「オーディオ ( ) 」 、 「セットアップ ( ) 」 、 「プリ RECORD MONITOR AUDIO SETUP セット ( ) 」 、 「 ( ) 」 のヘディングをタップして のダッシュボードタブを移動 PRESETS LUTS URSA Mini メモ  のダッシュボードは、 分間使われないとタイムアウトし、 ヘッドアッ URSA Mini Pro 4 プディスプレイに戻ります。 設定...
  • Página 387: 収録設定 ( Record

    調整できます。 このメニューは ページあり、 カメラのタッチスクリーンの端にある矢印をタップするか、 左右にスワイプして切り替えられます。 収録設定 「収録 ( ) 」 設定タブの ページ目には以下の設定が含まれます。 RECORD の 「収録 ( ) 」 設定の ページ目 URSA Mini Pro 12K RECORD コーデックと品質 ( ) CODEC AND QUALITY は、 、 、 、 解像度の を収録します。 各解像度は、 業界 標...
  • Página 388 」 を選択します。 その後、 解像 度メニューで 「 」 を選 QUALITY ProRes Ultra HD 択します。 と の 「解像度 ( ) 」 オプション URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 RESOLUTION メモ  および は、 から までの幅広い Blackmagic URSA Mini 4...
  • Página 389 表示 の設定を確認する方法は、 このマニュアルに後 述されている 「モニター設定 ( ) 」 セ MONITOR クションを参照してください。 ウィンドウセンサー ( ) WINDOW SENSOR では、 センサーのウィンドウ化を自動で実行します。 のスーパー および のス URSA Mini Pro 12K ーパー での撮影にはウィンドウセンサー、 その他の撮影モードでのスーパー のイメージセンサーに はフルの高さまたは幅を使用します。 では、 のスーパー はスーパー クロップのフレームサイズにウィンドウ化します URSA Mini Pro 12K が、 解像度ではクロップしても極めて優れた画質が得られます。...
  • Página 390 なります。 この設定は、 の最大解像 度を下回る解像 度で収録している場合に使用可能です。 例えば、 URSA Mini 「ウィンドウセンサー ( ) 」 は で、 、 、 アナモルフィック、 WINDOW SENSOR URSA Mini 4 6K 2 あるいは フッテージを収録している場合に使用できます。 HD ProRes ウィンドウモードで フッテージを撮影している場合、 最速のフレームレートを使用できます。 作業のこつ 「ウィンドウセンサー ( ) 」 モードを使用している場合は、 WINDOW SENSOR URSA の 「解像 度 (...
  • Página 391 ) 」 設定は、 ストレージカードの使用容量のパーセン Fullest Card テージに基づいており、 カードのサイズや使用しているデータ量に基づくものではありません。 枚のカードに 収録 ( ) RECORD RAW ON 2 CARDS は、 を 枚のカードに同時に収録できます。 これにより、 高フレー URSA Mini Pro 12K Blackmagic RAW ムレートの極めて高解像度のクリップを低めの圧縮率で収録できます。 枚の カードまたは カ CFast ードをカメラに挿入し、 「収録 ( ) 」 メニューの 「 枚のカードに...
  • Página 392 作業のこつ タイムラプスモードでフッテージを収録する際は、 ビデオフレームが収録される度 にタイムコードカウンターが更新されます。 ディテールシャープニング ( ) DETAIL SHARPENING この設定では のイメージをシャープにできます。 、 URSA Mini URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 、 、 は、 ディテールシャープニングに対応しています。 シャープニング URSA Mini 4 URSA Mini 4K 機能を有効にし、 「デフォルト ( ) 」 、 「中 (...
  • Página 393: ファイル名定義

    ファイルに を適用 ( ) APPLY LUT IN FILE の出力に を適用すると、 選択した は収録している Blackmagic URSA Mini Pro 4 Blackmagic ファイルにエンベッドされます。 つまり、 はファイルのヘッダーに保存され、 個別のファイルを扱う必要なく、 ポストプロダクションで簡 単に適用できます。 の 「収録 ( ) 」 メニューで 「ファイルに を適用 ( URSA Mini Pro RECORD Apply LUT ) 」 スイッチがオンになっている場合、 クリップを...
  • Página 394 クリーンフィード ( ) CLEAN FEED 、 フロント 、 メイン メニューで 「クリーンフィード」 スイッチをタップすると、 該当出力で、 収録 タリーインジケーターを除くすべてのステータステキストおよびオーバーレイがオフになります。 の タッチスクリーンは、 クリーンフィードモードで収録タリーのみを表示 URSA Mini メモ クリーンフィードを有効にしている場 合でも は出力に適 用されます。 特定の出力で を無効にするには、 その出力の 「モニター ( ) 」 メニューで 「 表示 ( MONITOR DISPLAY ) 」 スイッチをオフにします。...
  • Página 395 を表示 ( ) 3D LUT DISPLAY 3D LUT は、 あらゆる出力に を適用して、 カラーグレーディングされたフッテージのルックに URSA Mini 3D LUT 近づけることができます。 「 」 ダイナミックレンジでの撮影では、 意図的に”フラット”な低コントラス Film トイメージを作成するため、 これが特に役立ちます。 で有効な がある場合、 この設定で、 タッチスクリーン、 フロント 、 メイン 出 URSA Mini 3D LUT 力に個別に を適用できます。 メモ  のロード/使 用に関する詳細は、 このマニュアルの 「...
  • Página 396 タッチスクリーン独自 URSA Mini MONITOR の設定が含まれます。 イメージの周辺テキスト ( ) TEXT SURROUNDS IMAGE この設定は および モデルのみで 使用可能です。 「 」 メニューで 「イメ URSA Mini 4K URSA Mini 4 ージの周辺テキスト」 スイッチをタップすると、 タッチスクリーンのイメージが %にスケールダウ ンします。 上部および底部のステータスインジケーターと切り離された形で、 タッチスクリーンの中 央にイメージが表示されるので、 ステータステキストをスクリーンに表示させたままでも の URSA Mini プレビューイメージが隠れることなく確認できます 「イメージの周辺テキスト」 では、 ステータステキストを表示させたまま、...
  • Página 397 で撮影の際、 はカメラのメインまたはフロント 出力でのみ使用でき 60fps 1080i ます。 「 レベル ( ) 」 は、 のみに搭載 3G SDI LEVEL URSA Mini Pro 4 6K G2 ステータステキスト ( ) STATUS TEXT フロント/メイン 出力でステータステキストやメーターを隠して、 ショットの構成に必要な情報のみを 使用したい場合に役立ちます。 「モニター ( ) 」 メニューの 「フロント ( ) 」 または...
  • Página 398 撮影監督/監督用ステータステキスト ( ) DISPLAY STATUS TEXT FOR の タッチスクリーンは、 、 ホワイトバランス、 アパーチャーなど、 カメラオペレーター URSA Mini や撮影監督がカメラで 個別のショットをセットアップする際に役立つ情報を表示します。 しかし、 URSA のフロント/メイン 出力は、 監督や、 複 数のショットやカメラの記録を取っているスクリプターに Mini とって役立つ情報も表示します。 はフロント/メイン 出力に監督用のステータステキストを表示可能 URSA Mini の 「モニター ( ) 」 メニューの 「フロント ( ) 」 または 「メイン...
  • Página 399 、 のいずれかで稼働してお 50fps 94fps 60fps り、 で出力している際にのみ表示されます。 または をタップして選択します。 1080p では、 出力の規格を URSA Mini Pro 4 6K G2 または から選択可能 Level A Level B すべてのモニター設定 の全出力に影響を与えるモニター設定は、 「すべて ( ) 」 メニューに分類されます。 例えば、 URSA Mini このメニューで 「セーフエリアガイド ( ) 」 を...
  • Página 400 フレームガイド ( ) FRAME GUIDES 「フレームガイド」 メニュー設 定の左右の矢印をタップして、 などの Blackmagic URSA Viewfinder 電子ビューファインダーを含む の全出力で、 フレームガイドオプションを切り替えます。 URSA Mini オプションに関する詳細は、 このマニュアルの 「タッチスクリーンの機能」 セクションを参照してください。 また、 タッチスクリーンのヘッドアップディスプレイに表示される モニタリングメニューからもア クセス可能です。 「モニター ( ) 」 メニューの タッチスクリーン、 フロント 、 メイン 出 MONITOR 力で、 フレームガイドの表示/非表示を個別に選択することもできます。 ガイド不透明度 (...
  • Página 401 ) ZEBRA LEVELS 横の矢印アイコンをタップして、 ゼブラが表示される露出レベルを設定します。 ゼブラレベルは露出 〜 %間で %ずつ調整できます。 詳細は、 このマニュアルの 「タッチスクリーンの機能」 セクションの 「ゼブラ」 を参照してください。 フィルターインジケーター の フィルターを調整すると、 「ステータステキスト ( ) 」 をオンにしてい URSA Mini Pro STATUS TEXT る場合、 タッチスクリーンの左上と 出力に、 フィルターインジケーターが表示されます。 フ ィルターを使用している場合、 このインジケーターは継続して表示されます。 フィルターホイールをク リアの位置にすると、 秒間 「 」 と表示されます。...
  • Página 402 すべてのモニター設定 の 「モニター ( ) 」 タブの 「すべて ( ) 」 の ページ目には以下の設定が含まれます: URSA Mini MONITOR グリッド ( ) GRIDS の タッチスクリーン、 およびフロント/メイン 出力で表示する、 グリッドおよび十字線 URSA Mini の組み合わせを設定するには、 この設定で「 グリッド ( ) 」 、 「十字線 ( ) 」 、 「セン...
  • Página 403: オーディオ設定 ( Audio

    AUDIO 「オーディオ ( ) 」 タブでは、 のオーディオ入力およびモニタリング設 定の調整が可 AUIDO URSA Mini 能です。 このメニューは と モデルで若干異なります。 下記に、 それぞれの設定 URSA Mini URSA Mini Pro を紹介します。 オーディオ設定 – URSA Mini のオーディオ設定は、 「カメラ ( ) 」 と 「 」 の内蔵ソースと外部ソースオーディオの URSA Mini Camera オーディオ入力ソースに分かれています。...
  • Página 404 ( ) 「 」 オーディオ入力を選択すると、 ページのオーディオ設定が表示されます。 オーディオタブの ページ目には以下の設定が含まれます。 ヘッドフォンボリューム ( ) HEADPHONES VOLUME このスライダーは、 の ヘッドフォンジャックに接続したヘッドフォンの出力レベルを調 URSA Mini 整します。 オーディオスライダーを左右に動かすことで、 レベルを調整できます。 スピーカーボリューム ( ) SPEAKER VOLUME このスライダーは、 の内蔵スピーカーの出力レベルを調整します。 オーディオスライダーを左 URSA Mini 右に動かすことで、 レベルを調整できます。 チャンネル 入力 ( ) CHANNEL 1 INPUT CHANNEL 2 INPUT 「ライン...
  • Página 405: オーディオ設定 - Ursa Mini Pro

    ケーブルはファンタム電源をオンにする前に接続してください。 ファンタム電源を使っ たマイクを接続していない場合は必ずファンタム電源をオフにすることが重要です。 ファンタム 電源モードを使用中にファンタム電源を必要としないデバイスを接続すると、 カメラが電源供 給の出力を続けるので機器の破 損の原因となります。 でファンタム電源をオフにし URSA Mini た後は、 放電に少し時間がかかります。 他のマイクや オーディオ機器を接続する場合は、 ファンタム電源をオフにしてから必ず数分待ち、 その後に接続してください。 オーディオ設定 – URSA Mini Pro のオーディオ設定は ページに分かれています。 現在はチャンネル と の設定が可能です URSA Mini Pro が、 今後のソフトウェアアップデートで、 さらに つのチャンネルを追 加予定です。 各オーディオは異なるソースにマッピングできます。 また、 パディングやローカットフィルターなどの様 々な設定を調整できます。 これらの設定は、...
  • Página 406 クスパネルにあるオーディオノブでオーディオを調整すると、 これらのレベルも同時に調整されます。 最適な音質を実現するには、 オーディオレベルが を越えないようにしてください。 はカメ 0dBFS 0dBFS ラが収録可能な最高のレベルなので、 これを超えるオーディオはクリップされ、 歪みの原因となります。 オーディオ設定 の 「オーディオ ( ) 」 タブの ページ目には以下の設定が含まれます。 URSA Mini Pro AUDIO と の 「オーディオメーター ( ) 」 設定 URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro G1 AUDIO METERS 設定...
  • Página 407: セットアップ設定 ( Setup

    ) 」 タブのページを切り替えられます。 SETUP メモ  の 「セットアップ ( ) 」 タブの各ページの設定や機能のレイアウトは、 URSA Mini SETUP URSA のモデルによって、 以下に表示されているものとは若干異なります。 例えば、 Mini URSA Mini Pro のページ数は ページですが、 は ページあります。 6K G2 URSA Mini Pro 12K の 「セットアップ ( ) 」 タブには以下の設定が含まれます。 URSA Mini SETUP 設定...
  • Página 408 、 、 の 「セットアップ ( ) 」 タブの URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 SETUP ページ目には 「 フィルター表示 ( ) 」 オプションがあります。 お DISPLAY ND FILTER AS URSA Mini 4 よび は内蔵...
  • Página 409 ºのシャッターアングルと同等の効果になります。 この例では、 フレ ームレートを に変更する場合、 ºのシャッターアングルと同等の効果を得るためにはシャッター 48fps スピードを 秒に変更する必要があります。 フリッカーの生じないシャッター ( ) FLICKER FREE SHUTTER BASED ON が使用する主電源周波数を変更し、 フリッカーの生じないシャッター設定を計算します。 URSA Mini 照明の下で撮 影する際は、 シャッターが原因でフリッカーが生じる場合があります。 は、 現 URSA Mini 在のフレームレートでフリッカーの生じないシャッターの値を自動的に計算し、 ヘッドアップディスプレ イで 最大 つのシャッターの値の選択 肢を表示します。 シャッターの値は、 照明に使う主電源の周波数 により影響を受けます。 を採用している国の多くでは 、 を採用している国では一般的に...
  • Página 410 フィルター表示 ( ) DISPLAY ND FILTER AS の フィルターインジケーターでの フィルター設定の表示方法を変更できます。 カメ URSA Mini Pro ラの使用慣例によって設定を変更できます。 一般的に、 撮 影監督は 番号による表示を使用します。 や放 送用カメラのユーザーは 値、 または光量の割合での表示を使用する場合もあります。 画面上 DSLR では、 それぞれ 「番号 ( ) 」 、 「 値 ( ) 」 、 「分数 (...
  • Página 411 リファレンスタイミングを、 ライン/ピクセルベースでマニュアル調整できます。 「ライン ( ) 」 と 「ピ Lines クセル ( ) 」 設定の横にある矢印アイコンをタップして調整します。 Pixels では、 (高フレームレート) ボタンを他の機能にマッピング可能 URSA Mini Pro 4 6K G2 プログラムオーディオソース ( ) PROGRAM AUDIO SOURCE のみで 使用できる設定です。 スイッチャーに接続されている場合、 この設定をオンにす URSA Mini Pro るとヘッドフォンやヘッドセットを使用したモニタリングで、 トークバックとミックスする入力ソースにプ ログラムリターンオーディオが優先されます。 これは、 カメラからオーディオをスイッチャーに送信して...
  • Página 412 URSA Mini ンは、 頻繁に使用する機能にすばやくアクセスできるようマッピングでき、 を使用し URSA Viewfinder ており、 タッチスクリーンを閉じて使用する場合などに便利です。 、 、 では、 (高フレームレート) URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 ボタンに他の機能をマッピングしたり、 無効にできます。 ボタンのデフォルト設定は、 「オフスピー ド収録 ( ) 」 です。 Off Speed Rec 、...
  • Página 413 作業のこつ レンズコネクターで レンズを に装着している場合、 「 」 と URSA Mini Pro G1 「 」 ボタンを機能ボタンとして設定でき、 「 」 、 「 」 、 「 」 ボタンと同様に、 プリセッ トや機能の切り替えを割り当てられます。 これらのボタンを設定するには、 まず機能ボタンを選択し、 挙動、 設定、 パラメーターを選択します。 ボタン  挙動  設定  パラメーター ボタンの挙動 ( ) FUNCTION BEHAVES AS マッピングする機能ボタンを選択した後、 その挙動を選択します。...
  • Página 414 またはフォーカスアシスト設 3D LUT 定はすべて、 ズームされている際に つの出力すべてに適用されます。 フレームガイド、 グリッド、 セ ーフエリアガイドは、 ズーム中には表示されません。。 で レンズを使用している場合、 「 」 と 「 」 ボタンを機能ボタンとして使用す URSA Mini Pro 4 6K G1 ることも可能です。 例えば、 を使用して個別収録を行なっている場合、 「 」 ボタンを 「 (プ HyperDeck ッシュ トゥ トーク) 」 に割り当てることが多いようです。 ステータス...
  • Página 415 ) 」 、 「中 ( ) 」 、 「高 ( ) 」 のいずれかをタップして、 ステータス の明 Medium High るさを設定します。 ハードウェア ( ) HARDWARE ID を識別する 文字を表示します。 これは各カメラ独自のものです。 URSA Mini Blackmagic RAW および ビデオのメタデータには、 文字バージョンのカメラ が含まれます。 ファイル名 ProRes を変更した場合でもカメラのハードウェア は変わらないので、 特定のカメラで撮影されたフッ テージを探す際に便利です。 ソフトウェア ( ) SOFTWARE にインストールされている現在のソフトウェアバージョンを表示します。...
  • Página 416 ® Bluetooth では、 コントロールにより、 ポータブルデバイスからカメラをワイヤレスでコン URSA Mini Pro Bluetooth トロールできます。 「 」 を使用して、 カメラの電源のオン/オフ、 設定 Blackmagic Camera Control App の変更、 メタデータの調整、 収録のリモートトリガーを から実行できます。 は 「セットアッ iPad Bluetooth プ ( ) 」 メニューの 「 」 スイッチアイコンをタップするとオン/オフを切り替えられます。 SETUP BLUETOOTH が 有効になっていると、 最長...
  • Página 417 初めて接続する場合、 カメラとペアリングするために は 桁 Blackmagic Camera Control App のコードを要求します。 このコードは、 カメラの スクリーンに表示されるので、 このコードを に入力します。 iPad が とペアリングされたことが、 スクリーン上に表示されます。 URSA Mini Pro iPad 設定...
  • Página 418 カメラと のペアリングに問題が生じた場合は、 以下のエラーメッセージが表示されます。 iPad メモ  のコントロールに を使用しない場合、 セキュリティーの URSA Mini Pro Bluetooth ため をオフにしておくことを推奨します。 Bluetooth 現在のデバイス接続を解除 ( ) DISCONNECT CURRENT DEVICE と現在ペアリングされている の接続を解除します。 URSA Mini iPad ペアリングデバイスをクリア ( ) CLEAR PAIRED DEVICES とペアリングされているデバイスのリストを消去します。 URSA Mini Pro 出荷時設定にリセット ( ) FACTORY RESET カメラを出荷時の設定にリセットするには、...
  • Página 419 ストキャップを装着するか、 レンズにレンズキャップを装着して 「キャリブレーション ( ) 」 ボタ Calibrate ンを押します。 これが正常に機能するためには、 正確な設定が必要になるため、 この操作の確定を確認 するメッセージが表示されます。 キャリブレーションには数秒かかります。 処理が終了するとメッセージ が表示されます。 カメラは、 最後にブラックシェーディングが行われた日時を記憶します。 これにより、 シ ャドウの画質が最適化されます。 には、 ブラックシェーディングの一部として追 加のキャリブレーション機能を URSA Mini Pro 4 6K G2 搭載しています。 この機能では、 ピクセルを再キャリブレーションしてブラックレベルを改善できます。 これは約 分かかります。 ブラックシェーディングのキャリブレーションのメッセージ モーションセンサー・キャリブレーション ( ) MOTION SENSOR CALIBRATION で水平メーターのキャリブレーションを実行するには、...
  • Página 420 でカメラをコントロール Blackmagic Camera Control App を とペアリングできたら、 アプリを使ってカメラの電源のオン/オフ、 設定の変更、 URSA Mini Pro iPad iPad メタデータの調整、 収録のリモートトリガーを実行できます。 ペアリングすると、 このスクリーンが で表示され、 Blackmagic Camera Control App 設定の調整や収録の開始が可能になります。 右下にあるスレートアイコンをタップしてスレートにアクセスし、 アップデート。 は、 を使ってデバイスと通信し、 ワイヤレスコントロールを実行します。 URSA Mini Pro Bluetooth LE これは、 ポータブルデバイスに使用されるのと同じタイプのプロトコルで、 バッテリー電源の使用を最小 限に抑えられます。 の電源を切るには、 右上の 「電源オフ (...
  • Página 421: プリセット ( Presets

    カメラがオフになる前に、 選択を確定するメッセージが表示されます。 の電源がオフになっていても、 が有効になっていれば、 カメラの名前は URSA Mini Pro Bluetooth Blackmagic で 使用可能なデバイスのリストに表示されます。 カメラをすでにペアリングしてい Camera Control App るので、 カメラ名を選択して 「接続 ( ) 」 をタップすれば、 リモートでスイッチをオンにできます。 Connect が無効になっている場合、 カメラ名はリストに表示されません。 Bluetooth プリセット ( ) PRESETS 「プリセット ( ) 」 タブでは、 の全設定を保存、 呼び出しできます。 この機能は、 複...
  • Página 422 メモ  には 個までのプリセットを内部メモリーに保存できます。 URSA Mini プリセットボタン の 「プリセット ( ) 」 メニューの底部に表示されるボタンアイコンは、 以下の機能に URSA Mini PRESETS 対応しています。 追 加 ロード 更新 管理 削除 プリセットの保存とロード 新しいプリセットを作成するには、 「追 加」 アイコンをクリックします。 これにより、 タッチスクリー ンにタッチキーボードが表示され、 プリセットの名前を入力できます。 名前を入力したら、 「アップデート ( ) 」 をタップして、 の現在の設定を該当のプリセットに保存します。 Update URSA Mini にすでに同名のプリセットがロードされている場合、...
  • Página 423: Lut

    プリセットの読み込み プリセットを読み込むには、 「プリセット ( ) 」 メニュー底部の 「管理」 アイコンをタップします。 PRESETS では、 プリセットの保存場所に応じてストレージメディア選択スイッチで、 または URSA Mini Pro CFast を選択します。 を使用している場合、 からプリセットを読み込むこともできます。 URSA Mini Recorder 「プリセットの読み込み ( ) 」 をタップし、 「読み込み ( ) 」 アイコンで 選択を確定 Import Preset Import します。読み込みスクリーンが表示されます。 スクリーンの左上の 「カード...
  • Página 424 について 3D LUT では、 スクリーン、 フロント 、 メイン のイメージに を適用できます。 を URSA Mini 3D LUT 使用することで、 特定のカラー/ルミナンス入力に対して が出力するカラー/ルミナンスを指定 URSA Mini できます。 例えば、 の入力が比較的くすんだブルーの場合に、 を使用すれば鮮やかで彩度 URSA Mini の高いブルーで表示できます。 この機能は、 フッテージの収録や 「 」 ダイナミック Blackmagic RAW Film レンジを使用する収録など、 意図的に彩度の低いフラットなルックを収録する場合に便利です。 を 適用することで、 グレーディング後のフッテージのルックを想定できます。...
  • Página 425 削除 の読み込み を読み込むには、 メニュー底部の 「管理」 アイコンをタップして、 「 を読み込み ( 3D LUT Import ) 」 をタップします。 読み込みスクリーンが表示されます。 では、 の保存場所に応じてストレージメディア URSA Mini Pro 選択スイッチで、 または を選択します。 を使用している場合、 から CFast URSA Mini Recorder を読み込むこともできます。 スクリーンの左上で 「カード 」 または 「カード 」 を選択すると、 これらのカー ドで 使用できる...
  • Página 426 3D LUT には、 削除したい を選択してアイコンをタップします。 この作業を確定するメッセージが表示されま す。 「削除 ( ) 」 をタップして削除します。 Delete エンベデッド 3D LUT モデルで、 で撮影する際に を適用すると、 選択した Blackmagic URSA Mini Pro Blackmagic RAW 3D LUT は収録している ファイルにエンベッドされます。 は. ファイルのヘッダー Blackmagic RAW 3D LUT braw に保存され、 個別のファイルを扱う必要なく、 ポストプロダクションで簡単にフッテージに適用できます。...
  • Página 427: メタデータ入力

    メタデータ入力 メタデータはクリップの中に保存される情報で、 テイク番号、 カメラ設定、 その他の識別情報などが含ま れます。 メタデータは、 ポストプロダクションでのフッテージの分類や処理に極めて便利です。 例えば、 テイク/ショット/シーン番号はクリップの管理において必須であり、 レンズに関する情報は歪みの自動除 去や 素材とプレートのマッチングで役に立ちます。 は、 クリップに一部のメタデータ (カメラ設定、 タイムコード、 日時など) を自動 Blackmagic URSA Mini 的に保存します。 ユーザーはカメラのスレートを使用して自由にデータを追 加できます。 スレート のタッチスクリーンを左右にスワイプすると、 スレートが表示されます。 URSA Mini スレートは 「クリップ ( ) 」 と 「プロジェクト ( ) 」 の...
  • Página 428 レンズデータ ( ) LENS DATA カメラに装着しているレンズに関する情報です。 電子レンズの多くは、 レンズモデル、 アパーチャー、 焦点 距離などの情報を自動的に供給します。 レンズからこれらの情報が得られない場合や、 追 加データを入 力したい場合は、 鉛筆のアイコンをタップすると、 情報をマニュアルで入力できます。 この操作により、 以 下の情報を含むレンズデータメニューが表示されます: 「レンズデータ ( ) 」 メニューは、 対応レンズからの情報を自動的に表示 LENS DATA Cooke i Technology レンズの種類 ( ) LENS TYPE レンズのモデルが表示されます。 レンズのモデルが自動的に表示されない場合は、 この設定を タップしてデータをマニュアルで入力できます。 カメラの内部データベースには、 広く使用され ているレンズが多く保存されているので、...
  • Página 429 距離 ( ) DISTANCE 収録クリップのレンズの距離設定を表示します。 レンズによっては、 このデータを自動的に供給 し、 ミリメートル ( ) 単位で表示します。 このデータはマニュアルで入力することも可能です。 フィルター ( ) FILTER 現在使用しているレンズフィルターを表示します。 この設定をタップするとデータをマニュアル で入力できます。 複数 入力する場合はコンマで区切ります。 フィルター情報はマニュアルで入力 「レンズデータ ( ) 」 メニューは、 対応レンズからの情報、 LENS DATA Cooke i Technology マニュアルで入力したフィルター情報を自動的に表示 メモ レンズデータは、 「レンズデータ ( ) 」 メニューの 「レンズデータをリ LENS DATA セット...
  • Página 430 のスレートは 「クリップ ( ) 」 タブと 「プロジェクト ( ) 」 タブに分かれています。 URSA Mini CLIPS PROJECT リール ( ) REEL このインジケーターには現在のリールが表示されます。 はリール 番号を自動的に増加していくため、 通常はマニュアルで入 力する必要はありませ URSA Mini ん。新しいプロジェクトに移 行して、 改めてリール から開始したい場 合は、 スレートの 「プロジェクト ( ) 」 タブへ行き、 「データをリセット ( ) 」 をタップします。...
  • Página 431 「シーン ( ) 」 メタデータの入力では、 はタッチキーボードの左に増加値の候補、 SCENE URSA Mini 右側にショットタイプを表示 テイク ( ) TAKE このインジケーターには、 現在のショットのテイク番号が表示されます。 テイク番号は左右の矢印をタッ プして変更できます。 または同インジケーターをタップして、 テイク番号エディターに進みます。 作業のこつ ショット番号またはシーンの文字が進むと、 テイク番号は に戻ります。 テイク番号エディターでは、 テイクの概要情報を追 加できます。 これらはテイク番号キーボードの右側に 表示され、 それぞれ以下を意味しています。 ピックアッ プ。 メインの撮影が終わった後、 前のテイクに素材を追加するために撮り直したテイ クです。 ビジュアルエフェクト。 に使用するテイク/ショットです。 シリーズ。 カメラを止めずに収録した複数のテイクです。 「 」 をタップすると、 スタンバイ...
  • Página 432 グッドテイク ( ) GOOD TAKE このインジケーターをタップしてフラグ付けしておくと、 ポストプロダクションで良いテイクを見つけや すくなります。 このタグは、 がスタンバイモードの場合は最後に収録されたクリップに適用さ URSA Mini れ、 再生モードの場合は現在表示しているクリップに適用されます。 屋内/屋外 ( ) 「屋内 ( ) 」 または 「屋外( ) 」 をタップすると、 スタンバイモードでは次に収録されるクリップ に、 再生モードでは現在のクリップに”屋内”または”屋外”のタグを付けられます。 昼/夜 ( ) NIGHT 「昼 ( ) 」 または 「夜 (...
  • Página 433: サーボズーム対応レンズの使用

    サーボズーム対応レンズの使用 カメラとサーボズーム対応レンズは非常にパワフルなコンビネーションです。 撮影時に、 マニ URSA Mini ュアルアイリス、 レンズのズームおよびフォーカスリング、 内蔵ハンドグリップ、 ズームロッカーが使用で きると作業効率が大幅に向上します。 また、 他の種類のレンズの使用時には困難が伴う様々なテクニッ クも使えるようになります。 および は、 およびシネサーボ ズームレン URSA Mini PL URSA Mini Pro ズのレンズコントロールをサポートしています。 接続には ピン放 送用コネクターを使用します。 互換性のあるレンズでは、 ズームロッカーへの給電、 録画ボタンでの収録の開始/停止、 アイリスのコン トロールなどが可能です。 サーボズームレンズの多くは ボタンを搭載しています。 このボタンをカメ ラの ボタンと同じように使 用することで、 および...
  • Página 434 やズームのコントロールに対応しています。 ハイブリッドのコンパクトサーボズーム対応レンズ 近年、 「コンパクトサーボ」 ズームレンズという新しいレンズのカテゴリーが登場しています。 これらのレン ズは、 および サーボズーム対応レンズの機能の一部を有していますが、 マウントを使用します。 こ れらのレンズのズームロッカーは、 および のレンズマウントから給電でき URSA Mini EF URSA Mini Pro ます。 レンズ名、 アイリス、 フォーカス、 ズームのポジション値などの情報は、 のレンズメタデ URSA Mini ータ・システムにより読み込み/記録が可能です。 および では、 フォーカス、 アイリス、 ズームの電子制御が、 これらのレンズで URSA Mini URSA Mini Pro 使...
  • Página 435 ームの端へ近づくにつれ、 解像度と光が極端に低下することがあるため、 レンズテストを行い、 イメージサークルの範囲を確認することをお勧めします。 リターン ( ) および レンズは、 収録を切り替える 「 」 ボタンと、 プログラムリターンをコントロールする 「 」 ボタンを 搭載しています。 で 「 」 と 「 」 ボタンを機能ボタンとして設定する方法は、 URSA Mini Pro 4 6K G1 「機能ボタンの設定」 セクションを参照してください。 レンズの 「 」 と 「 」 ボタン サーボズーム対応レンズの使用...
  • Página 436: カメラのビデオ出力

    カメラのビデオ出力 モニタリング出力 のダウンコンバート 出力は、 常に ビデオを出力するので、 ルー Blackmagic URSA Mini 1080 HD ター、 モニター、 キャプチャー機器、 放 送スイッチャー、 その他の 機器に簡単に出力できます。 この出力は、 タッチスクリーンの設定メニューでは 「フロント ( ) 」 と表記されています。 Front SDI 出力 リアパネルの 出力コネクターは、 本の ケーブルで、 、 、 など高フレームレ 2160p50 ートのプログレッシブ・ フォーマットの および...
  • Página 437 、 、 、 、 、 、 、 60 1080i50 モニタリング出力 、 、 、 、 、 、 、 1080p23 、 、 1080i50 作業のこつ 一度に つのコーデックを使 用したライブ収 録 や、 同 時バックアップを行う場 合、 のリア 出力から、 や にフィードできます。 URSA Mini Blackmagic Video Assist HyperDeck カメラのビデオ出力...
  • Página 438: Kit

    URSA Mini Shoulder Kit ショルダーマウントの取り付け で、 を肩に乗せて使用する、 スタイルの撮影が可能になります。 URSA Mini Shoulder Kit URSA Mini このキットには、 トップハンドル、 ショルダーマウント・ベースプレート、 オプションの Blackmagic URSA 用エクステンションアーム、 長尺 ケーブル、 アダプタープレート、 さらに Handgrip LANC URSA Viewfinder 取り付けに必要なすべてのネジが含まれています。 ベースプレートのクイックリリースマウントは、 スタイル三脚プレートにロックできるだけでなく、 肩に乗せてアクションを追うことも可能です。 は、 をモデルとするあらゆる三脚プレートと使用できます。 これ URSA Mini Shoulder Kit Sony VCT 14 らのプレートは、...
  • Página 439 インチマイナスネジ使用して、 ショルダーマウント・ベー スプレートを に取り付けます。 URSA Mini ベースプレートがしっかりと固定されるまでネジを締め、 緩まないようにします。 締めすぎるとネ ジ山が破損する場合がありますので注意してください。 トップハンドルを取り付ける ( なしの場合) : URSA Viewfinder は、 オプションの の有無にかかわらず使用できます。 URSA Mini Shoulder Kit URSA Viewfinder トップハンドルの底面には、 ゴム製のビューファインダーキャップが付いています。 このキャップは、 URSA を使用する場合にはアダプタープレートと付け替えます。 なしでハンドルを Viewfinder URSA Viewfinder 使用する場合、 このキャップは付けたままにしておくことをお勧めします。 トッ プハンドル URSA Viewfinderキャッ プ...
  • Página 440 トップハンドルを取り付ける ( ありの場合) : URSA Viewfinder トッ プハンドル URSA Viewfinderキャッ プ URSA Miniを平らで安定した場所に置き、 カメラの上 ハンドル側面のアームをゆっく りと外し、 穴からキ ャッ プを引き抜いて、 ハンドルの底面からURSA 面にアクセスできるようにします。 Viewfinderキャッ プを取り外します。 URSA Viewfinderアダプター プレート 1/4インチ六角ネジ x2 : ツマミネジ : URSA Viewfinder ハンドル取り付け用 (オプション) の位置調整用 M3ネジを4個と、 2.5mm六角ドライバーを使用し URSA Miniの上面にある1/4インチのマウントポイント...
  • Página 441 エクステンションアームの取り付け と を併用する際は、 ハンドグリップの位置を調整 URSA Mini Shoulder Kit Blackmagic URSA Handgrip することで、 快適な肩乗せ撮影が可能になります。 同梱のエクステンションアームと長尺 ケーブル LANC を使 用して、 ハンドグリップを使いやすい位置に移動できます。 のエクステンションアーム USRA Mini は、 販売店にて個別のアクセサリとして購入できます。 Blackmagic Design エクステンションアームを取り付ける : を平らで安定した場所に置きます。 その際、 エクステンションアームを下げられるよ URSA Mini う、 カメラの横にスペースを空けます。 この作業は、 を三脚に取り付けると簡単です。 URSA Mini エクステンションアームのジグザグ形のサイドをベースプレートのロゼットに取り付け、 適切な位...
  • Página 442: Blackmagic Ursa へのマウント/接続

    Mini Shoulder Kit を取り付ける際は、 はじめに のトップハンドルから Blackmagic URSA Viewfinder URSA Shoulder Kit キャップを取り外し、 のアダプタープレートをインストールします。 URSA Viewfinder URSA Viewfinder 詳細はこのマニュアルの 「 」 セクションを参照してください。 URSA Mini Shoulder Kit マウントを アダプタープレートに差し込み、 URSA Viewfinder URSA Viewfinder URSA Mini Shoulder に同梱された インチのツマミネジで、 をトップハンドルおよびアダプタープレー URSA Viewfinder トに固定します。...
  • Página 443: アイピースの調整

    と電源ケーブルを、 の モニタリング出力と+ 出力に接続 URSA Mini で を使用する場合、 も併せて使用することを強く URSA Mini URSA Viewfinder URSA Mini Shoulder Kit お勧めします。 には、 適切なマウントポイント、 インチのツマミネジ、 高さ調 URSA Mini Shoulder Kit 整機能が搭載されているため、 ビューファインダーを最適な位置に調整できます。 「 URSA Mini Shoulder 」 セクションを参照してください。 アイピースの調整 取り外し可能なゴム製のアイピースは、 左右どちらかの目にフィットするよう調整できます。 アーム底部の ノブを緩め、 目にフィットするようアームを左右にスライドさせてビューファインダーアームを調整します。...
  • Página 444: メニュー設定

    また、 これらのボタンはカスタマイズ可能なファンクション機能を搭載しているので、 ショートカットを割 り当て、 頻繁に使用する機能にすばやくアクセスすることもできます。 例えば、 フォルスカラー機能をズー ムボタンに割り当てられます。 詳細は 「ショートカット」 のセクションを参照してください。 ) - 「メニュー」 ZOOM この機能は、 画 像にズームすることで、 フォーカスをシャープに合わせるサポートをします。 「 」 ボタンを押すとズームインし、 再度押すと %ビューに戻ります。 メニュー設定を使 ZOOM 用している場合、 「 」 ボタンは 「メニュー」 ボタンとして機能します。 同ボタンを長押しする ZOOM とメニュー設定が開きます。 メニュー設定では、 同ボタンを 度押すと設定の変更が確定します。 ) - 「上」 DISPLAY 「...
  • Página 445 Zoom ズーム機能のオン/オフを切り替えます。 を表示 ( ) Display LUT 「 」 ダイナミックレンジの信号を から送信している際に、 「 」 およ Film URSA Mini Film to Video び 「 」 設定で、 よりカラフルでコントラストの強い をイメージに適 Film to Extended Video 用できます。 ビューファインダーは、 これらの が使用されていることを検 知し、 ビューファイ ンダーでオン/オフを切り替えるオプションを表示します。 フロント 出力で 表示がオンに...
  • Página 446 「オーバーレイ ( ) 」 がオンになっている場 合、 セーフエリアガイドの表示を切り替え Overlay ます。 の 「モニター ( ) 」 設 定の 「すべて ( ) 」 で「セーフエリアガイド URSA Mini MONITOR ( ) 」 がオンになっている場合、 この設定でオン/オフを切り替えられます。 SAFE AREA GUIDE 詳細は、 このマニュアルの 「モニター設定 ( ) 」 セクションを参照してください。 MONITOR グリッド...
  • Página 447 す。 オーバーレイ ( ) もディスプレイ ( ) メニューで有効にしてください。 Overlay Display ステータステキスト ( ) Status Text ホワイトバランス、 フレームレート、 などステータステキスト表示を切り替えます。 URSA Mini のモニター ( ) 設定の 「フロント ( ) 」 で 「ステータステキスト ( MONITOR Front SDI STATUS ) 」 がオンになっている場合、 この設定で のステータステ...
  • Página 448 内部ソフトウェアのアップデート URSA Viewfinder ビューファインダーのアップデートには、 ソフトウェアを使用します。 Blackmagic Camera Setup Utility アップデートの際はビューファインダーの電源が入った状態である必要があるため、 アップデート中はビ ューファインダーと を接続したままにしておくことをお勧めします。 安定した電源供給を得るた URSA Mini め、 を外部電源に接続してください。 URSA Mini ビューファインダーの前面、 アイピースの近くにある小さな コネクターとコンピューターを接続しま す。 ソフトウェアが起 動し、 現在使用している内部ソフトウェアを検 Blackmagic Camera Setup Utility 出します。 古いバージョンを使用している場合は、 アップデートを推奨するメッセージが表示されます。 スクリーンの指示に従い、 ビューファインダーの内部ソフトウェアをアップデートします。 メモ 詳細は、 このマニュアルの 「 」 セクションを参照して...
  • Página 449: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder Blackmagic URSA Studio Viewfinder パワフルなビューファインダー、 を追 加すれば がプロ仕 Blackmagic URSA Studio Viewfinder URSA Mini 様のライブプロダクションカメラに変身します! は、 インチの高輝度スクリー URSA Studio Viewfinder ン、 大きく見やすいタリーライト、 コントロールノブ、 大きなハンドル、 サンシェード、 テンション調整が可 能な連結式マウントを搭載しています。 これらの機能により、 ライブコンサートやスポーツなど、 長時間に 渡るイベントの撮影でも、 カメラの後ろに立って快適にアクションを追うことができます。 URSA Studio は、 スタジオやロケ現場でのプロ仕様のライブプロダクションに最適です。...
  • Página 450: Blackmagic Ursa Mini

    ロックマウントプレートはトップハンドルプレートから簡単に取り Mini 外せます。 六角ドライバーで ロックプレートを ハンドルマウントから外し、 同梱の インチネジ URSA Mini でカメラの上部に取り付けます。 これによりカメラの重心が高くなります。 カメラを三脚に取り付けて安 定した状態で 作業を行ってください。 を使用している状態で、 を にマウン URSA Mini Shoulder Kit Blackmagic Studio Viewfinder URSA Mini トしたい場合は、 同梱の ハンドルマウントを使用して取り付けます。 六角ドライバーを使 URSA Mini い、 同梱の 本の インチネジでハンドルマウントをトップハンドルに取り付けます。 ロックプレートス ロットに、 の...
  • Página 451 は、 サードパーティ製カメラに取り付けた ロックマウントプ Blackmagic Studio Viewfinder Blackmagic 上部の ロックプレートに取 レート Camera Fiber Converter り付け可能 他のカメラで を使用したい場合、 インチマウントポイントが付いていれば URSA Studio Viewfinder ロックマウントプレートをカメラに取り付けて を使用できます。 サードパーティ URSA Studio Viewfinder 製のチーズプレートを使用することもできます。 また、 多くのサードパーティ製のカメラシステムは、 クイ ックリリース可能な ロックマウントプレートが付いているので、 Blackmagic URSA Studio Viewfinder をマウントできます。 作業のこつ  は、 クイックリリース ロックマウントプレ...
  • Página 452 を Blackmagic URSA Studio Viewfinder に接続するには、 ビューファイン URSA Mini ダーの付属ケーブルをカメラの前方にある 電源および 出力に接続します。 カメラの電源を入れると、 すぐにビューファ インダーの電源スイッチをオンにできるよ うになります。 ハンドルマウント URSA Mini の横に、 ケーブルをまとめるための固定金具 が付いています。 の および 電源接続 URSA Mini 作業のこつ  は、 オープンスタンダードの および放 送 用の ピン URSA Studio Viewfinder 電源接続を使用しているので、 様々なカメラと使用でき、 さらにロケ用の調整可能なポー...
  • Página 453 これにより、 ビューファインダーを必要なポジションまで簡単にパン/ティルトできます。 ビューファインダーの両サイドのテンションダイヤル ティルトロック・ダイヤル ビューファインダーのティルトのアング ルをロック。 パンテンション・ダイヤル パンのテンションをコントロール。 ティルトテンション・ダイヤル ティルトのテンションをコントロール。 作業のこつ マウントコントロール中央のテンションダイヤルは、 パンテンションをコントロール します。 このダイヤルを緩めてビューファインダーを握ると、 カメラを独立して動かせます。 つま り、 モータースポーツなど、 被写体のアクションを追ってカメラを左右にパンする必要がある場 合でも、 目の位置にビューファインダーを配置して映像を確認できます。 視覚ガイドによりビュ ーファインダーを簡単に中央の位置に戻せます。 BlackmagicURSAStudioViewfinder...
  • Página 454 サンシェード サンシェードを取り付けると、 明るい環境や日が照っている環境でもスクリーンが見やすくなります。 サンシェードを取り付けるには、 の上部にスライドさせて所定の Blackmagic URSA Studio Viewfinder 位置まで押し込み、 つの拘束ネジでサンシェードの土台に固定します。 ひさしの上部は上げ 下げ 可能 で、 視野角を調整できます。 また、 サンシェードにより インチスクリーンが保護されます。 サンシェード が必要ない場 合や、 ソフトウェアアップデートのために コネクターにアクセスしたい場 合は、 す ばやく簡単に取り外せます。 サンシェードと調整可能なひさし BlackmagicURSAStudioViewfinder...
  • Página 455: ボタン機能

    F1 、 F2 、 F3 ていた人でも親しみやすい従 来スタイル 割り当て可能な機能ボタン。 頻繁に使用す のフォーカスピーキングのオプションや、 る機能に簡単にアクセスできるよう、 これ フォーカスにカラーラインを使用するオプ らのボタンに機能を割り当てられます。 ションなどがあります。 と同様 URSA Mini に、 赤、 緑、 青、 黒、 白のラインのオプショ ON / OFF スイッチ ンがあるため、 特定の色が多く使用されて の Blackmagic URSA Studio Viewfinder いる撮影環境などにおいて、 見やすいピー オン/オフを切り替えます。 キングを柔軟に選択できます。 明るさ ( BRIGHT )...
  • Página 456 タリーライト の背面にある大型のタリーライトは、 出演者およびカ Blackmagic URSA Studio Viewfinder メラマンに、 現在オンエアのカメラ、 次にオンエアになるカメラ、 そして 収録カメラを知らせ ます。 オンエアされているカメラは赤、 プレビューは緑に光ります。 と使用している URSA Mini 場合、 収録はオレンジに光ります。 ディレクターが スイッチャーでカメラを切り替えると、 タリー信号が 経由でカメラに送 ATEM 信され、 プレビュー中のカメラ、 オンエア中のカメラ、 収録中のカメラでタリーライトが点灯しま す。 また、 にはクリップ式の透明なカメラ番号が同梱されます。 これら URSA Studio Viewfinder をタリーライトに取り付けることで、 出演者は離れた場所からでもカメラ番号を確認できます。 ソフトウェア ・インストーラーに編集可能な...
  • Página 457: メニュー設定

    ) 」 を選択するとメニューから出ます。 EXIT ディスプレイ ( ) DISPLAY ゼブラ ( ) Zebra ゼブラレベルのオン/オフを切り替えます。 ゼブラのレベルは、 のモニター ( ) メニ URSA Mini MONITOR ューの 「すべて ( ) 」 での設定により決定されます。 を に接続していない Studio Viewfinder URSA Mini 場合、 ゼブラレベルは 信号の %輝度レベルを示します。 詳細は、 このマニュアルの 「設定」 セ...
  • Página 458 なります。 ズームインされていると、 メニューダイヤルを左右に回すことで、 スクリーンの特定の部分にナ ビゲートできます。 ズームインしている場所をオーバーレイで表示します。 を表示 ( ) Display LUT 「 」 ダイナミックレンジの信号を から送信している際に、 「 」 および 「 Film URSA Mini Film to Video Film to 」 設定で、 よりカラフルでコントラストの強い をイメージに適用できます。 ビューフ Extended Video ァインダーは、 これらの が使用されていることを検 知し、 ビューファインダーでオン/オフを切り替え るオプションを表示します。 フロント 出力で...
  • Página 459 必要に応じてショートカットを設定したら、 「閉じる ( ) 」 にスクロールして 「 」 ダイヤルを押し EXIT MENU てメニューディスプレイを閉じるか、 「 」 ボタンを押してメニューから出ます。 BACK 「ショートカット ( ) 」 のサブメニュー SHORTCUTS セットアップ ( ) SETUP 「セットアップ ( ) 」 メニューではビューファインダーの設定を選択できます。 SETUP フロントタリーの明るさ ( ) Front Tally Brightness 「オフ ( )...
  • Página 460 Frame Guide の 「ガイド ( ) 」 の一部として、 フレームガイドを表示するオプションを選択で Studio Viewfinder Guides きます。 に接続している場合、 カメラの 「フレームガイド ( ) 」 のアスペクトレシ URSA Mini FRAME GUIDE オと同じになります。 他のシステムに接続している場合、 デフォルトで アスペクトレシオになります。 セーフエリアガイド ( ) Safe Area Guide の 「ガイド ( ) 」 の一部として、 セーフエリアを表示するオプションを選択でき...
  • Página 461 つまで 作成できるため、 ライブまたは後の放 送で 追 加されるあらゆるグラフィックのサ イズと位置と簡単にマッチできます。 また、 カーソルをデフォルトの状態に戻すオプションもあります。 でヘッドセットを使用 Blackmagic URSA Studio Viewfinder を と使用している場合、 カメラのヘッドフォン接続は Blackmagic URSA Studio Viewfinder URSA Mini トークバック用のヘッドセット接続になり、 監督やディレクターと直接通信できます。 および を使用すると、 ピンの Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic Studio Converter コネクターのついた標準放 送ヘッドセットを使 用した、 さらに高度なトークバックが 可能です。詳細は...
  • Página 462: バッテリーのマウント

    バッテリーのマウント サードパーティ製のバッテリープレートを装着し、 マウント/ゴールドマウントバッテリーをマウント マウント/ゴールドマウントバッテリーの取り付け 業界 標準の マウント/ゴールドマウントバッテリーを に簡単に接続できます。 Blackmagic URSA Mini バッテリーをマウントするには、 、 、 サー Blackmagic URSA VLock Battery Plate URSA Gold Battery Plate ドパーティ製のバッテリープレートのいずれかを、 カメラのプレートマウントに取り付ける必要があります。 作業のこつ  および は、 互換 Blackmagic URSA VLock Battery Plate URSA Gold Battery Plate しているバッテリーの残量のパーセンテージ表示をサポートしています。...
  • Página 463: 独自のバッテリープレートの使用

    Blackmagic URSA URSA Mini のバッテリープレートに手を加えて使用したい場合は、 同梱のアダプターケーブルおよびコネクターを使 用できます。 あるいは で 使えるように、 バッテリープレートに手を加える場合は 「独自の URSA URSA Mini バッテリープレートの使用」 セクションを参照してください。 リアパネルにバッテリープレートをマウントする: のリアパネルに 電源カバーを取り付けている場合、 隅のネジを Blackmagic URSA Mini Molex プラスドライバーで外して、 カバーを取り外します。 バッテリープレートの コネクターを、 カメラの 電源コネクターに接続します。 Molex Molex バッテリープレートを、 のプレートマウントポイントに 本の ネジで固 Blackmagic URSA Mini 定します。...
  • Página 464 Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN アダプターの接続ハウジングの後面図。 各ピンに関してはワイヤーコンフィギュレーションの表を参照 ワイヤーコンフィギュレーション ピン 信号 色 方向 意味 赤 12V - 20V 1、 2、 3、 4 Batt URSAへ 黒 – – 5、 6、 9、 10 アナログバッテリーレベル/オー プン ・ ドレイ 青...
  • Página 465: Blackmagic ファイバーコンバーター

    SMPTE 効率的で扱いやすくなります。 は標準コネクターを搭載している Blackmagic Studio Fiber Converter ため、 ファイバーコンバーターを既存の中継車のインフラに簡単に追 加できます。 Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic Studio Fiber Converter このコンバーターは、 カメラ側のユニットから URSA Mini/URSA Broadcastの背面に取り 付け、 SMPTEハイブリッド304コネクターで の光ファイバーSDI信号をBNC経由でSDIに変 換し、 接続したATEMスイッチャーに送信しま Blackmagic Studio Fiber Converterに接続し て使用します。 す。 また、 すべてのリターンフィードソースも送 受信します。 これには、 ATEMスイッチャー プロ...
  • Página 466: Smpte ファイバーについて

    ファイバーコンバーターを Blackmagic 使用する前に ファイバーコンバーターは、 すばやく効率的に使い始められます。 ビデオコンテンツの制作をすぐに始め られ、 ファイバーの利点を実感できるはずです。 SMPTE ファイバーについて SMPTE ファイバーケーブルは、 複数の信号および電源を簡単に長 距離伝送できます。 スイッチャーに接 SMPTE 続するために各カメラからの複数のケーブルを扱う必要がないので、 放 送において便利です。 ハイブリッド光ファイバーケーブルでは、 各カメラを スイッチャーに 本の業界 標準の光 SMPTE 311 ATEM ファイバーケーブルで接続し、 あらゆるビデオ、 電源、 トークバック、 タリー、 コントロール信号を伝送しま す。 また、 光ファイバーでは最長 までこれらの信号や電源を伝送できます。 ハイブリッド光ファイバーケーブ SMPTE 311 ルの...
  • Página 467 作業のこつ  ファイバーケーブルの両端のゴム製キャップを、 コンバーターのゴム製キャ SMPTE ップに接続し、 キャップ内に埃やゴミが入らないようにしてください。 ファイバーを使用する利点の一つは、 従来型の生放 送においてコントロールルームや中継車と接 SMPTE 続できることです。 近代的なスポーツスタジアムには、 カメラの設置場所とコントロールルームや中継車 との間に光ファイバーケーブルが設置されているため、 システムに直接接続できます。 既存のファイバーシステムとの接続、 または 台の ファイバーコンバーターの接続に使用する光 Blackmagic ファイバーケーブルは、 コネクターの付いた ハイブリッド光ファイバーケーブルです。 SMPTE 304 SMPTE 311 コネクターの保護 SMPTE ファイバーケーブルのコネクターが、 常にゴム製キャップで 保護されていることは非常に重要で SMPTE す。細かな埃の粒子がグラスファイバーのチューブの先端に蓄積されると、 信号の流れを妨げるからで す。 コネクターが露出されたら、 すぐにゴム製キャップを装着することが推奨されます。 例えば、 接続の 直前まで外さないようにしたり、...
  • Página 468: Smpte ファイバーの接続

    ファイバーの接続 SMPTE 次に、 ファイバーケーブルで、 スタジオ側ユニットとカメラ側ユニットを接続します。 これにより、 SMPTE スタジオ側ユニットからカメラ側ユニットに給電が行われ、 同時にあらゆるビデオフィードもファイバー で送信されます。 メモ  電源に接続されたハイブリッドファイバーケーブルが とされるたび Camera Fiber Converter に詳細な安全チェックが行われ、 使用中もユニットの安全性が継続的にモニタリングされます。 スタジオ側ユニットにファイバーケーブルを接続 ファイバーケーブルのオス端子は、 のフロントパネルのフ SMPTE Blackmagic Studio Fiber Converter ァイバーコネクターのメス端子にしっかりと固定されます。 このロックにより、 放 送中にケーブルが外れ ることがありません。 ケーブルを接続する: ケーブルの赤い印とユニットのファイバーコネクターの赤いドットを合わせて、 カチッと収まるまでコネ クターを差し込みます。 ファイバーケーブルのオス端子に、 の前面にあるメス端子を接続 SMPTE Blackmagic Studio Fiber Converter ケーブルを取り外す:...
  • Página 469 接続後、 ファイバーケーブルのゴム製キャップを、 のゴム SMPTE Blackmagic Studio Fiber Converter 製キャップに接続することが推奨されます。 これにより、 キャップ内への埃などの侵入を防ぎ、 クリーン な状態が保てます。 カメラ側ユニットにファイバーケーブルを接続 ファイバーケーブルのメス端子は、 の側面のオス端子にし SMPTE Blackmagic Camera Fiber Converter っかりと固定されるため、 放 送中にケーブルが外れることがありません。 ケーブルを接続する: それぞれのコネクターの赤い印を合わせて、 カチッと収まるまでカメラ側ユニットのコネクターに ケーブルコネクターを差し込みます。 接続後、 ファイバーケーブルのゴム製キャップを、 SMPTE Blackmagic Camera Fiber Converter のゴム製キャップに接続することが推奨されます。 これにより、 キャップ内への埃などの侵入を防 ぎ、 クリーンな状態が保てます。 赤い印を合わせて、...
  • Página 470 ケーブルの先端のゴム部分をつまみ、 シースの下の赤いリングが露出したら、 その後ケーブルを引き抜いて接続を外します。 メモ   ハイブリッド光ファイバーケーブルは、 放送システムの中心であるため、 十 SMPTE 分な注意を払って取り扱うことが重要です。 例えば、 ケーブルのねじれを避けたり、 重 量物の下敷きにならないようにしたり、 度に折り曲げないなどの配慮が必要です。 ま た、 コネクターを落とさないようにし、 接続や取り外しは注意深く行なってください。 コネクターが露出されたら、 すぐにキャップを装着してください。 電源とファイバーの確認処理 両ユニット間のハンドシェイク処理が確立され、 給電が安全に行われているか、 ファイバーがしっかりと 接続されているかの確認が行われます。 この処理には以下が含まれます: スタジオ側ユニットは、 カメラ側ユニットとの接続を低電力状態で行います。 この状態にある場 合、 カメラ側ユニットの電源ステータスインジケーターが赤く点灯します。 電源の接続が安全であると確認されると高電力状態になり、 カメラ側ユニットの電源ステータス インジケーターが緑に点灯します。 ファイバーの接続が確認されると、 ファイバーステータスインジケーターが緑に点灯します。 この処理は非常に速いため、 インジケーターはほぼ瞬間的に緑に変わります。 長距離でケーブルを使用して いる場合、...
  • Página 471: Atem スイッチャーに接続

    電源の安全性に関して SMPTE ハイブリッド光ファイバーケーブルは、 高電圧を長距離に渡っ て伝送できるため、 最長 2km 離れた場所にあるカメラやアクセサリに給電できます。 安全に操作するために、 Blackmagic Studio Fiber Converter には安全機構が内蔵されており、 伝送されるボルト数の正確なモニタリングおよび自動管理が行われます。 専用マイクロコントローラーに加え、 Blackmagic ファイバーコンバーター間のハンドシェイクお よび通信により、 ハイブリッド光ファイバーケーブルは Camera Fiber Converter に接続される までオンにはなりません。 その後、 低電力状態になり、 安全チェックの完了後に高電力状態にな ります。 コンバーターが光信号を検知し、 5mA の信号コアのカレントルー プの存在、 電源コア間 の不均衡が 30mA 未満であることを確認するまで、 高電圧は有効になりません。 スイッチャーに接続 ATEM をスイッチャーに接続する:...
  • Página 472: 接続が前面にある理由

    ビデオの確認 ビデオ機能が作動しており、 すべてのリターンフィードが得られているか 確認します。 スイッチャーのプログラム出力が、 スタジオ側ユニットの 「 」 の に接続さ ATEM RETURN IN れているか確認します。 すべてのリターンフィードをチェックしたい場合、 ビデオソースを 「 」 の と に接 RETURN IN 続します。 などの モニターをカメラ側ユニットの側面の 「 」 出力に Blackmagic SmartView 4K SDI OUT 接続します。 出力にモニターを接続した状態で、 (リターン) ボタンの隣にある対応する選択ノブを回して、 つのリターンフィードを切り替えます。必要に応じて、 ボタンを異なる つのリターンフィードのモニ...
  • Página 473: カメラ Sdi の接続

    URSA Mini URSA Broadcast 要な作業は、 コンバーターの側面から同梱の 本の ケーブルのうちの 本をカメラの背面に接続する だけです。 のカメラへの接続方法 Camera Fiber Converter 同梱の ケーブルの 本を使い、 の背面の Blackmagic URSA Mini URSA Broadcast 出力と、 の 入力を接続します。 Blackmagic Camera Fiber Converter 同梱の ケーブルの 本を使い、 の 出力と、 Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic のリアパネルの...
  • Página 474 メモ   を設置する前に、 内部ソフトウェアが Blackmagic Camera Fiber Converter URSA Mini ではバージョン 以降 、 ではバージョン 以降であることを確認してくだ URSA Broadcast さい。 ソフトウェアのバージョンはカメラの 「セットアップ ( ) 」 メニューの ページ目で SETUP 確認できます。 カメラのファームウェアアップデートの詳細は、 このマニュアルの 「 Blackmagic 」 セクションを参照してください。 Camera Setup Utility の取り付けには、 以下の工具が必要です: Blackmagic Camera Fiber Converter ‚...
  • Página 475 マウント ブラケットにBlackmagic Camera Fiber Con- 同梱のBNCケーブルでカメラの背面のSDI出力を verterを2本の2.5mm六角ネジで取り付けます。 Blackmagic Camera Fiber ConverterのSDI入力に接 続し、 Camera Fiber ConverterのSDI出力をカメラの 背面のSDI入力に接続します。 メモ  プロダクションのセットアップを行なっており、 にファイバー URSA Mini URSA Broadcast コンバーターを取り付けて使用している場合、 コンバーターの下に十分なスペースを開けて、 通 気が適切に行えるようにしてください。 カメラは三脚に載せたり、 ショルダーマウントで 使用されることが多いので、 通気に必要な十 分な空間が得られています。 しかし、 台の上などに置いて操作する場合、 ショルダ URSA Mini ーマウントパッドやサードパーティ製のベースプレート/ブリッジプレートを取り付け、 ファイ バーコンバーター底部の冷却ファンの通気を保つようにしてください。...
  • Página 476 の取り付け URSA Studio Viewfinder ユニットの上部の ロックプレートに を取り付けられます。 これによ Blackmagic URSA Studio Viewfinder り、 ペデスタルや三脚にカメラをマウントして使用する際に、 が目線の位置になります。 Studio Viewfinder カメラ側ユニットの上部の ロックマウントで がマウント可能 Blackmagic URSA Studio Viewfinder トークバックヘッドセットの接続 放送ヘッドセットは、 カメラ側ユニットの前面に搭載された つの ピン コネクターに接続できます。 つのヘッドセットコネクターを搭載しているため、 人が同時に他のスタッフと通信できます。 最初に必要な作業はこれだけです!両コンバーターが給 電され、 ファイバーでビデオが接続さ SMPTE れると、 コンバーターを使 用してライブプロダクションを今まで以 上に柔軟で 効率的に行う準備が 整 いました。...
  • Página 477 の操作 Camera Fiber Converter リターンフィードの選択 フロントパ ネル の つの (リターン)ボタンをカメラの ボタンと同じように使 用 すること で、 、 、 モニタリング出力へのフィードを、 カメラビューと Blackmagic URSA Studio Viewfinder プログラムリターンビューで切り替えられます。 「 」 および 「 」 の つのリターンボタンで、 選択した つのリターンフィードを切り替えます。 RET 1 RET 2 「 」 と 「 」...
  • Página 478 ボタンの使用 CALL リターンボタンの隣の 「 (コール) 」 ボタンを押すと、 の CALL Blackmagic Studio Fiber Converter に表示される赤いタリーインジケーターが点滅します。 また、 「 」 ボタンを押すと、 CALL ATEM Talkback のパネルに搭載された番号付きの 「 (プレス ・トゥ・トーク) 」 ボタンも赤 Converter 4K PRESS TO TALK く点滅します。 これらの視覚的なインジケーターによって、 連絡を取る必要があることをコントロールル ーム内のスタッフに知らせることができます。 トークバックの使用 ピン コネクター (メス) が つ搭載されているため、...
  • Página 479: Blackmagic Camera Fiber

    各インターコムは、 プロダクション用 ( ) とエンジニア用 ( ) の チャンネルから選択できます。 PROD つまり、 大人数のスタッフが携わっている放 送現場では、 スタッフ間のコミュニケーションを つのチャ ンネルに分割できます。 プロダクションチャンネルは、 コントロールルームや中継車にいる監督/ディレ クター、 プロデューサー、 他のスタッフとの通信に、 エンジニアチャンネルは、 照明、 技術者、 他のカメラ マンと連絡を取るために使用できます。 のメニューの 「トークバッ Blackmagic Studio Fiber Converter ク ( ) 」 ページで、 各チャンネルのソースを 「 と (...
  • Página 480 の色、 の動作、 それらの意味する状況: SMPTEハイブリッド光ファイバーケーブルを、 電源が入ったBlackmagic 赤の連続した点灯 Studio Fiber Converterに接続し、 ケーブルのもう一方の端をBlackmagic Camera Fiber Converterに接続すると、 コンバーターの 「POWER」 LED が赤に光り、 給電されていて、 かつ低電力状態であることを示します。 この 低電力状態では、 インターコムの機能は有効ですが、 ユニットを操作する ために必要な電源がフルの状態ではありません。 「POWER」 LEDが長時間に渡って赤のままで緑に変わらない場 合、 SMPTEハイブリッド光ファイバーケーブルの両端が正しく接続されて POWER いるか確認してください。 それでも、 接続が安定しない場合はファイバー (電源) ケーブルの状態を確認してください。 光ファイバーが正しく接続され、 Blackmagic Studio Fiber Converterが 緑の連続した点灯 ケーブルの接続が安全であると判断した場合、...
  • Página 481 コネクターを、 カメラのリアパネルの ソケットに接続し、 Molex Molex Camera Fiber からカメラに電力を伝送します。 Converter 中継車から 以上離れた場所にカメラを配置する必要があり、 カメラとコンバーターが長尺のケー 1 km ブルから十分な電源を得ていない場合、 カメラ電源の ピン を の+ URSA Mini URSA Broadcast 入力に接続して、 カメラおよびコンバーターにローカルで給電できます。 電源は コネクター経由で Molex に送られます。 Camera Fiber Converter 「+ 」 コネクターは、 タップや タップとも呼ばれ、 までの 公称電圧で外部モニ 12V OUT...
  • Página 482 – No connection Unregulated Out 12V DC nominal at up to 500 mA. 「 」 コネクター DC OUT 追加のカメラコントロール をスタジオカメラとして使用することを考慮して、 ファイバーコンバーター URSA Mini URSA Broadcast はアイリスやフォーカスコントロールなどの追 加のカメラコントロールを搭載しているため、 互換性のあ るレンズをカメラの背面からコントロールできます。 これは、 レンズをリモートで操作する別のカメラコ ントロールスタッフがいない場合に便利です。 スタジオカメラとしても は内部収録が可能なため、 録画ボタンでカメラの URSA Mini URSA Broadcast 内部収録がトリガーできます。...
  • Página 483 の操作 Studio Fiber Converter ソースの選択 電源をオンにすると の大型 はカメラからのフィードを表示し Blackmagic Studio Fiber Converter ます。 中心となるベースユニットとして、 はスイッチャーからのプログラムフィ Studio Fiber Converter ードに加え、 あらゆるリターンソースを受信し、 ファイバーケーブル経由で SMPTE Blackmagic Camera に送信します。 Fiber Converter 内蔵 では、 カメラフィードに加え、 リターンフィード入力に接続された各ソースをモニタリングできます。 ステータス情報とオーディオメーターをヘッドアップディスプレイのように表示します。 フィードをスイッチング中に、 モニタリングしているソースの名前とフォーマットをオーバーレイで確認できます。 オンエア ( ) ON AIR 接続しているカメラがプログラムフィードとして使用されると、 赤い 「 」...
  • Página 484 ) 」 ページで、 の 入力に接続さ Audio Blackmagic Camera Fiber Converter れたオーディオソースの入力レベルを調整できます。 矢印ボタンで、 各 入力の入力レベルを調整し 「 」 ボタンで確定します。 エンベッドされた および 出力にマッピングする からのオーデ Camera Fiber Converter ィオチャンネルを設定できます。 または からのエンベデッドオーデ URSA Mini URSA Broadcast ィオチャンネルは、 デフォルトでチャンネル と を使用します。 に接続 Camera Fiber Converter StudioFiberConverterの操作...
  • Página 485 されているライン/マイクレベル 入力は、 デフォルトでチャンネル と を使用します。 出力チ ャンネル設定を調整すると、 これらのマッピングをデフォルト設定から変更できます。 Camera の 入力が に設定されている場合、 チャンネルマッピングのオプション Fiber Converter でチャンネル と が使 用できるようになります。 この つのチャンネルは、 エンベデッド 出 力で送信されます。 カメラからのエンベデッド チャンネルは、 チャンネル と にマッピング トークバック ( ) Talkback 「トークバック」 ページで、 プロダクションおよびエンジニアチャンネルのプログラムオーディオ ソースおよびトークバックソースを選択します。 で、 トークバックソース Studio Fiber Converter を...
  • Página 486 セットアップ ( ) Setup 「セットアップ」 メニューでは、 ソースの設定、 メニューの表示言語の選択、 リターンの レベルの選択が可能です。 「 ソース ( ) 」 設定を使用して コマンドのソースを選択します。 「 」 または 「 PTZ Source ピン ( ) 」 から選択できます。 これらはそれぞれ、 の背 Blackmagic Studio Fiber Converter 面にある 「リターン入力 ( ) 」 入力と 用の...
  • Página 487 「言語 ( ) 」 設定でメニューを表示する言語を選択できます。 Language Studio Fiber Converter は ヶ国語をサポートしています。対応言語は、 日本語、 英語、 中国語、 韓国語、 スペイン語、 ドイツ語、 フランス語、 ロシア語、 イタリア語、 ポルトガル語、 トルコ語です。 「言語」 ページは、 最初の起 動時と内部ソフトウェアの更新後にも表示されます。 「 リターン ( ) 」 では、 プログラムリターン信号を また 12G SDI Return 3G Level A は...
  • Página 488 の同梱物: Blackmagic Studio Fiber Rack Kit 補助金具 ラックマウント用補助金具。 Blackmagic Studio Fiber Con- verterの側面に取り付けます。 ブランクパネル ( ラック幅) ブランクパネルの片側にはマウント用の金具が付いているた め、 ユニットを1台のみ設置する場合、 空いているラックスペー スをカバーできます。 この図では金具は右側に位置していま す。 反対側にマウントする場合は、 パネルを180°回転させてく ださい。 サポートブラケット T字形状のサポート ブラケット。 2台のStudio Fiber Converter の接触面の前方および後方の底部に取り付けます。 ネジ ( ) ( ) ( ) 10mm 補助金具用ネジ...
  • Página 489 台の を並べてラックマウントする準備作業: Blackmagic Studio Fiber Converter 台のコンバーターを並べてマウントする場合は、 サポートブラケットでお互いを接続できるため、 簡単 にマウントできます。 台のユニットを固定する: 台のコンバーターをひっくり返して、 逆さまにした状態で並べて置きます。 コンバーターの接触 面の つのゴム製の脚を各コンバーターから取り外します。 つの 字形状のサポートブラケットを、 台の の接触面の前方および後 Studio Fiber Converter 方の底部にサポートブラケット用のネジを使用して取り付けます。 StudioFiberConverterの操作...
  • Página 490 接続した 台のユニットを再度ひっくり返して正しい向きに置きます。 同梱の補助金具用ネジを使 用して、 各コンバーターの外側に補助金具を取り付けます。 両側のネジ穴および標準のラックネジ を使用して、 コンバーターをラックに設置する準備が整いました。 StudioFiberConverterの操作...
  • Página 491 Blackmagic Camera Fiber Converter メラからも給電できます。 これは通常必要ありませんが、 カメラをスタジオ側ユニットから 以上離れ た場所に設置する場合にこの方法で給電できます。 ファイバーでは、 このような長距離の電源の SMPTE 伝送は信頼性にかける場合があるからです。 インターフェース シリアルコネクターで、 電動 ヘッドに接続できます。 例えば、 Blackmagic URSA Mini URSA をカメラクレーンに載せている場合、 リモートで (パン、 ティルト、 ズーム) ヘッドが操作 Broadcast できます。 のメニューで、 カメラに送信される コマンドのソー Blackmagic Studio Fiber Converter スを選択できます。 コマンドのソースは、 の...
  • Página 492 トークバック接続 ピン コネクター (メス) が つ搭載されているため、 つのヘッドセットを接続でき、 人のスタッフ がトークバックを介して同時にコミュニケーションできます。 例えば、 カメラマンのヘッドセットを一方の コネクターに接続し、 もう一方にクレーンオペレーターやその他のスタッフ (音響オペレーターなど) のヘッドセットを接続できます。 ヘッドセット コネクターのピン配列図は以下になります。 ヘッドセット ピン配列図 外観 ピン 信号 入力/出力 意味 インターコムのマイク入力は、 エレク トレットコンデンサーマイクに加え、 Intercom MIC (Y) バランスまたはアンバランスを使用 するダイナミックマイクをサポートし ています。 ピン1はGNDマイク信号、 ピン2は両方のタイプのマイク入力信 号です。 エレクトレットマイクでは、 Intercom MIC (X) 同じマイク入力信号ピン経由で直流...
  • Página 493 トラッカーインターフェース ピンの 「トラッカー」 コネクターは多重化出力に使 用され、 トークバックおよびタリー信号に加え、 テ レプロンプターの情報などのデータを送 信します。 この出力は、 カメラクレーンなどの機器を操作する スタッフが使用します。 独自のケーブルを作成するにあたっては、 このセクションのピン配列図を参照してください。 トラッカー出力ピン配列図 外観 ピン 信号 入力/出力 意味 Tracker output, -20 dBu unbal- Tracker left anced GND (Talk) – GND for tracker talk GND (Receive/PGM/ – GND for receive/PGM/tally tally) Tracker output, -20 dBu unbal- Tracker right...
  • Página 494 スイッチャーは再同期機能を搭載しているため、 のカメラを スイッチャーと使用 ATEM Blackmagic ATEM している場合、 同期リファレンスに接続する必要はありません。 カメラは、 スイッチャーからの ATEM プログラムフィードにロックされるため、 必要な作業は、 の 「セットアップ URSA Mini URSA Broadcast ( ) 」 メニューの ページ目にある 「リファレンスソース ( ) 」 で 「プログラム SETUP REFERENCE SOURCE ( ) 」 を選択するだけです。 再同期のプロセスでフレーム遅延が追 加されます。 Program でスイッチングする際にカメラとの再同期の遅延を減らしたい場合、...
  • Página 495 スタジオ側ユニットのコネクター のリアパネルには、 リターンフィードおよびリファレンス用 Blackmagic Studio Fiber Converter コネクター、 インターコムおよびタリー用 コネクター、 ピンの 用シリアルポート、 オーディオ出 力、 イーサネットを搭載しています。 すべての 入力は をサポートしており、 までのビデオフォーマットに対応 Ultra HD 2160p60 しています。 出力 つの 出力は、 スタジオ側ユニットからのカメラ信号を、 スイッチャーのカメラ 入力に接続 するために使 用します。 つ目のコネクターは、 同じ信号を他のビデオ機器 ( ル Blackmagic Videohub ーター、 モニター、 ディスクレコーダーなど) に出力するために使用できます。 SmartView HyperDeck 12G DIGITAL I/O...
  • Página 496 12G DIGITAL I/O RETURN IN メモ  リターン入力に を接続する場合、 ビデオは同じフレームレートの Ultra HD Ultra HD 1080p にダウンコンバージョンされるため、 カメラ側ユニットでの出力は になります。 リ Ultra HD ターン信号を にダウンコンバージョンすることで、 バンド幅に余裕ができ、 複 数のリターン ソースが送信できます。 リファレンス入出力 スイッチャーを使 用せずに、 外部リファレンス信号に機器をロックしたい場 合、 外部生成された ATEM 信号をリファレンス用 入力に接続します。 これにより、 リファレンスは ファイバーケーブル経 SMPTE 由でカメラに送信されます。 スタジオ側ユニットのリファレンス用 出力は、...
  • Página 497 インターコム/タリー用 ピンコネクターの外観 トークバックピン配列図 ピン 信号 仕様 ENG(R) IN+ Engineering channel input 0dBu balanced ENG(R) IN- ENG GND GND for ENG ENG(T) OUT + Engineering channel output ENG(T) OUT - 0dBu balanced -20dBu PGM IN+ -20dBu PGM IN- -20dBu PGM GND GND for aux –...
  • Página 498 RS422 Tx- RS422 Rx+ RS422 Tx+ RS422 Rx- ピン コネクター オーディオ出力 スタジオ側ユニットの 系統の オーディオ出力は、 入力 と に接続された URSA Broadcast URSA Mini カメラからのオーディオ、 および の 系統の オーディ入力を出力できます。 Camera Fiber Converter スタジオ側ユニットの の と は、 デフォルトで のエ AUDIO ANALOG OUT URSA Broadcast URSA Mini ンベデッド...
  • Página 499 Blackmagic Camera Setup Utility ファイバーコンバーターの ポートで、 内部ソフトウェアをアップデート可能 Blackmagic のアップデート Blackmagic Camera Fiber Converter アップデート中、 は給電されている必要があるため、 アップデートの処理中は Camera Fiber Converter コンバーターを に接続したままにしておくことをお勧めします。 URSA Mini URSA Broadcast 安定した電源を得るために、 から ファイバーケーブルを抜き、 カメラを Camera Fiber Converter SMPTE カメラの電源供給から給電することが重要です。 URSA の右側面にある コネクターを使用して、 内部ソフトウェア Blackmagic Camera Fiber Converter をアップデートできます。...
  • Página 500 交換可能なレンズマウント は、 マウントを標準装備しています。 その他の カメラ Blackmagic URSA Mini Pro 12K URSA Mini Pro は、 マウントを標準装備しています。 の全モデルは交換可能なレンズマウントを搭載 URSA Mini Pro しているため、 カメラに付いているレンズマウント以外のレンズも使用できます。 つまり、 標準装備のマウ ントを外し、 オプションの 、 、 、 マウントを取り付けられます。 、 URSA Mini Pro PL Mount URSA 、 、 の購入に関しては、 最寄りの...
  • Página 501 PLレンズマウントを取り外したら、 幅が広い方のバッ フ ルツールをPLバッ フルの中央に挿入して緩め、 次に手 で慎重に外します。 または からオリジナルの マウントを取り外す: URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 カメラ本体からマウントをゆっく りと外します。 オリジナルのEFマウントをURSA Mini Pro 4.6K G2ま たはURSA Mini Pro 4.6Kから取り外すには、 2mmの六 角ドライバーで4本のネジを外します。 メモ オリジナルのレンズマウントを取り外す際は、 マウントの下にあるシムがカメラに必ずその まま装着されているようにしてください。 、 、 、 レンズマウントキットの詳細と、 への取り付け方法は下記を読み進めてく...
  • Página 502 Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount に マウントを取り付けることで、 ハイエンドの高精度シネマレンズの使用できるように URSA Mini Pro なり、 劇場映画やテレビ番組の撮影が可能となります。 マウントキット同梱品: マウント PLマウントは、 保護用ダストキャッ プを取り付けた状態で出荷されます。 シムセット シムセットには、 下記の厚みのシムが含まれます: 0.50mm 18mm 10mm 0.30mm 15mm 05mm 0.20mm 12mm 025mm バッフル PLマウントバッ フルはセンサーに入る光のコントロールに役立ちます。 バッフルツール PLバッ フルツールは、 カメラにバッ フルをしっかり締めるために使用します。 マウント用...
  • Página 503 マウントの取り付け レンズマウントの中央にPLバッ フルをゆっく りと挿入 Blackmagic URSA Mini ProのPLレンズマウントをカメ し、 バッ フルを手で回して固定します。 PLバッ フルツー ラ本体に慎重に取り付けます。 Cooke /i Technology ルの幅の広い方を使用してバッ フルを軽く締めます。 き 用のPLマウントのピンは12時の位置になるようにして つく締めすぎないようにしてください。 ください。 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まったら、 上 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトル クレンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 5 記の順番でネジを締めていきます。 その際は、 すべて同 じ強さで締め、 締め過ぎに注意してください。 本のマウントネジを緩く締めます。 5本のネジを締める には、 PLロックリングを回すことで隠れたネジ穴が確 認できます。...
  • Página 504: Blackmagic Ursa Mini Pro F Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro F Mount に マウントが 取り付けられている場 合、 マウントレンズが使 用できます。 の URSA Mini Pro Nikon マウントの歴史は 年にまで遡りますが 現在も製 造が続けられています。 つまり 1959 Blackmagic URSA を取り付けると、 年代物から最近のレンズまで多様なレンズが使用可能になります。 Mini Pro F Mount の着目すべき特徴は機械式マウントであることです。 すなわち、 マ Blackmagic URSA Mini Pro F Mount ウントでは電子フォーカスやアイリスコントロールは使用できません。...
  • Página 505 レンズ Nikon AF の シリーズのレンズを使用する際は、 レンズアパーチャーの設定を最小 ( など) にしてロ Nikon ックすることが重要です。 これにより、 のアイリス調整リングがフ Blackmagic URSA Mini Pro F Mount ルで 使用できるようになります。 レンズのアパーチャー設定を最小にしてロックする作業は、 カメラにマウントする前に行うことをお勧めします。 マウントキット同梱品: マウント Fマウントを使用すると一般的なFスチルレンズが使用可能となります。 シムセット シムセットには、 下記の厚みのシムが含まれます: 0.50mm 0.18mm 0.10mm 0.30mm 0.15mm 0.05mm 0.20mm 0.12mm 0.025mm マウント用 六角ネジ (...
  • Página 506 マウントの取り付け 清潔で安定した台に、 レンズを上にしてBlackmagic Blackmagic URSA Mini Pro F Mountをカメラ本体 URSA Mini Proを置き、 マウントを垂直に取り付けま に取り付けます。 その際、 白いドットが2時の位置に す。 PLからFマウントに変える場合は、 Fマウントを差 なるようにします。 し込む前に必ずPLバッ フルを取り外すようにしてくだ さい。 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まった 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトル クレンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 4 ら、 上記の順番でネジを締めていきます。 その際 本のマウントネジを緩く締めます。 は、 すべて同じ強さで締め、 締め過ぎに注意してく ださい。 メモ  マウントの取り外しは、 取り付け方法のステップ...
  • Página 507 Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount は、 非常に幅広い種類の スチルレンズおよびシネマレンズを Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount サポートしています。 マウントキット同梱品: マウント EFマウントを使用すると一般的なEFスチルレンズが使用可能となりま す。 シムセット シムセットには、 下記の厚みのシムが含まれます: 0.50mm 0.18mm 0.10mm 0.30mm 0.15mm 0.05mm 0.20mm 0.12mm 0.025mm バッフルツール EFマウントのバッ フルは取り外せませんが、 PLマウントをお持ちのユーザ ーのためにスペアパーツとしてEFマウントキットにもバッ フルツールが同梱 されています。 マウント用...
  • Página 508 マウントの取り付け 清潔で安定した台に、 レンズを上にしてBlackmagic Blackmagic URSA Mini ProのEFレンズマウントを URSA Mini Proを置き、 マウントを垂直に差し込める カメラ本体に慎重に取り付けます。 その際、 赤いドッ ようにします。 PLからEFマウントに変える場合は、 EF トが12時の位置になるようにします。 マウントを差し込む前に必ずPLバッ フルを取り外して ください。 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まったら、 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトルクレ ンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 4本のマ 上記の順番でネジを締めていきます。 その際は、 すべて ウントネジを緩く締めます。 同じ強さで締め、 締め過ぎに注意してください。 メモ  マウントの取り外しは、 取り付け方法のステップ から を逆の順 序で行ってください。 交換可能なレンズマウント...
  • Página 509 Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount マウントを または に取り付けることで、 や結婚式 URSA Mini Pro 4 6K G2 URSA Mini Pro 4 で広く使われるパーフォーカルレンズがマウントできるようになります。パーフォーカルレンズはズーム倍 率を変更してもフォーカスを維持し、 通常はマニュアルフォーカスやアイリスコントロールに対応してい ます。 またハンドグリップのズームロッカーを使用すると簡単にスムーズなズームインやアウトが可能で す。 ワンマンオペレーションでは、 このようなレンズを使 用することでショットを自在にコントロールで きるので撮影が極めて早く効率的に行えます。 は、 Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount URSA Mini とは互換性がありません。 ご注意ください。...
  • Página 510 マウントの取り付け 清潔で安定した台に、 レンズを上にしてBlackmagic Blackmagic URSA Mini ProのB4レンズマウントをカメ URSA Mini Proを置き、 マウントを垂直に装着できるよ ラ本体に慎重に取り付けます。 その際、 赤いドットが12 うにします。 時の位置になるようにします。 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まったら、 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトルクレ 上記の順番でネジを締めていきます。 その際は、 すべて ンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 5本のマ ウントネジを緩く締めます。 同じ強さで締め、 締め過ぎに注意してください。 メモ  マウントの取り外しは、 取り付け方法のステップ から を逆の順 序で行ってください。 作業のこつ  または で、 レンズを使用する場合 URSA Mini Pro 4...
  • Página 511: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit に 、 、 マウントを取り付ける際には、 オリジナルの マウントの下に取り付けられ URSA Mini Pro ている既存の および シムに、 シムを追 加します。 このシムは、 50mm 10mm 10mm Blackmagic URSA に含まれています。 また、 キットには他の厚さのシムも含まれているので、 フォーカスマ Mini Pro Shim Kit ークを正確に保つために、 わずかな調整を行う必要がある場合に使用できます。 シムキット同梱品: バッフルツール URSA Mini ProにPLマウントの取り付け/取り外しを行う際に、 バッ フル...
  • Página 512: Davinci Resolve

    の使用 DaVinci Resolve を使用した撮影は、 映画/テレビコンテンツ制作の過程のひとつに過ぎず、 メデ Blackmagic URSA Mini ィアのバックアップや管理、 編集、 カラーコレクション、 最終マスターファイルのエンコードも同様に極め て重要な作業です。 は、 ( 対応) を同梱している Blackmagic URSA Mini DaVinci Resolve Windows ため、 完結型のソリューションとして撮影からポストプロダクションまでをカバーします! メモ  で撮 影したクリップのカラーコレクションやグレーディングを正確に行うに URSA Mini は、 最新版の を使用することを推奨します。バージョン 以降を使用する DaVinci Resolve ことで、 の全モデルと最新の で正確なカラーが得られ、...
  • Página 513 では、 カットページを使用して、 編集作業を早速開始しましょう。 プロジェクトマネージャーは、 現在のユーザーのすべてのプロジェクトを表示。 プロジェクトマネージャーの詳細は、 マニュアルを参照してください。 このマニュアル DaVinci Resolve は、 ウェブサイトのサポートページからダウンロードできます。 Blackmagic Design カットページを使用した編集 カットページでは、 高速でダイナミックな編集ワークフローを実現できます。 クリップの配列、 トリム、 編集が効率的に実行できます。 アクティブなタイムラインが つ表示されるため、 編集全体を確認しながら、 部分的にクリップの詳細を 編集できます。 つまり、 大きなタイムラインにクリップを編集し、 詳細を表示するタイムラインで 編集を 微調整する作業が、 一つのワークスペースで実行できます。 このワークフローでは、 ラップトップで編集 を進めるにあたって、 ズームインやズームアウト、 画面のスクロールをする必要がないため、 時間を大幅 に節約することも可能です。 カットページのレイアウト カットページを開くと、 メディアプール、 ビューア、 タイムラインが表示されます。 これら...
  • Página 514 カットページの詳細は、 マニュアルの 「 (カットページを使用) 」 DaVinci Resolve Using the Cut Page チャプターを参照してください。 メディアタブ ユーザーインターフェースの左上には つのタブがあります。 これらのタブをクリックすると、 編集を作成する際に使 用するメディアツールセットが開きます。 例え ば、 最初のタブであるメディアプールはすでに選択されています。 それ以外のタブは、 同期ビン、 トラン ジション、 タイトル、 エフェクトです。 ‚ メディアプール: メディアプール: メディアプールは、 メディアページで読み込んだすべてのクリップ、 フォルダー、 ファイルを含んでいます。 また、 カットページから直接ファイルを読み込めるため、 新しいクリッ プを読み込む際にメディアページに戻る必要はありません。 ‚ 同期ビン: 同期ビン:...
  • Página 515 ソースクリッ プビューアは、 メディアプールの単一のクリックを表 ソースクリップ 示します。 ビューアタイムラインの長さいっぱいを使って、 イン点と アウト点を設定できます。 より詳細にわたるコントロールが可能で す。 メディアプールのクリッ プをダブルクリックするか、 ビューアに ドラッグして、 表示するソースクリッ プを選択します。 ソーステー プでは、 メディアプールの全ソースクリッ プを表示できま ソーステープ す。 特定の箇所を探すために、 すべてのクリッ プをすばやくチェック したい場合に役立つ機能です。 クリッ プ上で再生ヘッドをスクラブ すると、 メディアプールで選択されたサムネイルが表示されます。 編集したいクリッ プを見つけたら、 ソースクリッ プタブをクリックす ると、 該当のソースクリッ プがビューアに自動的に表示されます。 ソーステー プビューアは、 ノンリニア編集の利点を活かした作業が 行えます。...
  • Página 516 クリップをタイムラインに追加 メディアタブおよびビューアモードのボタンの使用方法を理解したので、 次はメディアプールを開き、 タ イムラインにクリップを追 加します。 カットページのタイムライン。 (上) タイムラインと (下) ズームインしたタイムラインの つが表示される。 タイムラインは、 編集を形作る場所で、 クリップを配置するトラックが組み込まれたボードのようなもの です。 このボード上でクリップを色々と移動させたり、 編集をトリミングしたりします。 トラックは、 クリ ップを積み重ねて表示するため、 異なる編集を試したり、 トランジションやエフェクトを構成する上で、 より高い柔軟性が得られます。 例えば、 ひとつのトラックのクリップに編集を適用しても、 その下のトラ ックにある他のクリップに影響を与えません。 タイムラインにクリップを追 加する方法は多数あり、 「スマート挿入」 、 「末尾に追 加」 、 「最上位トラッ クに配置」 はその一 例です。 クリップの追加 テイクを選択し、...
  • Página 517 メディアプールの下の 「末尾に追加」 アイコンをクリックします。 最初のクリップがタイムラインの先頭に配置されます。 クリップをさらに追 加するにはステップ から を繰り返します。追 加するクリップは、 タイムライ ン上にすでに存在するクリップの末尾に自動的に追 加され、 ギャップは生じません。 「末尾に追加」 でクリップを追加すると、 タイムラインのクリップ間にギャップが生じない。 作業のこつ 「末尾に追 加」 アイコンにキーボードショートカットを割り当てることで、 作業を さらに効率化できます。 例えば、 「 」 キーを割り当てると、 「 」 および「 」 でイン点とアウト 点を設定し、 「 」 でクリップを追 加できます。 ショートカットキーの割り当て方法は、 DaVinci マニュアルを参照してください。 Resolve タイムラインでクリップを編集する タイムラインにクリップを追...
  • Página 518 例として、 標準的なタイトルの追 加方法を紹介します。 以下の手順に従います: 「テキスト」 タイトルをクリックし、 タイムラインにドラッグします。 どのタイムラインにドラッグ するかは問いませんが、 より高い正確性を得るためには、 詳細を表示するタイムラインを使用す ることをお勧めします。 タイトルの新しいビデオトラックが自動的に作成され、 再生ヘッドにスナ ップします。 マウスをリリースすると、 タイトルが新しいトラックに表示されます。 他のビデオクリップと同様 に、 タイトルは配置場所の移動や長さの変更が可能です。 タイトルを編集するには、 新しいタイトルクリップをクリックすると、 ツールアイコンがビューアの 下に表示されます。 ツールアイコンをクリックします。 タイトルクリップの変更に使用できるツールの一覧が表示されます。 これには、 変形、 クロップ、 ダイナミックズームなどが含まれます。 ここでは、 「タイトル」 ツールをクリックします。 「インスペクタを開く」 をクリックします。 インスペクタウィンドウが開くので、 タイトルを入力し、 テキスト設定を編集できます。 例えば、 トラッキ ング、...
  • Página 519 「カラーサイエンス」 メニューでは、 フッテージの読み取りに使用するカラーサイエンスを第 世代または 第 世代から選択できます。 は、 第 世代 カラーサイエンスを採 URSA Mini Pro 12K Blackmagic Design 用した最初のカメラです。 第 世代カラーサイエンスを使用した、 他機種のカメラからのファイルは、 第 世代カラーサイエンスでの読み取りが可能で、 のショットにマッチさせることができ URSA Mini Pro 12K ます。 あるいは、 第 世代カラーサイエンスの ファイルを作成するカメラを主に使用す Blackmagic RAW る撮影では、 からの第 世代カラーサイエンスのクリップを第 世代カラーサイエン URSA Mini Pro 12K スに変更することでショットをマッチできます。...
  • Página 520 コントラスト デフォルトは です。左右にスライダーを動かしてコントラストを調整します。 一番左は最 低値 の で、 一番右は最高値の です。 ミッドポイント では、 中間グレーの値はデフォルトで ( %) になっています。 Blackmagic Design Film スライダーを左にドラッグするとミッドポイントが下がり、 右に動かすと まで上げられます。 コントラストがデフォルト設定から変更されている場合、 「ハイライト ロールオフ」 および 「シャ ドウ ロールオフ」 が調整できます。 ハイライト ロールオフ スライダーを左右にドラッグしてハイライトを調整します。 一番左は最 低値の で、 一番右は最 高値の です。 デフォルト値は です。...
  • Página 521 作業のこつ ガンマのコントロールは、 「 」 ダイナミックレンジで撮影されたフッテージでは Video 無効になっていますが、 データが失われたわけではありません。 「 Blackmagic RAW Blackmagic 」 または 「 」 をガンマ設定のドロップダウン Design Film Blackmagic Design Extended Video メニューから選択すると調整できるようになります。 の変更を保存 Blackmagic RAW のガンマのコントロールを調整します。 Blackmagic RAW 「サイドカーを更新」 ボタンをクリックします。 サイドカー (. ) ファイルが (. ) ファイルと同じフォルダーに作成されます。 sidecar Blackmagic RAW braw 別のユーザーが...
  • Página 522 たら、 セカンダリーカラーコレクションを行います。 セカンダリーでは、 イメージの特定の被写体に対し て、 極めて高精度な色の調整が可能です。 これは非常に楽しい作業ですが、 通常プライマリーの後に行 われます。 プライマリーを先に行うことで、 作業をより効率化し、 より良い結果が最終的に得られます。 はじめに、 「カラー」 タブをクリックしてカラーページを開きます。 「カメラ 」 設定、 カラーホイール、 カーブパレット、 カラーコレクションツール全般、 プレビューウィン ドウ、 ノードウィンドウが表示されます。表示される膨大なツール群に戸惑う必要はありません。 これら はすべて、 ユーザーが素晴らしい映 像を作成するのを手助けする機能です。 このセクションは基 礎を紹 介するものです。 詳細情報は、 マニュアルの該当セクションを参照してください。 マニュアルでは、 すべて のツールの使 用目的と使い方を簡単な手順で 紹介しています。ハイエンドのカラーコレクションスタジ オで専門家が用いるのと同じテクニックを習得できます。 通常、 プライマリーカラーコレクションの最初のステップは、 クリップのシャドウ、 ミッドトーン、 ハイラ イトのレベルを最...
  • Página 523 「リフト」 、 「ガンマ」 、 「ゲイン」 、 「オフセット」 のカラーホイールで、 クリップのカラーおよびトーンのバランス を完全にコントロールできます。 各トーン領域のすべてのカラーに同じ調整を加えたい場合は、 各カラーホイー ルの下のダイヤルを左右にドラッグします。 マウスを使って各カラーをより正確にコントロールするには、 カラーホイールを 「プライマリーバー」 に 変更します。 プライマリーバーは、 リフト、 ガンマ、 ゲインを別々にコントロールして各カラーおよび輝度 チャンネルを調整できます。 カラーホイールの右上にあるドロップダウンメニューから 「プライマリーバ ー」 を選択します。 ‚ 「リフト」 の調整: 「リフト」 の調整: カラーページのタイムラインでクリップを選択し、 つ目のカラーホイールの下 にある 「リフト」 ダイヤルをクリックします。 ダイヤルを左右にスライドし、 イメージへの影響を確 認します。 イメージ内の暗い領域で明るさが増減するのが分かります。 暗い領域の明るさを、...
  • Página 524 「カーブ」 パレットは、 プライマリーコレクションや でクリップの特定の部分を強調する際に使 Power Window 用できるもうひとつのツールです。 セカンダリーカラーコレクション イメージの特定の部分を調整したい場合は、 セカンダリーコレクションを使用する必要があります。 リフ ト/ガンマ/ゲインを使用してこれまでに行った調整は、 イメージ全体に同時に適用されるため、 プライマ リーカラーコレクションと呼ばれます。 一方、 シーンの芝生のカラーや空のブルーのみを変更するなど、 イメージの特定の部分を調整する必要 がある場合は、 セカンダリーコレクションを使 用します。 セカンダリーカラーコレクションでは、 イメー ジを部分的に選択し、 その部分のみを調整できます。 ノードを使用して複 数のセカンダリーコレクショ ンを重ねられるため、 すべてを別々に調整して完璧なイメージを作成できます!さらにウィンドウやトラ ッキングなどの機能で、 イメージ内の動きを追 跡できます。 カラーの分離 道路沿いの芝生や空のブルーなどクリップ内のカラーを強調したり、 対象物のカラーを調整してオーディ エンスの注意を引いたりなど、 特定のカラーを強調することで様々な効果が得られます。 クオリファ イアーツールを使用すれば、 特定のカラーを簡単に分離できます。 クオリファイアーでイメージ内のカラーを選択することは、...
  • Página 525 時として、 作業の影響を与えたくない領域のカラーもわずかに選択されてしまう場合があります。 その 場合は を使用して、 必要ない領域を簡単にマスクできます。新しいウィンドウを作成し Power Window たら、 目的のカラーの部分に合わせて形を整えるだけです。選択したカラーに動きがある場合は、 トラ ッキング機能を使用して を追 跡できます。 Power Window を追加 Power Window は、 クリップの特定の領域を分離できる、 極めて効率的なセカンダリーカラーコレクシ Power Window ョン・ツールです。 分離する領域は静止している必要はなく、 カメラのパン、 ティルト、 回転、 さらにはそ の領域の動き自体に合わせてトラッキングできます。 クオリファイアーによるセカンダリーコレクションを適用したくない部分は、 でマスクで Power Window きます。 例えば、 人物に合わせたウィンドウをトラッキングして、 周囲に影響を与えず、 その人物のカラーとコン トラストのみを調整できます。...
  • Página 526 ウィンドウのトラッキング 撮 影に使用したカメラまたは撮 影した被写体には、 動きがある場合があります。 のパ DaVinci Resolve ワフルなトラッキング機能を使用すると、 ウィンドウで被写体/領域を確実に追 跡できます。 トラッキン グ機能では、 カメラや被写体のパン、 ティルト、 回転を分析して、 それらの動きにウィンドウをマッチで きます。 この作業を行っていない場合は、 選択したターゲットからカラーコレクションが外れ、 望ましい 結果が得られないことがあります。 トラッキング機能で被写体/領域を追跡できるため、 がアクションを追います。 Power Window 動く被写体のウィンドウをトラッキングする: 新しいシリアルノードを作成し、 を追加します。 Power Window クリップを開始点に合わせ、 ウィンドウの位置やサイズを調整し、 目的の被写体/領域のみに焦点 を合わせます。 「トラッカー」 パレットを開きます。 パン、 ティルト、 ズーム、 回転、 遠近 から、...
  • Página 527 プラグインを使用して、 想像力に富んだ魅力的なルックをすばやく簡単に作成できます。 オーディオのミックス エディットページでオーディオをミックス プロジェクトのカラーコレクションが終わったら、 オーディオのミックスを開始できます。 DaVinci Resolve のエディットページには、 オーディオの編集、 ミックス、 マスタリングが直接行える便利な機能が搭載され ています。 より高度なオーディオツールが必要なプロジェクトでは、 完全なオーディオポストプロダクショ ン環境を実現する ページを使用できます。 エディットページの使用方法をすでに理解しており、 Fairlight に関する項目に進みたい場合は、 このセクションを飛ばして次のセクションに進んでください。 Fairlight オーディオトラックの追加 エディットページで基 本的なサウンドをミックスする上で、 サウンドエフェクトや音楽を多数使用する場 合は、 必要に応じてオーディオトラックを簡単に追 加できます。 オーディオトラックを追 加すると、 サウ ンドを構築する過程において会話、 サウンドエフェクト、 音楽などのオーディオ素材を別々のトラックに 分けて管理できます。 エディットページにオーディオトラックを追加する タイムラインでオーディオトラックのトラック名の領域を右クリックし、 「トラックを追加」 を選択します。 「モノ」...
  • Página 528 ボリュームオーバーレイをドラッグしてクリップレベルを調整 より高度なオーディオツールが必要なプロジェクトでは、 完全なオーディオポストプロダクション環境を 実現する ページを使用できます。 Fairlight ページ Fairlight の ページではプロジェクトのオーディオの調整を行います。 単一モニターモー DaVinci Resolve Fairlight ドでは、 ページはプロジェクトのオーディオトラックに最適化されたレイアウトになります。 拡 Fairlight 大されたミキサーと様々なモニタリングコントロールでレベルの評 価や調整を行い、 滑らかでバランス の取れたミックスを作成できます。表示される膨大なツール群に戸惑う必要はありません。 これらはす べて、 優れたオーディオ品質を得るためのアシストを行う機能です。 このセクションでは ページの基本的な機能について説明します。 各機能の詳細は Fairlight DaVinci Resolve マニュアルを参照してください。 マニュアルでは各ツールの目的や使用方法が簡単なス DaVinci Resolve テップで紹介されています。 オーディオタイムライン ‚ トラックヘッダー: トラックヘッダー: 各トラックの左にはヘッダーエリアがあります。...
  • Página 529 ‚ トラック: トラック: ページの各トラックは複数のレーンに分かれています。 これらのレーンは各 Fairlight クリップに含まれるオーディオチャンネルで、 オーディオの編集やミックスのために表示されま す。 エディットページでは各オーディオチャンネルは非表示となり、 タイムラインには単一のクリ ップのみ表示されます。 多数のトラックを扱う必要がなくなるので、 マルチチャンネルのソースを 簡単に編集できます。 トラックヘッダーは各トラックの情報を表示します。 トラック 「 」 はレーンが つ (モノ) のモノトラックです。 トラック 「 」 はレーンが つ (ステレオ) のステレオトラックです。 バスとは バスは信号の送 信先となるチャンネルで、 タイムラインの複 数のオーディオトラックをルーティングで きます。 複数の信号を単一の信号としてまとめることで、 それらを単一のチャンネルストリップで同時に コントロールできます。 ‚ メインバス: メインバス:...
  • Página 530 でオーディオを引き立てる オーディオクリップのレベルを調整した後、 他の微調整が必要な場合があります。 例えば、 会話、 音楽、 サウンドエフェクトのオーディオスペクトルが同じ周波数帯で競合し、 オーディオが混み合って聞き取り にくいことがあります。 このような場合は が便利で、 各トラックが占めるオーディオスペクトルを設定 できます。 また は、 特定の周波数 (低いざわめき、 騒音、 風や空気のノイズなどが含まれる帯域) のレ ベルを限定的に下げ、 オーディオの不要な成分を排除したり、 音響の全体的な品質を向上させるために も使用できます。 の フィルターは、 各クリップに個別に、 あるいはトラック全体に適用できます。 タイム DaVinci Resolve ラインの各オーディオクリップはインスペクタに バンドのイコライザーがあります。 また、 各トラックはミ キサーパネルに バンドのパラメトリックイコライザーがあります。 グラフィックおよび数値によるコント ロールで異なる周波数帯域を増強/減 衰させ、 数種類のフィルターで カーブの形状を指定できます。...
  • Página 531 を個別のクリップに追加する: フィルターを追加したいクリップをタイムラインで選択します。 インスペクタをクリックし、 「クリップイコライザー」 ボタンをクリックして有効にします。 をトラックに追加する: ミキサーで任意のトラックの セクションをダブルクリックし、 イコライザーを開きます。 調整を行うバンドのドロップダウンメニューから、 バンドフィルターの種類を選択します。 ミキサーパネルの セクション。 トラック に カーブが適用されているのが分かります。 バンドのパラメトリックイコライザー。 トラック別に適用できます。 クリップまたはトラックの を追 加した後は、 各バンドを個別に調整できます。 調整に使用できるコン トロールは、 選択しているバンドフィルターによって異なります。 バンドフィルターの を調整する: 調整を行うバンドのドロップダウンメニューから、 バンドフィルターの種類を選択します。 「周波数」 の値を調整します。 この値が 調整の中心になります。 「ゲイン」 の値を調整して、 対象周波数を増強/減衰させます。 「 ファクター」 の値で、 影響を受ける周波数の幅を調整します。 リセットボタンを押すと、...
  • Página 532 ページで および合成を追加 Fusion 編集が終わった後は、 ページで の やモーショングラフィックスを 内 Fusion DaVinci Resolve で追 加できます。 レイヤーベースの合成ソフトウェアと異なり、 ではノードを使用するため、 イメ Fusion ージデータをあらゆる方向にルーティングしながら、 複雑なエフェクトを柔軟に構築できます。 ノード ウィンドウには、 作業の進行に合わせて、 使用しているツールが表示されます。 カラーページでのノード を使用したワークフローの経験があるユーザーにとっては、 慣れ親しんだ作業だと感じられるでしょう。 ページ Fusion ページには、 メディアを表示するための つのビューアがトランスポートコントロールの上に搭載 Fusion されており、 右側の 「インスペクタ」 ウィンドウではツール設 定にアクセスできます。画面下部のノード ウィンドウは、 合成の作成に使 用します。 ビューアとトランスポートコントロールは常に表示されていま すが、...
  • Página 533 新しいバージョンの合成を作成するには、 サムネイルを右クリックして 「新規コンポジションを作成」 を選択します。 ‚ ビューア: ビューア: ビューアは常に表示されており、 合成の過程における異なる段階を確認できます。 例 えば、 ノードを介した全体的な 視点や、 カメラ出力、 最終レンダリング出力などを Merge 3D 確認できます。 これらのビューアは、 特定の変更が各エレメントに与える影響を確認できます。 表示するノードを選択するには、 ノードをクリックし、 左のビューアに表示する場合は 「 」 、 右の ビューアに表示する場合は 「 」 と入力します。 ビューアに割り当てられているノードの下には、 白 いボタンのアイコンが表示されます。 外部ビデオモニターを使用している場合は、 メディアを外 部ビデオモニターにルーティングするための つ目のボタンが表示されます。 作業のこつ ノードをビューアに割り当てるには、 ノードをビューアにドラッグします。 ビューアの下のトランスポートコントロールでは、...
  • Página 534 ‚ キーフレーム: キーフレーム: 各ツールへのキーフレームは、 キーフレームエディターから追加、 除去、 調整でき ます。 このエディターもノードウィンドウの右側に表示されます。 ‚ メタデータ: メタデータ: メタデータウィンドウは、 現在アクティブなクリップに使用可能なメタデータを表示 します。 これには、 コーデック、 フレームレート、 タイムコードなどが含まれます。 ‚ インスペクタ: インスペクタ: 右上にあるインスペクタは、 選択された つまたは複数のノードで使用可能なすべ ての設定と修飾機能 ( ) を表示します。 ノードに応じて追加のタブが表示され、 そのノー Modifier ドで使用できる他の設定にカテゴリー別に簡単にアクセスできます。 インスペクタに追加のタブが表示され、 「 」 、 「 」 、 「 」...
  • Página 535 前景入力 後景入力 エフェクトマスク入力 出力 ノードに複数の出力があることで、 単一のノードを多数の異なるノードに接続できるため、 クリップを複 製する必要がありません。 これが、 レイヤーベースのソフトウェアと異なる点です。 接続したノード間の ライン上に表示される矢印は、 イメージデータの流れの方向を示しています。 ノードエディターにノードを追加 エフェクトの追 加は、 「 」 および 「 」 ノードの間のラインにノードを配置するだけで実 MediaIn MediaOut 行できます。 これを行うには複数の方法があります。 つ目は 「 」 を押しながらノードを つのノード間にドロップ Shift する方法です。 つ目は、 エフェクトを接続したいノードをはじめにクリックして、 次に追 加したいツール を選択する方法です。 この方法では、 選択したツールに新しいノードが自動的に接続されます。 また、 ノードウィンドウ内のあらゆる場所にノードを追...
  • Página 536 インスペクタパネルを使用してノードを調整 「インスペクタ」 パネルでノード設定を調整します。 変更したいノードをクリックすると、 パネルが更新さ れ、 該当の設定やコントロールが表示されます。 では、 編集しているノードを見る必要はなく、 ノードを変更しながら合成の別のノードを見ること Fusion が可能です。 例えば、 「 」 ノードをビューアに表示した状態で 「 +」 ノードのサイズと中心位置を Merge Text 変更できます。 これにより、 後景に対するテキストの状態を見ながら作業が行えます。 選択したノードの外枠は赤くなります。 この写真では 「インスペクタ」 パネルに、 テキストノードの 「 」 タブにある Layout コントロールが表示されています。 各ノードで調整できるパラメーターや設定はタスクによって変わります。 例えば、 サイズや中心位置の調 整から 「 」 ノードのパーティクル数の変更などに切り替わります。 キーフレームを設定して、 その後 Emitter に行なった変更は、...
  • Página 537 この写真では 「 」 キーフレームアニメーションがベジェカーブで滑らかな曲線を描いています。 ベジェハン Size ドルをクリックしてカーブを長く/短くできます。 またキーフレームの四角のアイコンをクリックして、 キーフレー ムの場所を移動できます。 モーショントラッカーの使用、 テキストの追加 をいかに使用できるかを理解するために、 以下に使用例をいくつか記載しています。 ここでは、 ク Fusion リップのエレメントをトラッキングするトラッカーツールの使用方法、 テキストを追 加した後にトラッキン グデータを使用してエレメントに接続させる方法を紹介します。 「 」 ツールは、 軸および 軸のピクセルをトラッキングし、 他のエレメントに接続するために使 Tracker 用できるデータを生成します。 これは、 動く被写体 (走っている車やフレーム内を飛ぶ鳥など) にテキス トの位置をマッチさせたい場合に便利です。 「エフェクトライブラリ」 で 「 」 ツールを選択し、 「 」...
  • Página 538 作業のこつ ”現在のフレームから逆 方向/順 方向にトラッキング ”は、 トラッキングし たい領域がレンダーされている範囲外に出てしまう場合に便利です。 例えば、 車や鳥 がフレーム外に出る場 合などです。 これにより、 関連したフッテージのみをトラッキ ングできます。 生成されたトラッキングデータを用いて、 モーションパスを 「 」 ツールに適用します。 Text 頻繁に使用されるノードのツールバーで 「 +」 ノードアイコンをクリックして、 ノードパネルの Text 「 」 ノードの近くまでドラッグします。 「 」 の出力を 「 」 の緑の前景入力に接 Tracker Text Tracker 続します。 「 」 ノードをクリックして、 キーボードで 「 」...
  • Página 539 一部のショットでは、 トラッキング後にトラックポイントを取り除きたい場合もあるでしょう。 例えば、 トラッキングしている被写体がスクリーン外に出てしまうケースなどです。 キーフレー ムエディターを使用すれば、 これが極めて簡単に行えます。 「インスペクタ」 の上にある 「キーフレーム」 タブをクリックして、 キーフレームエディターを開き ます。 キーフレームが適用されたノードには、 ノードラベルの横に小さな矢印が表示されます。 キーフレームが追加されているパラメーターのみが下のリストに表示されます。 虫めがねアイコ ンをクリックして、 編集したい領域の周囲にボックスを描きます。 これにより、 その領域がズーム され、 キーフレームが見やすくなります。 最後のキーフレームを配置したい位置に再生ヘッドを移動します。 取り除きたいキーフレームの周 囲に、 マウスを使用してボックスを描きます。 キーフレームは黄色にハイライトされます。 右クリッ クして、 メニューから 「 」 を選択します。 Delete 作業のこつ エフェクトによるシステムへの負荷が特に高い場合、 トランスポートコントロールの 領域を右クリックするとビューアのオプション (プロキシ再生など) が表示されるので、 合成の 構築中にシステムを最大限に利用できる方法を選択できます。...
  • Página 540 編集のマスタリング 編集、 カラーグレーディング、 の追 加、 オーディオミックスの作業が終わったので、 次は他の人に送 信するファイルの作成方法を説明します。ボタンを使 用するか、 メニューから 「クイックエクスポート」 選択すると、 タイムラインのコンテンツを様々なフォーマットのファイルで出力できます。 あるいは、 デ リバーページの他の機能を使用して出力することも可能です。 「デリバー」 ページで編集を書き出せます。 様々なビデオフォーマットとコーデックが選択可能です。 クイックエクスポート 「ファイル」 > 「クイックエクスポート」 を選 択すると、 のあらゆるページから、 DaVinci Resolve 様々な書き出しプリセットを使 用して、 プログラムを書き出せます。 また、 「クイックエクスポート」 で は、 、 、 などのサポートされているビデオ共有サービスにプログラムをアップロ YouTube Vimeo Frame ードすることも可能です。...
  • Página 541 デリバーページ デリバーページでは、 書き出すクリップを選 択し、 フォーマット、 コーデック、 解 像 度を指定します。 書き出しは 、 非 圧 縮 、 、 、 などのコー デックを 使 用し DNxHD ProRes て、 、 、 、 など様々なフォーマットで実行できます。 QuickTime 編集を単一のクリップとして書き出す: 「デリバー」 タブをクリックして、 デリバーページを開きます。 ページ左上の 「レンダー設定」 ウィンドウに進みます。 ここで、 、 、 オーディオプ YouTube Vimeo リセットなど、...
  • Página 542 「カメラ」 ボタンをクリックすると、 カメラコントロール機能が開きます。 互換性のあるレンズを使用して いる場合は、 アイリス、 ゲイン、 フォーカス、 ズームコントロールなどの設定を簡単に調整できます。 さら に、 カメラのカラーバランスの調整や、 プライマリーカラーコレクターを使用したユニー DaVinci Resolve クなルックの作成も可能です。 プライマリーカラーコレクターおよび カメラコント DaVinci Resolve ATEM ロールも 「ディテールシャープニング」機能は、 では使用できません。 URSA Mini Pro 12K スイッチャーのコントロール機能は、 スイッチャーからの 出力 (ダウンコンバートされてい ATEM ATEM る出力以外) を介して、 カメラコントロール・パケットを送信することで機能します。 つまり、 スイッ ATEM チャーの 出力を の...
  • Página 543 ( ) 」 で 「クリーンフィード ( ) MONITOR Main SDI CLEAN FEED 」 が選択されているか確認してください。 を スイッチャーの 入力のいずれかに接続 URSA Mini ATEM カメラコントロールの使用 を起 動して、 ソフトウェアウィンドウ底部の 「カメラ」 ボタンをクリックします。 ATEM Software Control ラベル付きのカメラコントローラー列が表示され、 各カメラのイメージを調整/微調整するツールを使用 できます。 これらのコントローラーの使い方は簡単です。 マウスを使ってボタンをクリックしたり、 クリッ ク&ドラッグすることで調整できます。 カメラコントロールの選択 カメラコントロールページの上部にあるボタン列で、 コントロールしたいカメラ番号を選択します。 ウィン...
  • Página 544 このメッセージは、 現在オンエア中でロックされていないカメラに、 誤って新しい設定をペーストすることを避けるために表示されます。 アイリス/ペデスタルレベル・ コントロール アイリス/ペデスタルレベル・ コントロールは、 各カメラコントローラーの十字線上にあります。 該当のカ メラがオンエアされている場合、 このコントロールは赤く光ります。 アイリスを開く/閉じるには、 コントロールを上下に動かします。 「 」 キーを押しながら操作すると SHIFT アイリスのみを調整できます。 メモ  に接続する際は自動露出を必ずオフにしてください。 アイリス、 ズーム、 フォーカス ATEM を調整するには、 カメラからの電子コントロールに対応したレンズが必要です。 レンズを放 送用 ピンコネクターで に接続して使用する場合は、 ハンドグリップのレン URSA Mini ズアイリススイッチが「 」 または 「 」 に設定されていることを確認してください。 Auto スタジオカメラコントロールの概要...
  • Página 545 ペデスタルレベルを下げる/上げるには、 コントロールを左右に動かします。 では 「 」 キ command ー、 では 「 」 キーを押しながら操作すると、 ペデスタルレベルのみを調整できます。 Windows CONTROL 該当のカメラがオンエアされている場合、 アイリス/ペデスタルレベル・ コントロールは赤く光ります。 ズームコントロール 電動ズーム機能に対応した互換性のあるレンズを使用している場合は、 ズームコントロールを使用して レンズをズームイン/アウトできます。 コントローラーは、 レンズのズームロッカーと同様に機能します。 一方は望遠、 もう一方はワイドアングルです。 調整幅スライダーの上にあるズームコントロールをクリッ クすると、 上へドラッグしてズームイン、 下へドラッグしてズームアウトできます。 レンズにアクティブレンズコントロールがない場合、 またはカメラが カメラコントロール・ プロトコル を使 用したズームコントロールに対応していない場合は、 これらの設定による影響はありません。 例え ば、 レンズにはレンズの電動ズームを可能にするサーボが内蔵されていないため、 カメラコント...
  • Página 546 カメラコントロールを使用してレンズのフォーカスをマニュアル調整したい場合は、 各カメラコントロ ATEM ーラー底部のフォーカス調整を使用できます。 ホイールコントロールを左右にドラッグすればマニュアルで フォーカスを調整できます。 カメラからのビデオフィードで、 イメージがシャープに見えるか確認できます。 マニュアルフォーカス調整は、 サーボフォーカスコントロールに対応した レンズを使用している場 合にのみスイッチャーから実行できます。 レンズはサーボフォーカスに対応していないため、 このオプ ションは では使用できません。 URSA Mini EF カメラゲイン 「ゲイン ( ) 」 と 「スピード ( ) 」 など、 いくつかの設 定項目は スイッチャーと Gain Shutter Speed ATEM で名前が異なります。 例えば、 スイッチャーでは、 カメラの光感度をフィルム...
  • Página 547 スイッチャーではゲインが で 表示されます。 ゲインの 値はカメラの 設 定と以下のように ATEM 一致します: ゲイン 1600 のゲインは に設定できますが、 URSA Mini 4 18dB の最大ゲインは です。 URSA Mini 4K 12dB シャッタースピード ・ コントロール シャッタースピード・ コントロールは、 のシャッターアングルの変更に使用します。 URSA Mini ゲインコントロールと同様、 映画用カメラと放 送 用カメラで 使われる用語の違いにより、 この設定は異 なる名前が付いています。 しかし機能的には、 シャッタースピードを上げることはシャッターアングルを...
  • Página 548 または でシャッターアングルが選択されている場合、 下記の表が適用 URSA Mini 4 URSA Mini Pro されます。 シャッター シャッター シャッター シャッター シャッター シャッター シャッター アングル アングル アングル アングル アングル アングル スピード 23.98fps 24fps 25fps 29.97fps 50fps 59.94fps 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1...
  • Página 549 プライマリーカラーコレクター DaVinci Resolve カラーコレクションの経 験があるユーザーは、 カメラコントロールのインターフェースをスイッチャース タイルの インターフェースから、 ポストプロダクションで 使用するカラーグレーディングシステムの プライマリーカラーコレクター・ユーザーインターフェースに変更することもできます。 は 、 のプライマリーカラーコレクターを内 蔵していま Blackmagic URSA Mini DaVinci Resolve す。 でのグレーディングは と全く同じなので、 ライブプロダク Blackmagic URSA Mini DaVinci Resolve ションでも の経験を活かしたクリエイティブなカラーグレーディングが可能です。 カラ DaVinci Resolve ーコレクターパネルはすべてのカメラコントローラーから拡張でき、 追 加設 定と完全なプライマリーカ ラーコレクター・インターフェースで、 より多彩なカラーコレクション・ コントロールが可能になります。...
  • Página 550 カラーリング内でダブルクリック: ‚ マスターホイール調整をリセットせずに、 カラー調整をリセットします。 カラーリング右上のリセットコントロールをクリック: ‚ カラーバランス ・ コントロールおよび対応するマスターホイールを両方リセットします。 カラーコレクションパネルのリフト/ガンマ/ゲイン・ カラーホイール マスターホイール カラーホイールの下にあるマスターホイールで、 各 チャンネルのリフト、 ガンマ、 ゲインコントロー YRGB ルを調整できます。 マスターホイールを使った調整: マスターホイールを左右にドラッグ: ‚ 左にドラッグすると、 選択したイメージのパラメーターが暗くなり、 右にドラッグするとパラメ ーターが明るくなります。調整を行うと、 下の パラメーターに変 更が反映されます。 の YRGB み調整する場 合は、 あるいは キーを押しながら左右にドラッグします。 カラー Command コレクターは 処 理を採用しているので、 創造力を発揮して、 チャンネルのみを調整する...
  • Página 551 彩度設定 彩度設定は、 イメージの色量を調整します。 デフォルト設定は %です。 色相設定 色相設 定は、 カラーホイールの周囲のすべての色相を回転させます。 デフォルト設 定の °では、 オリ ジナルの色相配置が表示されます。 この数値を上下に調整すると、 カラーホイールに表示される色相配 置に沿って、 すべての色相が前後に回転します。 輝度ミックス設定 に内蔵されたカラーコレクターは、 プライマリーカラーコレク Blackmagic URSA Mini DaVinci Resolve ターに基づいています。 は 年代初頭よりカラーコレクターを設計しており、 多くの DaVinci Resolve 1980 ハリウッド映画が を使用してカラーグレーディングされています。 DaVinci Resolve つまり、 に内蔵されたカラーコレクターには、 ユニークで創造性に富んだパワフ...
  • Página 552: Blackmagic Camera Setup Utility

    ルダーが表示されます。 インストーラーをダブルクリックし、 画面に表示される指示に従ってインスト ールします。 では、 「 」 ボタンを押して 「 」 を選択します。 「 」 フォルダー Windows 10 Start All Apps Blackmagic Design までスクロールします。 ここから を起 動できます。 Blackmagic Camera Setup では、 「 」 スクリーンで下矢印を選択して 「 」 フォルダーまでスクロ Windows 8 Start Blackmagic Design ールします。...
  • Página 553 Blackmagic URSA Mini Blackmagic URSA Mini ルのメモリーカードスロットの上に付いています。 ゴム製キャップを開けるとポートにアクセスできます。 を起 動し、 画面に表示される指示に従ってカメラソフトウェアをア Blackmagic Camera Setup Utility ップデートします。 カメラソフトウェアをアップデートすると、 すべてのプリセットやカスタム を消去 し、 すべての設定がリセットされることに注意してください。 ソフトウェアをアップデートする前に、 メモ リーカードにバックアップとして書き出しておくことをお勧めします。 ソフトウェアをアップデートした後 に、 メモリーカードからプリセットや を簡単に読み込んで再びカメラで 使用できます。 また、 ブラッ クシェーディングのキャリブレーションを実行することを推奨します。 のメモリーカードスロットの上のストレージメディアスイッチの横に Blackmagic URSA Mini Pro ある、 ポートを使ってカメラソフトウェアをアップデート BlackmagicCameraSetupUtility...
  • Página 554 カードからのファイルでの作業 CFast 2 カードをカメラから取り出し、 リーダー/ライター、 あるいは ドライブを使用して CFast CFast 2 CFast コンピューターにマウントすると直接編集できます。 カード/ カードからクリップを読み込み: CFast 2 または から カードを取り出します。 Blackmagic URSA Mini URSA Mini Pro CFast カードリーダーを使用して、 カードを または コンピューターにマウントします。 CFast Windows コンピューターの で該当のカードまで進むと、 または ムービーフ Blackmagic RAW QuickTime ァイルのリストが表示されます。...
  • Página 555 ファイルでの作業 からクリップを読み込む: から を取り出します。 URSA Mini Recorder または などの ドックを使用して を eSATA Blackmagic MultiDock 10G Thunderbolt コンピューターにマウントします。 アダプターケーブルを使用して、 Windows ESATA をコンピューターの ポートに直接接続することも可能です。 リアルタイムのビデオ編集にお いて は速度が十分でないため、 の使用を推奨します。 USB 2 USB 3 をダブルクリックして開くと、 ムービーファイルのリスト、 または QuickTime Blackmagic RAW ファイルの入ったフォルダーが表示されます。 撮影時に選択したフォーマットによっては、 異な る種類のファイルが存在しますが、 すべてのファイルは同一のファイル名定義に従っています。...
  • Página 556 を起動してメニューバーへ行き、 「 」 を選択します。 プロジェク Final Cut Pro X File New Project ト設定を含むウィンドウが開きます。 プロジェクトに名前を付け、 「 」 チェックボックスを選択します。 Custom 「 」 設定を 、 × 、 に設定します。 Video 1080p HD 1920 1080 「 」 および 「 」 設定を 、 、 に設定します。 Audio Rendering Stereo 48kHZ...
  • Página 557: Adobe Premiere Pro Cc

    を使う Adobe Premiere Pro CC で クリップを編集するには、 新しいプロジェクトを作 Adobe Premiere Pro CC Apple ProRes 422 HQ 成して、 適切なビデオフォーマットおよびフレームレートを設定する必要があります。 ここでは、 クリップ を に設定します。 ProRes 422 HQ 1080p25 でプロジェクト名およびオプションを設定 Adobe Premiere Pro CC を起動します。 「 」 ウィンドウで 「 」 を選択します。 Adobe Premiere Pro CC Welcome New Project プロジェクト設定を含むウィンドウが開きます。...
  • Página 558: Developer Information

    UUID: 180A Characteristics Camera Manufacturer UUID: 2A29 Read the name of the manufacturer (always “Blackmagic Design”). Camera Model UUID: 2A24 Read the name of the camera model (“URSA Mini”). Service Blackmagic Camera Service UUID: 291D567A-6D75-11E6-8B77-86F30CA893D3 Characteristics Outgoing Camera Control encrypted...
  • Página 559: Blackmagic Sdi And Bluetooth Camera Control Protocol

    If you are a software developer you can use the Blackmagic SDI and Bluetooth Camera Control Protocol to construct devices that integrate with our products. Here at Blackmagic Design, our approach is to open up our protocols and we eagerly look forward to seeing what you come up with!
  • Página 560 Overview This document describes an extensible protocol for sending a unidirectional stream of small control messages embedded in the non-active picture region of a digital video stream. The video stream containing the protocol stream may be broadcast to a number of devices. Device addressing is used to allow the sender to specify which device each message is directed to.
  • Página 561 Defined Commands Command 0 : change configuration The category number specifies one of up to 256 configuration categories Category (uint8) available on the device. The parameter number specifies one of 256 potential configuration parameters available on the device. Parameters 0 through 127 are device Parameter (uint8) specific parameters.
  • Página 562 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Focus fixed16 – 0.0 = near, 1.0 = far Instantaneous autofocus void – – – trigger instantaneous autofocus Aperture Value (where fnumber Aperture (f-stop) fixed16 – -1.0 16.0 = sqrt(2^AV)) Aperture (normalised) fixed16 –...
  • Página 563 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation fps as integer [0] = file frame rate – – (eg 24, 25, 30, 50, 60, 120) fps as integer, valid when sensor-off-speed set (eg 24, [1] = sensor frame – – 25, 30, 33, 48, 50, 60, 120), rate no change will be performed if this value is set to 0...
  • Página 564 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation bit flags: [0] = display status, [1] = display frame guides uint16 Overlay enables – – – bit field Some cameras don't allow separate control of frame guides and status overlays. 0 = HDTV, 1 = 4:3, 2 = 2.4:1, Frame guides style int8 –...
  • Página 565 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = internal, Source int8 enum – 1 = program, Reference 2 = external Offset int32 – – – +/- offset in pixels [0] time BCD - HHMMSSFF (UCT) Real Time Clock int32 [1] date BCD - YYYYMMDD ISO-639-1 two character...
  • Página 566: Transport Mode

    Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = CinemaDNG, 1 = DNxHD, [0] = basic codec – – 2 = ProRes, 3 = Blackmagic RAW CinemaDNG: 0 = uncompressed, – – 1 = lossy 3:1, 2 = lossy 4:1 ProRes: 0 = HQ, 10.0...
  • Página 567: Example Protocol Packets

    Example Protocol Packets Packet Operation Length Byte header command data trigger instantaneous auto focus on camera 4 turn on OIS on all cameras set exposure to 10 ms on camera 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) add 15% to zebra level 0x33 0x01 (15 % = 0.15 f = 0x0133 fp)
  • Página 568 Slave devices pass through the tally packet on their output and update the monitor tally status, so that monitor devices connected to that individual output may display tally status without knowledge of the device id they are monitoring. Assumptions Any data alignment / padding is explicit in the protocol. Bit fields are packed from LSB first. Blanking Encoding One tally control packet may be sent per video frame.
  • Página 569 Slave Device Slave Device Master Device Slave Device Monitor Device Byte 7 MSB 0 LSB Version Version Version Version Reserved Reserved Monitor Monitor (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) Preview Program Reserved Reserved Slave 1 Slave 1 Reserved Reserved Slave 0 Slave 0 (0b0) (0b0)
  • Página 570: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini B4 Mount モデルの マウントは取り外し、 オプションの マウントに交換できます。 Blackmagic URSA Mini PL このマウントは、 の マウントとは若干異なります。 例えば、 の ボタン URSA Mini Pro URSA Mini Pro リリース ・ハウジングのためにネジ穴の位置が異なります。必要なシムの厚みも異なります。 URSA Mini で レンズを使用する場合、 正確なマウントを選択することが重要です。 モデルの マウントは、 販売店で購入できます。 URSA Mini PL Blackmagic Design マウントを使用すると、...
  • Página 571 レンズマウントを注意深くカメラ筐体から取り外しま 装着されている0.50mmシムは、 11時の位置にアライメ す。 取り外したネジは、 レンズマウントと共に保管して ントピンがあります。 ください。 カメラ筐体にBlackmagic URSA Mini B4 Mountを Blackmagic URSA Mini B4 Mountに同梱されている2 枚の0.50mmシムを、 既存の0.50mmシムの上に重ねま 慎重に取り付け、 スロットとアラインメントピンを11 す。 これにより、 フランジ焦点距離を最適にするのに必 時の位置で揃えます。 要な間隔が得られます。 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まった 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトル クレンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 6 ら、 上記の順番でネジを締めていきます。 その際 は、 すべて同じ強さで締め、 締め過ぎに注意してく 本のマウントネジを緩く締めます。 ネジを締めるに...
  • Página 572 シムは、 レンズマウントとカメラ筐体の間に設置して、 被写体からセンサーまでの距離をレンズのフォー カスマークと一致させます。 これらは通常 レンズに使用されています。 こういったシネマレンズはマニ ュアルでフォーカスを行ない、 レンズバレルの焦点距離のマークが極めて正確です。 の URSA Mini Pro 交換可能なレンズマウントにもシムは使用できます。 には のシムが既に装着されています。 Blackmagic URSA Mini 50mm Blackmagic URSA Mini Pro Shim には様々な厚さのシムが含まれており、 の取り扱い販売店で購入できます。 Blackmagic Design URSA のすべてのマウントキットにも、 シムセットは含まれています。 後 側焦点の要件に応じた厚さの Mini Pro シムを使用してください。 のシム調整 URSA Mini PL カメラの...
  • Página 573 清潔で安定した台に、 レンズを上にしてURSA Mini PL 2.0mm六角ドライバーを使って6本のPLマウントネジ を置き、 レンズあるいはダストキャッ プを外します。 シ を取り外します。 ネジにアクセスするために、 PLロック ムの調整中はセンサーを覆うガラスのフィルターがむ リングを時計回り/反時計回りに回す必要がある場合 き出しになるので、 フィルターをできる限り清潔に保つ があります。 ようにしてください。 PLマウントにシムを装着する際、 フィルターに触れないようにしてください。 レンズマウントを注意深くカメラ筐体から取り外し 装着されている0.50mmシムは、 11時の位置にアラ ます。 取り外したネジは、 レンズマウントと共に保 イメントピンがあります。 管してください。 シムは0.10mmずつ追加/取り除き、 カメラを組み立て Blackmagic URSA Mini ProのPLレンズマウントを 直した際にフォーカスマークと一致しているかレンズの カメラ本体に慎重に取り付けます。 チェックを行なってください。 シムを取り除くには、 例 えば0.50mmシムを0.40mmシムと交換して0.10mmず...
  • Página 574 レンズマウントが水平で、 正しい位置に収まったら、 上 2mmの六角ドライバーまたは0.45Nmに設定したトル 記の順番でネジを締めていきます。 その際は、 すべて同 クレンチで、 レンズマウントのベースと接触するまで、 マ ウントネジを緩く締めます。 じ強さで締め、 締め過ぎに注意してください。 のシム調整 URSA Mini Pro のシム調整は とほとんど同じです。唯一の違いは、 シムの形 状だけで URSA Mini Pro URSA Mini PL す。 でシム調整を行うには、 取り付けられたレンズマウントを取り外し、 で URSA Mini Pro URSA Mini PL のシム調整と同様にシムの追 加や除去を行ない、 その後マウントを交換または取り付けます。...
  • Página 575: Ursa Mini Recorder

    URSA Mini Recorder は の背面に取り付けるオプションのモジュール Blackmagic URSA Mini Recorder URSA Mini Pro 12K です。 このレコーダーは、 フッテージ ( ファイルを含む) を、 安価な大容量ソリッド 12K Blackmagic RAW ステート・ドライブ ( ) に収録します。 メモ  は、 、 、 URSA Mini Recorder URSA Mini Pro 4 6K G2...
  • Página 576 のカメラ本体の背面にマウントします。 カメラの背面にある URSA Mini Recorder URSA Mini データポートを介して とデータ通信を行います。 URSA Mini Recorder 作業のこつ  はカメラのバッテリーに給電を行うパススルーケーブルに URSA Mini Recorder 対応しているため、 マウントやゴールドマウントバッテリーをカメラの背面のレコーダーの後 ろに取り付けられます。 をマウントおよび接続する : URSA Mini Recorder 電源スイッチを 「OFF」 にしてURSA Mini Proの電源 カメラに現在マウントされているバッテリー プレートを 取り外します。 バッテリー プレートのマウント/取り外し を切ります。 に関しては、 このマニュアルの 「バッテリーのマウント」 セクションを参照してください。 URSAMiniRecorder...
  • Página 577 のリアパネルのMolexソケットに差し込みます。 T10トルクスネジで取り付けます。 マウント用ブラケットの左右に1本ずつ、 計2本のT10 Mini RecorderのUSB-CケーブルをURSA Mini Pro トルクスネジを使って、 URSA Mini Recorderを固定し 12Kの背面にあるUSB-Cデータポートに接続します。 ます。 指または2mmの六角ドライバーでコネクターのロック を締めます。 URSA Mini Pro 4.6K G2と使用する場合 は、 長めのUSB-Cケーブルを使用して、 CFastスロット の上にあるUSB-Cポートに接続します。 URSA Mini Recorderと共にバッテリー プレートを使 用するには、 2mmの六角ドライバーでMolexソケット のカバーパネルを固定している4本のM3ネジを外しま す。 Molexソケットのカバーを取り外したら、 このマニ ュアルの 「バッテリーのマウント」 セクションで説明さ れている手順に従ってバッテリー プレートを取り付け...
  • Página 578 を使う URSA Mini Recorder が接続され、 が差し込まれると、 の 番目のストレージスロットの URSA Mini Recorder URSA Mini 代わりにレコーダーが使用されます。 使用時には、 カメラのストレージ管理のスロ URSA Mini Recorder ット に 「 」 と表示されます。 に が差し込まれると、 カメラのストレージ管理のスロット は URSA Mini Recorder 「 レコーダー ( ) 」 と表示 SSD RECORDER つまり、...
  • Página 579 ソフトウェアを使用しま URSA Mini Recorder Blackmagic Camera Setup Utility す。 アップデートは に電源が入った状態で行う必要があるため、 アップデート中は URSA Mini Recorder と を接続したままにしておくことをお勧めします。 安定した電 URSA Mini Recorder URSA Mini Pro 12K 源供給を得るため、 カメラを外部電源またはバッテリーパックに接続してください。 コンピューターを ケーブルで に接続し、 URSA Mini Recorder Blackmagic Camera Setup Utility を起 動します。 が古いバージョンを使用していることをコンピューターが検出する...
  • Página 580 ヘルプ すぐに情報が必要な方は、 オンラインサポートページで、 の最 Blackmagic Design Blackmagic Camera 新サポート情報を確認できます。 オンラインサポートページ Blackmagic Design 最 新のマニュアル、 ソフトウェア、 サポートノートは 、 の www.blackmagicdesign.com/jp/support サポートセンターで確認できます。 Blackmagic サポートに連絡する Blackmagic Design サポートページで必要な情報を得られなかった場合は、 サポートページの 「メールを送信」 ボタンを使 用して、 サポートのリクエストをメール送 信してください。 あるいは、 サポートページの 「お住まいの地 域のサポートオフィス」 をクリックして、 お住まいの地域の サポートオフィスに電話 Blackmagic Design でお問い合わせください。...
  • Página 581 201703001 201907006 20200421001 20200421002 ステートメント ISED Canada 本機は、 カナダのクラス デジタル機器の規格に準拠しています。 本機のいかなる改造、 あるいは目的の用途以外での使用は、 これらの規格への順守を無効にすることがあります。 本機は、 商用環境で目的の用途に順守した使用においてテストを行なっています。 ® Bluetooth は ワイヤレステクノロジーが有効化されている製品です。 URSA Mini Pro Bluetooth 次の の無線モジュールを含む: FCC ID QOQBGM113 本機は、 制御されていない環境に対して規定された 被曝制限に準拠しています。 次の の無線モジュールを含む: 5123A BGM113 本機は、 カナダ産業省 ( ) のライセンス免除...
  • Página 582 安全情報 同梱の 、 の ― 電源、 および Blackmagic URSA Mini URSA Mini Pro 12V DC Blackmagic Studio Fiber の 電源ケーブルは、 必ず保護接地のある主電源のコンセントに接続してください。 Converter 、 および は、 周囲温 度が最高 º ま Blackmagic URSA Mini URSA Mini Pro Camera Fiber Converter での熱帯地区での使用に適しています。 は、 周囲温度が最高...
  • Página 583 らゆる損害に対して責任を負いません。 使用者は自己の責任において本製品を使用するものとします。 © Copyright 2020 Blackmagic Design 著作権所有、 無断複写 ・ 転載を禁じます。 「 Blackmagic Design」 、 「 URSA」 、 「 DeckLink」 、 「 HDLink」 、 「 Workgroup Videohub」 、 「 Multibridge Pro」 、 「 Multibridge Extreme」 、 「 Intensity」 、 「 Leading the creative video revolution」...
  • Página 584 Blackmagic URSA Mini et URSA Mini Pro Inclut les Blackmagic URSA Viewfinder et URSA Studio Viewfinder, le URSA Mini Shoulder Kit, les montures d'objectif URSA Mini, les Blackmagic Camera Fiber Converter et Studio Fiber Converter et le URSA Mini Recorder. Septembre 2020...
  • Página 585 L'interface de la URSA Mini a été conçue pour les utilisateurs solos qui ont besoin d'un accès facile et rapide aux fonctionnalités de la caméra. Sa compatibilité avec les mélangeurs ATEM permet d'utiliser des images de qualité...
  • Página 586 Paramètres du moniteur (Monitor) Support de stockage Paramètres Audio Cartes CFast Paramètres audio de la URSA Mini Cartes SD Paramètres audio de la URSA Mini Pro Disques flash USB-C Paramètres de l'onglet Setup Préréglages Préparer le support pour l'enregistrement Onglet LUTS Préparer un support sur la...
  • Página 587 Calage de la URSA Mini Pro Fiber Converter URSA Mini Recorder Monture d'objectif interchangeable Monter et connecter le URSA Mini Recorder Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Utiliser un URSA Mini Recorder Blackmagic URSA Mini Pro F Mount Mettre à jour le logiciel interne du...
  • Página 588: Quelle Caméra Utilisez-Vous

    Vous verrez en lisant ce manuel que certaines fonctionnalités sont conçues spécialement pour une caméra Blackmagic URSA Mini en particulier. Toutes les caméras URSA Mini produisent des images d'une qualité exceptionnelle et disposent d'une large plage dynamique, tout en conservant le même boîtier.
  • Página 589: Ursa Mini Pro

    URSA Mini Pro La URSA Mini Pro 12K est dotée d’une monture d’objectif PL, tandis que la URSA Mini Pro 4.6K G2 et la URSA Mini Pro 4.6K d’une monture EF. Vous pouvez changer la monture d’objectif sur toutes les caméras URSA Mini Pro afin qu’elles soient compatibles avec d’autres types d’objectifs.
  • Página 590: Ursa Mini

    Maintenant que vous savez comment identifier les différents modèles de caméras URSA Mini, vous pouvez commencer à utiliser votre caméra. Mise en route Pour commencer à utiliser votre Blackmagic URSA Mini, il suffit de monter un objectif et de charger votre caméra. Monter un objectif Monter un objectif sur la caméra est similaire pour toutes les caméras URSA Mini.
  • Página 591: Monter Un Objectif À Monture Ef

    Monter un objectif à monture PL : Monter et retirer un objectif à monture PL sur la Blackmagic URSA Mini PL et la URSA Mini Pro 12K. Mise en route...
  • Página 592 Serrez la bague de blocage PL de la caméra en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Si vous montez un objectif PL motorisé sur la URSA Mini PL ou la URSA Mini Pro, vous pouvez également brancher le connecteur à 12 broches pour utiliser le contrôle motorisé.
  • Página 593: Monter Un Objectif À Monture B4

    Pour alimenter l'objectif et le contrôler, branchez simplement le câble de l'objectif au connecteur marqué « Lens », situé à l'avant de la tourelle de la URSA Mini PL ou de la URSA Mini Pro. La majorité des objectifs B4 intègre un connecteur à 12 broches et un câble. Cela permet d'alimenter et de surveiller les signaux envoyés par la URSA Mini vers l'objectif.
  • Página 594: Alimenter La Caméra

    Pour plus d’informations sur le réglage manuel de l’iris de la Blackmagic URSA Mini Pro F Mount, consultez la section « Blackmagic URSA Mini Pro F Mount » de ce manuel.
  • Página 595 Vous pouvez utiliser des batteries externes tierces conformes aux normes de l'industrie, telles que les batteries V mount ou Gold Mount avec la URSA Mini. Pour plus d'informations sur l'installation de différents types de supports pour batteries, consultez la section « Fixer la batterie ».
  • Página 596 à l'arrière de l'écran LCD pour allumer et éteindre la caméra. CONSEIL Si le bouton de mise en marche de la caméra est activé, mais que la URSA Mini Pro est éteinte, il se peut que vous l'ayez éteinte via Bluetooth® ou via les boutons Rec et Forward Skip du panneau de contrôle.
  • Página 597: Support De Stockage

    également enregistrer de la vidéo sur des cartes SD UHS-II et UHS-I. La URSA Mini Pro G2 possède un port USB-C 3.1 Gen 1 et la URSA Mini Pro 12K un port USB-C 3.1 Gen 2 pour enregistrer sur des disques flash haut débit. Avec le Blackmagic URSA Mini Recorder en option, vous pouvez enregistrer de la vidéo sur des disques état solide, appelés SSD.
  • Página 598 Les informations de stockage situées en bas de l'écran tactile indiquent le nom de la carte et le temps d'enregistrement restant sur cette carte. La Blackmagic URSA Mini est dotée de deux fentes CFast pour un enregistrement en continu. Choisir une carte CFast 2.0 Lorsque vous travaillez sur des vidéos dont le débit est élevé, il est primordial de vérifier le type...
  • Página 599 Wise CFast 2.0 3500x Quelles sont les cartes CFast recommandées pour la Blackmagic URSA Mini Pro 12K ? Les cartes CFast 2.0 suivantes sont recommandées pour enregistrer en 12K DCI Blackmagic RAW 8:1 jusqu’à 25p, 12K Blackmagic RAW 18:1 jusqu’à 60p, et 8K DCI Blackmagic RAW 8:1 jusqu’à 60p.
  • Página 600 Marque Nom de la carte Stockage Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650 128GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256GB Wise CFast 2.0 3400x 256GB Wise CFast 2.0 3500x 512GB Les cartes CFast 2.0 suivantes sont recommandées pour enregistrer au format ProRes 422 HQ 2160p jusqu’à...
  • Página 601: Cartes Sd

    Pacifique et pour l'Europe. Cartes SD En plus des cartes CFast 2.0, la Blackmagic URSA Mini Pro enregistre sur des cartes SD UHS-I et UHS-II haut débit. Avec des cartes UHS-II SDXC, vous pouvez obtenir des clips Ultra HD en enregistrant vos images en ProRes HQ jusqu'à...
  • Página 602 SD UHS-I. Pour retrouver les informations les plus récentes sur les cartes SD recommandées pour la URSA Mini Pro 12K, consultez la page d'assistance de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support.
  • Página 603 Quelles sont les cartes SD recommandées pour la Blackmagic URSA Mini Pro 12K ? Les cartes SD suivantes sont recommandées pour enregistrer en 12K DCI Blackmagic RAW 12:1 jusqu’à 24 images par seconde. Marque Nom de la carte Stockage ProGrade Digital...
  • Página 604 Marque Nom de la carte Stockage Sony SF-G64 300MB/s UHS-II SDXC 64GB Sony SF-G128 300MB/s UHS-II SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 128GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 32GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 64GB Toshiba...
  • Página 605 Wise 285MB/s UHS-II SDXC 64GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 128GB Pour retrouver les informations les plus récentes sur les cartes SD prises en charge par la URSA Mini Pro, consultez la page d'assistance de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support. Support de stockage...
  • Página 606: Disques Flash Usb-C

    SD. La URSA Mini Pro affiche une icône à l'écran et sur le menu de stockage indiquant si la carte SD est verrouillée. Si la carte est verrouillée, vous ne pourrez pas enregistrer de vidéo, capturer d’images fixes ou exporter des LUTs et des préréglages.
  • Página 607 Connectez une extrémité du câble USB de type C au disque flash USB-C. Sur la URSA Mini Pro 12K, branchez le câble USB-C au port USB-C situé sur la face arrière, au-dessous des ports SDI. Sur la URSA Mini Pro 4.6K G2, ouvrez l’écran tactile rabattable sur le côté...
  • Página 608: Ssd

    à partir de la catégorie « Capture et Lecture » sur la page d'assistance technique de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support. Avec le URSA Mini Recorder en option, vous pouvez enregistrer de la vidéo directement sur des disques état solide, appelés SSD. Ces disques performants sont disponibles auprès de nombreux magasins d’électronique.
  • Página 609 Si vous souhaitez utiliser ces logements, débranchez la connexion USB-C entre le Mini Recorder et la URSA Mini Pro 12K. Il n’est pas nécessaire de retirer le Mini Recorder de la caméra. Pour plus d'informations, consultez la section « Blackmagic URSA Mini Recorder »...
  • Página 610: Préparer Le Support Pour L'enregistrement

    Appuyez sur un bouton de formatage en bas de l’écran pour formater la carte 1 ou 2. Si vous branchez un disque flash sur le port USB-C d’une URSA Mini Pro G2, le bouton Format Drive permet de formater le deuxième disque.
  • Página 611 Utilisez le gestionnaire de stockage de la URSA Mini pour formater les supports de la caméra. Sélectionnez le bouton Edit Reel Number si vous souhaitez changer manuellement le numéro de bobine. Choisissez OS X Extended ou exFAT et appuyez sur le bouton de formatage.
  • Página 612: Préparer Un Support Sur La Blackmagic Ursa Mini Pro

    La seule différence concerne le choix de formater des cartes SD, en plus des cartes CFast, des SSD et des disques flash USB-C sur la URSA Mini Pro 12K et la URSA Mini Pro 4.6K G2. Veuillez noter que si l'interrupteur de stockage des supports est réglé sur SD ou CFast, seul le type de carte sélectionné...
  • Página 613: Préparer Le Support Sur Mac

    Pour plus d'informations sur cette opération, consultez la section « Cartes SD » de ce manuel. REMARQUE Lorsque le URSA Mini Recorder optionnel est connecté, le voyant SSD recorder apparaît sur le logement de stockage 2. Lorsqu’un disque flash USB-C est connecté, la mention External Drive s’affiche.
  • Página 614: Préparer Le Support Sur Windows

    Pour les faibles débits, réduisez la fréquence d'images et la résolution, ou utilisez un codec compressé, par exemple le codec ProRes. Veuillez consulter le site Internet de Blackmagic Design sur www.blackmagicdesign.com/fr pour être informés des dernières nouveautés.
  • Página 615: Enregistrer

    Blackmagic URSA Handgrip en option. Sur la Blackmagic URSA Mini Pro, le bouton d'enregistrement externe est situé sur le panneau de contrôle avant afin de faciliter le tournage à...
  • Página 616: Plage Dynamique

    Comme le tableau ci-dessous l’indique, les 14 diaphs de plage dynamique sont disponibles sur toute la gamme d’ISO, de 125 à 3200 pour la URSA Mini Pro 12K, et les 15 diaphs de plage dynamique de ISO 200 à 3200 pour la URSA Mini 4.6K, la URSA Mini Pro et la URSA Mini Pro G2.
  • Página 617: Blackmagic Raw

    Plage dynamique de la Blackmagic URSA Mini 4.6K, de la URSA Mini Pro et de la URSA Mini Pro G2 1000 1250 1600 2000 2500 3200 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 14.7 Total Stops 10.8...
  • Página 618: Enregistrer En Blackmagic Raw

    à débit constant est sélectionné, vous aurez accès aux paramètres de qualité 3:1, 5:1, 8:1, 12:1 ou 18:1, selon le type de caméra URSA Mini Pro. Ce sont les rapports entre la taille de fichier du format RAW non compressé et celle du format Blackmagic RAW. La compression 3:1 est de meilleure qualité...
  • Página 619: Paramètres De Qualité Constante

    12:1 produit une taille de fichier environ 12 fois plus petite que le format RAW non compressé. Sur la URSA Mini Pro 12K, les paramètres de débit constant du Blackmagic RAW sont 5:1, 8:1, 12:1 et 18:1. La URSA Mini Pro 4.6K G2 et la URSA Mini Pro 4.6K supportent les paramètres de débit constant du Blackmagic RAW 3:1, 5:1, 8:1 et 12:1.
  • Página 620: Kit De Développement Logiciel Blackmagic Raw

    « Utiliser DaVinci Resolve » de ce manuel. Kit de développement logiciel Blackmagic RAW Le kit de développement logiciel Blackmagic RAW est une API développée par Blackmagic Design. Vous pouvez utiliser le SDK Blackmagic RAW pour écrire vos propres applications pour le format Blackmagic RAW.
  • Página 621: Choisir La Fréquence D'images

    Par exemple, la URSA Mini Pro G2 vous permet de tourner à des fréquences d'images du capteur très élevées pour des ralentis extrêmement lents.
  • Página 622 Les tableaux ci-dessous indiquent les différents codecs et résolutions disponibles, ainsi que les fréquences d'images maximales du capteur pour la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini Pro. Veuillez noter que les références au Blackmagic RAW, au ProRes 444 et au ProRes 4222 font référence à...
  • Página 623 Fréquences d’images maximales pour la URSA Mini Pro 4.6K G2, la URSA Mini Pro 4.6K et la URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini Pro URSA Mini 4.6K 4.6K Fréquence Fréquence Fréquence Mode du d'images Mode du d'images...
  • Página 624: Déclencher L'enregistrement

    à 4.6K Full, la fréquence maximale du projet sera de 30 im/s. Sur le modèle d’origine URSA Mini Pro 4.6K, la fréquence d’images maximale du projet pour les codecs ProRes 444 est de 60 images par seconde jusqu’en 2K 16:9. Si vous changez la résolution en 3K anamorphosé ou plus élevée, la fréquence maximale du projet sera de 30 im/s.
  • Página 625 La URSA Mini envoie automatiquement un signal via les sorties SDI. Ce signal enclenche alors l'enregistrement lorsque la caméra est connectée à du matériel qui prend en charge le démarrage de l'enregistrement via SDI, tel que le Blackmagic Video Assist. Ainsi, lorsque vous appuyez sur le bouton REC de votre caméra, le matériel SDI externe commence aussi...
  • Página 626 Tableaux des durées d’enregistrement pour la URSA Mini Pro 12K Les scènes ne comportant pas trop de détails nécessitent moins de données que les scènes complexes. Les valeurs indiquées dans ces tableaux supposent que vous filmez des scènes complexes. Le temps d'enregistrement pourra donc être plus ou moins long en fonction de la complexité...
  • Página 627 – 11 mins 19 mins 30 mins 46 mins – – – *Le Blackmagic RAW est uniquement disponible sur la URSA Mini Pro 4.6K et sur la URSA Mini Pro 4.6K G2. ULTRA HD Carte Fréquence ProRes ProRes ProRes Blackmagic...
  • Página 628: Pour La Ursa Mini Pro 12K

    76 mins 163 mins *Le Blackmagic RAW est uniquement disponible sur la URSA Mini Pro 4.6K et sur la URSA Mini Pro 4.6K G2. Les paramètres de qualité constante Q0 et Q5 afficheront des durées d’enregistrement restantes variables. La durée estimée pour le Q0 est semblable à celle du débit constant 3:1. Le Q5 affichera quant à...
  • Página 629 Débits de données maximaux à 24p avec le débit constant Blackmagic RAW Fréquence Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic Format Résolution d'images RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 17:9 12288 x 6480 578 MB/s 361 MB/s 241 MB/s 160 MB/s 16:9 11520 x 6480 542 MB/s...
  • Página 630 L’enregistrement off speed vous permet de prendre des décisions créatives et d’obtenir le rendu souhaité. La URSA Mini Pro 12K peut filmer en 12K jusqu’à 60 i/s et jusqu’à 240 i/s dans d’autres résolutions. Lorsque vous filmez à des fréquences d’images élevées avec la URSA Mini Pro 12K, la caméra utilise des débits binaires extrêmes, il est donc important de choisir une compression Blackmagic RAW appropriée.
  • Página 631: Lecture

    Appuyez sur le bouton de lecture une seule fois pour une lecture instantanée de votre enregistrement sur l'écran tactile de la URSA Mini. Les clips peuvent également être visualisés sur les écrans connectés aux sorties SDI de la URSA Mini.
  • Página 632 Caméra URSA Mini Pro 4.6K Vous pouvez vous servir des touches avant ou arrière pour passer directement au début ou à la fin des clips. Appuyez une fois sur le bouton de retour pour retourner au début du clip en cours ou deux fois pour lire le clip précédent.
  • Página 633: Découvrir La Ursa Mini

    à 4 broches afin d'offrir une entrée d'alimentation externe. Enfin, la face droite est dotée d'une sortie d'alimentation pour brancher des accessoires, comme le Blackmagic URSA Viewfinder. Le port USB situé au-dessus des fentes des supports de la URSA Mini sert à mettre à jour le logiciel interne via un ordinateur.
  • Página 634: Face Gauche - Ursa Mini

    « Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro » pour en savoir plus. Face gauche – URSA Mini Sur la face gauche de la URSA Mini, vous pouvez insérer deux cartes CFast, accéder au panneau de contrôle et changer les paramètres. Le port USB situé juste au-dessus des fentes CFast permet de brancher la caméra facilement à...
  • Página 635 URSA Mini Pro » pour en savoir plus. Panneau de contrôle ergonomique À l'extérieur de l'écran tactile de la URSA Mini Pro, vous trouverez un écran d'état et une grande quantité de commande pour un monitoring rapide et performant. Vous y trouvez toutes les informations d'état de la caméra ainsi que les fonctions les plus importantes.
  • Página 636: Face Droite

    Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio et les paramètres de l'alimentation fantôme, mais aussi l'iris, la mise au point, et les commandes du menu et de la lecture. Consultez la section « Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro » pour en savoir plus.
  • Página 637: Face Arrière

    EF compatibles. La face arrière de la URSA Mini Pro 12K ne possède pas de port LANC. Pour un contrôle LANC de la URSA Mini Pro 12K, utilisez l’entrée LANC TRS 2,5mm sur la face droite de la caméra.
  • Página 638 Si vous souhaitez utiliser un casque broadcast qui ne possède pas ce bouton, vous pouvez configurer les boutons de la URSA Mini ou de la URSA Mini Pro afin qu’ils offrent la même fonction. Pour plus d'informations, consultez la section « Paramètres Setup » de ce manuel.
  • Página 639: Face Supérieure

    « Panneau de contrôle interne » de ce manuel. Face inférieure Pas de vis de 1/4 pouce Les cinq pas de vis de la face inférieure servent à attacher la tête du trépied, le URSA Mini Shoulder Mount Kit et les autres accessoires. Découvrir la URSA Mini...
  • Página 640: Commandes De La Ursa Mini

    Commandes de la URSA Mini La Blackmagic URSA Mini est dotée d'un panneau de contrôle sur la face gauche. Il se situe derrière l'écran rabattable et comporte des boutons et des molettes pour régler les paramètres et les niveaux de contrôle audio. Contrôlez les niveaux audio à l'aide des vumètres situés sur l'écran tactile.
  • Página 641 Lorsque vous réglez la source de référence de la URSA Mini ou de la URSA Mini Pro, il se peut qu'une brève perte de signal se produise sur les sorties de la caméra lorsque vous changez de source de référence. Cela se produit car la caméra ajuste son rythme de référence afin qu'il corresponde à...
  • Página 642 Boutons de fonction Au dos de l'écran LCD de la Blackmagic URSA Mini se trouvent les boutons de fonction F1 et F2. Vous pouvez assigner ces boutons aux fonctions de votre choix à l'aide du menu Setup de la URSA Mini.
  • Página 643: Boutons De Contrôle De La Ursa Mini Pro

    Boutons de contrôle de la URSA Mini Pro La Blackmagic URSA Mini Pro possède des panneaux de contrôle sur son boîtier, ainsi que sur les faces externes et internes de l'écran tactile rabattable pour vous offrir un accès rapide à toutes les fonctions et aux outils de monitoring.
  • Página 644 2, 4 et 6 diaphragmes. Ces filtres permettent de réduire la quantité de lumière reçue par le capteur de la URSA Mini par un nombre donné de repères de diaphragme. En réduisant l'exposition, vous pouvez continuer à filmer avec de grandes ouvertures dans des conditions lumineuses, par exemple à...
  • Página 645 Back situé à côté de la molette pour annuler la sélection. Vous pouvez également utiliser le bouton Back pour revenir en arrière dans le menu, ou pour quitter le menu lorsque vous êtes dans le menu principal. Sur la URSA Mini Pro 4.6K, le menu se ferme automatiquement après une minute d'inactivité.
  • Página 646 Boutons F1 et F2 Les boutons F1 et F2 peuvent être programmés sur une variété de fonctions fréquemment utilisées à l'aide du menu Setup de la URSA Mini Pro. Par défaut, F1 est réglé sur False Color, et F2 sur Display LUT.
  • Página 647: Panneau De Contrôle Ergonomique

    Panneau de contrôle ergonomique À l'extérieur de l'écran tactile de la URSA Mini Pro, vous trouverez un écran d'état LCD et des commandes pour le monitoring. Ce panneau vous permet de visualiser toutes les informations d'état de la caméra en un coup d'œil, mais aussi de contrôler et d'ajuster les niveaux audio. La mise au point automatique peut être réglée avec des objectifs compatibles et les commandes de transport...
  • Página 648 Timecode situé sous l'écran d'état LCD. Voyant batterie Si vous utilisez la URSA Mini Pro avec une batterie, ce voyant affiche l'autonomie de la batterie par tranches de 25%. Chaque barre du voyant correspond à 25% de l'autonomie restante de la batterie.
  • Página 649 T (F-Stop/T-Stop). Informations relatives à la carte Les indicateurs Card 1 et Card 2 apparaissent sur l'écran d'état LCD de la URSA Mini Pro lorsque ces logements sont occupés. L'indicateur SD apparaît lorsque l'enregistrement est effectué sur une carte SD, et disparaît si vous enregistrez sur une carte CFast.
  • Página 650 S001. Afin de confirmer que l’image a été sauvegardée, une image représentant une caméra s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran tactile de la URSA Mini et le voyant d’enregistrement de l’écran d’état LCD clignotera trois fois.
  • Página 651 EF compatible. Un carré de mise au point blanc apparaîtra sur le viseur ou le moniteur connecté à la URSA Mini Pro. Il indique les éléments dont la mise au point sera correctement effectuée. Une fois la mise au point effectuée, le carré disparaît.
  • Página 652: Panneau De Contrôle Interne

    à la molette afin d'obtenir un réglage optimal. Panneau de contrôle interne Lorsque l'écran rabattable de la URSA Mini Pro est ouvert, vous pouvez accéder au panneau de contrôle interne. Utilisez ces commandes pour régler les entrées audio et les paramètres de l'alimentation fantôme, mais aussi l'iris, la mise au point, et les commandes du menu et de la lecture.
  • Página 653 Le bouton PGM vous permet de commuter entre la vue de la caméra et les signaux branchés aux entrées 12G-SDI de la caméra. Si vous utilisez une URSA Mini Pro 4.6K pour votre production en direct, vous pouvez brancher la sortie du programme du mélangeur pour visionner ces signaux pendant le tournage.
  • Página 654 « Lecture » de ce manuel. REMARQUE Vous pouvez allumer ou éteindre la URSA Mini Pro à l'aide de plusieurs boutons du panneau de contrôle interne. Pour allumer la caméra lorsqu'elle est éteinte, ou pour l'éteindre lorsqu'elle est allumée, il suffit de maintenir les boutons Rec et Forward Skip enfoncés.
  • Página 655: Commandes De L'écran Tactile

    Commandes de l'écran tactile Écran tactile L'écran tactile rabattable de 5” de la Blackmagic URSA Mini pivote afin de pouvoir filmer dans tous les angles de vues. Les boutons situés au dos de l'écran vous permettent de contrôler la URSA Mini lorsque l'écran est rabattu et quand la caméra est équipée du viseur URSA pour une utilisation...
  • Página 656 Pour afficher l'aide à la mise au point sur l'écran tactile, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran. Pour régler le niveau d'aide à la mise au point pour toutes les sorties de la URSA Mini, touchez Low, Medium ou High en bas de l'écran tactile.
  • Página 657 Touchez l'indicateur repère de cadrage au sein des options de l'écran LCD pour ouvrir ce paramètre sur la URSA Mini. Pour afficher les repères de cadrage sur l'écran tactile de la URSA Mini, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran.
  • Página 658 Écran tactile URSA Mini sur lequel le repère de cadrage 2.40:1 est activé. La URSA Mini Pro peut afficher un repère de cadrage carré 1:1 pour la composition de contenu destiné aux médias sociaux. Disponible sur la URSA Mini Pro, ce paramètre affiche un ratio légèrement plus large que le 16:9, mais inférieur au 2.35:1.
  • Página 659 La grille et le réticule affichent des informations qui facilitent la composition de l’image. Quand la fonction grilles est activée, la URSA Mini affiche une grille selon la règle des tiers, un réticule ou un point central. La URSA Mini Pro 12K possède également une option d’indicateur d’horizon.
  • Página 660 Pour afficher les grilles sur l'écran tactile de la URSA Mini, touchez le bouton en bas à gauche de l'écran, lorsque vous êtes sur l’onglet Frames Guides. Lorsque la URSA Mini est réglée et connectée à un mélangeur ATEM comme source de programme et que les grilles sont réglées sur On, le contour tally rouge du programme s'allume à...
  • Página 661 Lorsque la ligne verticale grise claire s’éloigne du réticule gris foncé situé au milieu, alors votre caméra est inclinée de côté. Lorsque la ligne horizontale grise claire est au-dessus du réticule gris foncé, la caméra est inclinée vers le bas. Lorsqu’elle est au-dessous du réticule gris foncé, la caméra est inclinée vers le haut.
  • Página 662 Pour régler la valeur de la zone de sécurité pour toutes les sorties de la URSA Mini, touchez les flèches gauche ou droite situées de part et d’autre de la valeur actuelle au bas de l’écran tactile. Vous pouvez aussi ajuster le curseur en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
  • Página 663 Onglet d’aide à l’exposition False Color. Indicateur du filtre ND Lorsque vous ajustez le filtre gris neutre (ND) de la URSA Mini Pro, l'indicateur ND apparaît en haut à gauche de l'écran tactile LCD ainsi que sur toutes les sorties SDI sur lesquelles les informations d'état sont activées.
  • Página 664 30, 50, 59.94 et 60 i/s. Pour régler la fréquence d'images du projet de la URSA Mini dans le menu FSP, touchez les flèches gauche et droite situées de part et d’autre de la fréquence d'images en bas de l'écran tactile. Vous pouvez aussi ajuster le curseur en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
  • Página 665 L'indicateur Shutter affiche l'angle ou la vitesse d'obturation. Cet indicateur vous permet de changer manuellement les valeurs d'obturation de la URSA Mini ou de choisir que l’obturateur ait la priorité sur l'exposition automatique. Sur la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini Pro, le paramètre Shutter Measurement peut être utilisé...
  • Página 666 Touchez l'indicateur Shutter pour afficher les valeurs d’obturation en bas de l'écran tactile de la URSA Mini. Si le bouton de l'exposition automatique est réglé sur Off, l'écran affiche la valeur d'obturation actuellement sélectionnée ainsi que les valeurs d'obturation sans scintillement disponibles.
  • Página 667 Maintient le bon niveau d'exposition en modifiant l’ouverture, puis la valeur d'obturation. Lorsque l'ouverture maximale ou minimale a été atteinte et qu'il n'est toujours pas possible de maintenir la même exposition, la URSA Mini ajuste la valeur d'obturation pour que l'exposition reste stable.
  • Página 668: Affichage De La Durée

    URSA Mini EF. Affichage de la durée L'affichage de la durée se trouve en haut de l'écran tactile de la URSA Mini. Affichage de la durée sur la URSA Mini. Ce champ devient rouge pendant l'enregistrement. Cet affichage fournit le timecode relatif à la durée des clips lors de l'enregistrement et de la lecture.
  • Página 669 La plage ISO de la URSA Mini est comprise entre 200 et 1600, tandis que la plage ISO de la URSA Mini Pro peut atteindre 3200. Le réglage ISO optimal pour la URSA Mini 4K est de 400. Le réglage ISO optimal pour la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini Pro est de 800.
  • Página 670: Balance Des Blancs

    3200K ajoutera du bleu à votre image, Cela permet d'équilibrer la couleur pour que le blanc soit correctement capturé. Les caméras URSA Mini disposent de préréglages de balance des blancs pour s’adapter aux différentes températures de couleurs : Plein soleil (5600K) Lumière halogène...
  • Página 671 Lorsque la balance des blancs est réglée automatiquement, un carré s'affiche au centre de l'image. Positionnez une feuille blanche ou grise devant ce carré et appuyez sur Update WB. La URSA Mini règle alors automatiquement les valeurs de la balance des blancs et de la teinte pour capturer une valeur moyenne des blancs ou des gris et ainsi garantir une balance des blancs aussi neutre que possible Une fois mise à...
  • Página 672 « Fixer la batterie » de ce manuel. Histogramme L'histogramme est situé en bas à gauche de l'écran tactile de la URSA Mini. Il affiche la distribution des hautes et des basses lumières sur un axe horizontal.
  • Página 673 Bouton d'enregistrement À côté de l'histogramme, au bas de l'écran tactile de la URSA Mini, vous trouverez un bouton rond de couleur grise. C'est le bouton d'enregistrement. Appuyez une fois sur ce bouton pour commencer l'enregistrement, et appuyez à nouveau pour l'arrêter. Lorsque la caméra enregistre, le bouton et le timecode situé...
  • Página 674 Ce menu affiche l'espace libre de chaque carte CFast, SD, du SSD ou du lecteur externe connecté à la URSA Mini, ainsi que le nom de la carte ou du lecteur, la durée du clip précédent, le nombre total de clips et le format de fichier de chaque carte ou lecteur.
  • Página 675 Lorsque cette fonction est activée sur la URSA Mini Pro 12K, vous pouvez ajuster le zoom en pinçant avec vos deux doigts sur l’écran tactile. Le menu Setup de la URSA Mini Pro 12K vous permet de configurer un bouton de fonction comme double-toucher pour zoomer. Cela peut être configuré...
  • Página 676: Mode Plein Écran

    à l'écran. Pour ce faire, il suffit de balayer l'écran tactile de la URSA Mini vers le haut ou vers le bas. L'indicateur d'enregistrement, les repères de cadrage, la grille de composition, l'aide à la mise au point et le zébra resteront visibles.
  • Página 677: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Menu de navigation Appuyez sur le bouton Menu de la URSA Mini pour afficher le menu de navigation. C'est un menu à onglet qui contient des paramètres auxquels vous n'avez pas accès depuis l'écran de la URSA Mini.
  • Página 678: Paramètres D'enregistrement

    L'onglet Record permet de régler le format vidéo, le codec et la résolution, ainsi que d'autres paramètres qui affectent les séquences enregistrées avec la URSA Mini, tels que la sélection de la carte et la netteté de l'image. Ce menu possède trois pages. Vous pouvez passer d'une page à l'autre en touchant les flèches situées de part et d'autre de l'écran, ou en balayant l'écran vers la gauche ou vers la droite.
  • Página 679 12 à 15 diaphragmes en fonction de votre modèle de caméra URSA Mini et exploite au maximum les informations de votre signal vidéo pour tirer le meilleur parti des logiciels d'étalonnage, tels que DaVinci Resolve.
  • Página 680 Super 35 dans tous les autres modes de tournage. Il est important de noter que sur la URSA Mini Pro 12K, la 6K Super 16 rogne l’image au format Super 16. Toutefois, en résolution 6K, le rognage offrira tout de même une qualité d’image exceptionnelle.
  • Página 681 Les modes Window HD et Window 2K n'utilisent que le centre du capteur de la URSA Mini, le champ visuel de l’objectif semblera plus étroit à cause du crop-factor. Par exemple, si vous utilisez un objectif de 20mm pour filmer des séquences HD en mode Window, le champ visuel de la URSA Mini équivaudra à...
  • Página 682 SSD est inséré, le Recorder enregistre directement sur le logement de stockage numéro 2 de la URSA Mini. Pour plus d'informations, consultez la section « Utiliser un URSA Mini Recorder » de ce manuel. CONSEIL Le paramètre Fullest Card est basé sur le pourcentage d'espace utilisé sur votre support plutôt que sur sa taille ou la quantité...
  • Página 683 Lorsque ce paramètre est activé, il est appliqué sur les vidéos ProRes capturées par la caméra et sur la sortie SDI de la URSA Mini. Lorsque vous utilisez la URSA Mini Pro G2 avec un mélangeur ATEM et qu’elle est réglée sur Blackmagic RAW, la fonctionnalité de netteté de l’image peut être appliquée sur votre sortie SDI.
  • Página 684: Convention De Dénomination Des Fichiers

    à gérer un fichier séparé. Lorsque la fonction Apply LUT in file est activée dans le menu de la URSA Mini Pro, le clip s’ouvrira dans le Blackmagic RAW Player et dans DaVinci Resolve avec la LUT sélectionnée. Vous pouvez activer ou désactiver l’application de la LUT, mais elle sera toujours présente dans le fichier Blackmagic RAW.
  • Página 685: Paramètres Du Moniteur (Monitor)

    L'onglet Monitor vous permet d'ajuster les informations à l'écran et d'autres options de monitoring pour l'écran tactile ainsi que pour les sorties SDI avant et principale de la URSA Mini. Les options sont organisées par sortie, notamment LCD, Front SDI, Main SDI et All. L'option All comprend les paramètres du moniteur qui affectent toutes les sorties de la URSA Mini.
  • Página 686 Affichage de la LUT 3D La URSA Mini peut appliquer des LUT 3D à n'importe quelle sortie pour lui donner un rendu de séquence étalonnée. C'est très pratique lorsque vous filmez avec une plage dynamique Film, car elle produit des images peu contrastées.
  • Página 687 Paramètre Text Surrounds Image Ce paramètre n'est disponible que sur les modèles URSA Mini 4K et URSA Mini 4.6K. Touchez le bouton Text surrounds image dans le menu LCD pour redimensionner l'image de l'écran tactile à 75%. Cette fonction positionne l'image au centre de l'écran tactile, loin des informations affichées sur les bords supérieurs et inférieurs.
  • Página 688 à la mise au point et le zébra resteront visibles, s'ils sont actifs. Vous pouvez également balayer l'écran tactile de la URSA Mini vers le haut ou vers le bas pour obtenir le même résultat.
  • Página 689 Affichage des informations d'état destinées au directeur de la photo ou au réalisateur L'écran tactile de la URSA Mini affiche des informations telles que l'ISO, la balance des blancs et l'ouverture. Ces informations sont pratiques pour le cameraman ou le directeur de la photo qui doivent régler des plans individuels sur la caméra.
  • Página 690 Sortie SDI - SDI principale 3G SDI Level Sur la URSA Mini Pro, il permet de modifier la norme de la sortie 3G-SDI afin de conserver une compatibilité avec des équipements qui peuvent recevoir uniquement de la vidéo 3G-SDI de niveau A et B.
  • Página 691 Les options sont 25%, 50%, 75% et 100%. Aide à la mise au point La caméra URSA Mini intègre deux modes d'aide à la mise au point : Peak et Colored Lines. Peak Lorsque le mode Peak est sélectionné, les zones de l'image qui sont très nettes sur l'écran tactile ou les sorties SDI ne le seront pas sur l'image enregistrée.
  • Página 692 Indicateur du filtre ND Lorsque vous ajustez le filtre gris neutre (ND) de la URSA Mini Pro, l'indicateur ND apparaît en haut à gauche de l'écran tactile LCD ainsi que sur toutes les sorties SDI sur lesquelles les informations d'état sont activées.
  • Página 693 De plus, la valeur de la correction est enregistrée dans les métadonnées du clip afin de faciliter la correction en post. La valeur de la correction varie selon le réglage de la résolution de la URSA Mini. Toutefois, l'image obtenue sera toujours au format écran large 2.4:1.
  • Página 694: Paramètres Audio

    Volume du casque Le curseur du paramètre Headphones Volume permet d'ajuster les niveaux de la sortie du casque connecté au jack de 3,5mm de la URSA Mini. Déplacez le curseur audio vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les niveaux.
  • Página 695 Volume du casque Le curseur du paramètre Headphones Volume permet d'ajuster les niveaux de la sortie du casque connecté au jack de 3,5mm de la URSA Mini. Déplacez le curseur audio vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les niveaux.
  • Página 696: Paramètres Audio De La Ursa Mini Pro

    Paramètres audio de la URSA Mini Pro Les paramètres audio de la URSA Mini Pro sont regroupés sur deux pages et divisés entre les canaux 1 et 2. Deux canaux supplémentaires seront ajoutés lors d'une mise à jour logicielle ultérieure.
  • Página 697 Utilisez ce paramètre pour enregistrer de l'audio à partir d'un micro branché à l'entrée XLR 1 ou 2 de la URSA Mini Pro à un niveau plus bas que celui d'un enregistrement micro standard. Cela permet d'éviter un écrêtage de l'audio lorsque le volume augmente de façon inattendue.
  • Página 698: Paramètres De L'onglet Setup

    Le curseur du paramètre Headphones Volume permet d'ajuster les niveaux de la sortie du casque connecté au jack de 3,5mm de la URSA Mini. Déplacez le curseur audio vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les niveaux. Ces niveaux se mettent également à jour lorsque vous ajustez le volume du casque à...
  • Página 699 Date et heure Réglez la date et l'heure de la URSA Mini en touchant le paramètre Date and Time. Le format de la date est année, mois, jour. Le format de l'heure est 24 heures. Ce paramètre est également utilisé pour le timecode sous forme de code horaire lorsqu'aucune source de timecode externe...
  • Página 700 Affichage du niveau de charge de la batterie Sur la URSA Mini, vous pouvez choisir l'affichage du niveau de charge de la batterie. Les deux paramètres disponibles sont Percentage et Voltage. Lorsque vous utilisez une batterie et un support qui prennent en charge les niveaux de charge en pourcentage, réglez le paramètre...
  • Página 701 Identification de la caméra sur l'ATEM Si vous utilisez la URSA Mini avec un mélangeur ATEM et si vous souhaitez que la caméra reçoive les signaux tally du mélangeur, il vous faudra personnaliser le numéro de la caméra. Cela permettra au mélangeur d'envoyer le signal tally à...
  • Página 702 être verrouillée sur une source de référence interne ou externe, ou sur le signal de référence de l'entrée du programme d'un mélangeur ATEM. Si vous utilisez la URSA Mini avec la fonction Camera Control de l'ATEM, il est important de toujours régler la source de référence sur Program, sauf si le mélangeur et les caméras connectées sont réglés sur une référence externe.
  • Página 703 URSA Viewfinder. Sur les modèles URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2 et URSA Mini Pro 4.6K, vous pouvez également mapper le bouton HFR sur une autre fonction ou le désactiver. Par défaut, le bouton HFR est réglé...
  • Página 704 Une fois que vous avez sélectionné le bouton que vous souhaitez mapper, vous pourrez sélectionner une fonction. Sur les modèles URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K et URSA Mini 4.6K, vous pouvez également mapper le bouton HFR sur un autre comportement.
  • Página 705 La URSA Mini Pro 12K possède une fonction d’aide à la mise au point avec le zoom. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction lorsqu’elle est activée sur l’écran LCD, consultez la section « Double-toucher pour zoomer ». Lorsque cette fonction est activée sur les sorties SDI, vous pouvez déplacer la zone zoomée à...
  • Página 706 Utilisez le paramètre status LED pour allumer et éteindre le voyant. Sur la URSA Mini, le voyant d’état LED est situé à côté du bouton F2 au dos de l’écran tactile. Il correspond au bouton Door LED sur l’onglet Setup.
  • Página 707 Bluetooth® Sur la URSA Mini Pro, la fonction Bluetooth vous permet de contrôler la caméra à distance à partir d’appareils portables. En utilisant l’application Blackmagic Camera Control App, vous pouvez allumer ou éteindre la caméra, changer les paramètres, modifier les métadonnées et déclencher l’enregistrement à...
  • Página 708 Les informations à l’écran vous confirmeront que votre URSA Mini Pro est désormais associée à votre iPad. Menu Paramètres...
  • Página 709 Un message s'affichera pour vous demander de confirmer cette action. Si vous la confirmez, toutes les LUTS et les préréglages stockés sur la caméra seront effacés. Touchez Reset sur la page de confirmation pour réinitialiser les paramètres de la caméra. Sur la URSA Mini Pro, la réinitialisation peut prendre une à deux minutes.
  • Página 710 Correction de taches au noir Sur les modèles URSA Mini dotés d'un capteur 4.6K, cette fonction optimise la qualité de l'image en compensant les erreurs de polarisation du capteur dans les basses lumières. Il est recommandé...
  • Página 711 Contrôler votre caméra avec l’application Blackmagic Camera Control Une fois que votre URSA Mini Pro est associée avec un iPad, vous pouvez allumer ou éteindre la caméra, changer les paramètres, régler les métadonnées et déclencher l’enregistrement à distance via l’application iPad.
  • Página 712: Préréglages

    Avant l’extinction de l’appareil, il vous sera demandé de confirmer votre choix. Lorsque votre caméra URSA Mini Pro est éteinte mais que le Bluetooth reste activé, le nom de la caméra apparaît dans la liste des appareils disponibles de l’application Blackmagic Camera Control.
  • Página 713 LCD et vous pourrez nommer le préréglage. Une fois le nom saisi, touchez l'icône Mettre à jour pour sauvegarder tous les paramètres de la URSA Mini sur ce préréglage. Si la URSA Mini possède déjà un préréglage portant le même nom, vous pourrez remplacer le préréglage existant ou garder les deux préréglages.
  • Página 714: Onglet Luts

    La URSA Mini effectue une recherche dans le répertoire racine et dans le dossier préréglages de la carte CFast ou SD sélectionnée. Il est important de noter que les préréglages qui ont été sau- vegardés à...
  • Página 715 La URSA Mini prend en charge les LUTs 3D à 33 points au format .cube, créées au sein de DaVinci Resolve et les LUTs 3D à 17 points, converties au format .cube de Resolve via des programmes de conversion de LUT.
  • Página 716 Carte 1 ou Carte 2 en haut de l'écran afin d'afficher les LUTs 3D disponibles sur la carte sélectionnée. La URSA Mini effectue une recherche dans le répertoire racine et dans le dossier 3DLUTS de la carte CFast ou SD sélectionnée. Les LUTs que vous avez sauvegardées à un autre emplacement ne seront pas visibles.
  • Página 717 LUT 3D lors du montage ou de l’étalonnage, et peuvent désactiver la LUT à tout moment. Lorsque la fonction Apply LUT in file est activée dans le menu de la URSA Mini Pro, le clip enregistré s’ouvrira dans le Blackmagic RAW Player et dans DaVinci Resolve avec la LUT 3D sélectionnée.
  • Página 718: Saisie Des Métadonnées

    Le clap Balayez l'écran tactile de la URSA Mini vers la gauche ou vers la droite pour afficher le clap. Le clap est divisé en deux onglets intitulés Clips et Project. L'onglet Clips contient des informations qui peuvent varier selon les clips.
  • Página 719 Données concernant l'objectif Le paramètre Lens Data affiche des informations concernant l'objectif monté sur la caméra. De nombreux objectifs électroniques fournissent automatiquement des informations telles que le modèle de l'objectif, l'ouverture et la distance focale. Si vous utilisez un objectif qui ne fournit pas ces informations, ou si vous souhaitez saisir des données supplémentaires, touchez l'icône crayon de ce paramètre pour les saisir manuellement.
  • Página 720 Distance Ce paramètre indique la distance focale de l'objectif pour le clip enregistré. Certains objectifs fournissent automatiquement cette information en millimètres. Vous pouvez également saisir manuellement cette donnée. Filtre Le paramètre Filter indique les filtres utilisés. Touchez l'icône crayon de ce paramètre pour saisir les données manuellement.
  • Página 721 également indiquer le plan en cours. Par exemple 23A indique que vous allez filmer le plan 1 de la scène 23. Si vous ajoutez une lettre au numéro de scène, la URSA Mini suggérera une incrémentation des lettres à chaque fois que vous accéderez à l'éditeur de numéro de scène.
  • Página 722 A apparaît en petit à côté du numéro de la prise dans le clap. Lorsque vous saisissez des métadonnées concernant la prise, la URSA Mini propose des types de plans sur le côté droit du clavier tactile. Saisie des métadonnées...
  • Página 723 Il est différent de l'identifiant ATEM de la caméra, qui est utilisé pour contrôler la URSA Mini à l'aide d'un mélangeur ATEM. Pour plus d'informations sur l'identifiant ATEM de la caméra, consultez la section « Comprendre la fonction Camera Control »...
  • Página 724: Utiliser Des Objectifs À Zoom Motorisé

    Certains objectifs B4 et PL sont également équipés de poignées motorisées pour la mise au point. Pour que cela fonctionne sur les URSA Mini PL et URSA Mini Pro, assurez-vous que le bouton Focus, situé au-dessous du commutateur de zoom, est réglé sur S, en référence à servo.
  • Página 725 Le contrôle électronique de la mise au point, de l’iris et du zoom est disponible avec ces objectifs sur la URSA Mini et la URSA Mini Pro. Lorsque la caméra est connectée à un mélangeur, ces fonctions peuvent être contrôlées à distance via l’ATEM Software Control. Si vous travaillez dans un environnement broadcast ou studio, le contrôle de la mise au point et du zoom est possible sur les...
  • Página 726 Sur un objectif B4, le bouton VTR permet d’enclencher l’enregistrement. Le bouton Ret correspond au bouton Retour programme. Pour plus d’informations concernant la configuration des boutons VTR et Ret en boutons de fonction sur la URSA Mini Pro 4.6K G1, consultez la section « Configurer les boutons de fonction » de ce manuel.
  • Página 727: Sortie Vidéo De La Caméra

    Lorsque la caméra est connectée à un mélangeur, vous pouvez visualiser la sortie de programme provenant du mélangeur sur votre Blackmagic URSA Mini. Pour ce faire, il suffit de connecter le mélangeur à l'entrée 12G-SDI située sur la face arrière de la caméra et de maintenir sur le bouton PGM de l'écran rabattable appuyé...
  • Página 728 Pour réaliser un enregistrement en direct simultané avec deux codecs ou réaliser une sauvegarde, vous pouvez envoyer le signal de la sortie SDI arrière de la URSA Mini au Blackmagic Video Assist ou à l’HyperDeck. Sortie vidéo de la caméra...
  • Página 729: Kit Épaulière Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    ‚ 1 x clé Allen de 2,5mm pour les quatre vis M3 situées sur le support du viseur. Pour fixer le kit épaulière à la URSA Mini, utilisez un grand tournevis à tête plate, une clé Allen de 3/16" pour la poignée supérieure et une clé Allen de 2,5mm pour le support du viseur.
  • Página 730 à la face inférieure de la caméra. Vissez le support d'épaule à la URSA Mini à l'aide des deux vis de ¼” et du tournevis. Serrez les vis jusqu'à ce que le support soit bien en place. Évitez cependant de trop serrer, car cela pourrait endommager les vis.
  • Página 731 Vissez la poignée sur deux des pas de vis de 1/4" des 4 vis M3 et de la clé Allen de 2,5mm. situés sur la face supérieure de la URSA Mini à l'aide des deux vis de 1/4" fournies et de la clé Allen de 3/16".
  • Página 732 Fixer le bras d'extension Lorsque vous utilisez le kit épaulière URSA Mini avec la Blackmagic URSA Handgrip, il vous faudra repositionner la poignée pour offrir un tournage à l'épaule plus confortable. Utilisez le bras d'extension et le long câble LANC pour positionner la poignée de façon ergonomique. Le bras d’extension de la URSA Mini est également disponible en option auprès des revendeurs...
  • Página 733: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Faites glisser la monture du URSA Viewfinder sur le support du viseur URSA Viewfinder et utilisez une vis moletée 1/4" incluse dans le URSA Mini Shoulder Mount Kit pour fixer le URSA Viewfinder à la poignée supérieure et au support du viseur.
  • Página 734: Ajuster L'œilleton

    HD-SDI et à la sortie +12V de la caméra URSA Mini. Quand vous utilisez le URSA Viewfinder avec la URSA Mini, il est recommandé d'installer le URSA Mini Shoulder Mount Kit, car il comprend les pas de vis appropriés et une vis moletée de 1/4".
  • Página 735: Menu De Paramétrage

    Ces boutons possèdent également une fonction personnalisable, vous pouvez ainsi attribuer des raccourcis aux fonctions que vous utilisez fréquemment. Par exemple, vous pouvez attribuer la fonction False Color au bouton Zoom. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le paragraphe « Raccourcis »...
  • Página 736: Menu Shortcuts

    Lorsque vous envoyez un signal SDI dont la plage dynamique est réglée sur Film à partir de la URSA Mini, le paramètre Film to extended video permet d'appliquer une LUT d’affichage, au contraste plus prononcé et aux couleurs plus vives à l'image. Le viseur détectera quand une de ces LUTs est utilisée, et vous offrira l’option de les activer ou de les désactiver.
  • Página 737: Menu Setup

    Affiche la grille selon la règle des tiers, le réticule et le point central. Quand les grilles sont activées dans l’option All de l'onglet Monitor de la caméra URSA Mini, vous pouvez utiliser ce paramètre pour afficher les grilles sur le Blackmagic URSA Viewfinder lorsque l’option Overlay est activée.
  • Página 738 Affiche les informations d'état, telles que la balance des blancs, la fréquence d'images et l'ISO. Quand les informations d'état sont activées dans le paramètre Front SDI de l'onglet Monitor de la caméra URSA Mini, vous pouvez utiliser ce paramètre pour afficher les informations sur le Blackmagic URSA Viewfinder.
  • Página 739 être alimenté pendant la mise à jour, nous vous recommandons d'installer le viseur sur la caméra URSA Mini pendant toute la durée de la mise à jour. La URSA Mini devra également être alimentée, il faudra donc la brancher à une source d'alimentation externe.
  • Página 740: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder Blackmagic URSA Studio Viewfinder Transformez votre URSA Mini en une véritable caméra numérique professionnelle grâce au URSA Studio Viewfinder. Le Studio Viewfinder comprend un écran de 7”, un voyant tally, des molettes de contrôle, de larges poignées, un pare-soleil et des attaches rotatives réglables.
  • Página 741: Monter Et Connecter Le Viseur À La Blackmagic Ursa Mini

    Si vous montez le Blackmagic URSA Studio Viewfinder sur la URSA Mini et que vous utilisez le URSA Mini Shoulder Kit, vous devrez le fixer avec le support pour poignée de la URSA Mini fourni.
  • Página 742 Le Blackmagic Studio Viewfinder peut se Support V-lock monté sur une caméra tierce. fixer sur le support V-lock au-dessus du Blackmagic Camera Fiber Converter Si vous souhaitez utiliser le URSA Studio Viewfinder avec une autre caméra, installez un support V-lock ou un support tiers à la caméra de votre choix (dotée de pas de vis 1/4”). Vous pouvez également monter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à...
  • Página 743: Régler Le Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Pour connecter le Blackmagic URSA Studio Viewfinder à la URSA Mini, il suffit de connecter les câbles du viseur à la sortie d'alimentation de 12V et à la sortie 3G-SDI situées à l'avant de la caméra. Le bouton d'alimentation du viseur permettra alors d'allumer le viseur instantanément lorsque la caméra est...
  • Página 744 La molette de gauche règle la tension du bras et la molette de droite verrouille le viseur une fois l’angle choisi. Ces molettes de tension offrent de nombreuses options d'ajustement et de résistance pour régler la rotation horizontale et l’inclinaison verticale du viseur de votre choix. Molettes de tension situées de chaque côté...
  • Página 745 Pare-soleil Le pare-soleil permet de voir l'écran même en conditions très lumineuses et très ensoleillées. Pour attacher le pare-soleil, faites-le glisser sur la face supérieure du Blackmagic URSA Studio Viewfinder. Il doit être attaché avec les vis imperdables. La partie supérieure du pare-soleil est réglable, elle peut être soulevée ou abaissée pour disposer d’une variété...
  • Página 746: Boutons De Fonction

    Boutons de fonction Les molettes situées sur le côté droit du viseur vous permettent de changer rapidement la luminosité, le contraste et le peaking. Elles sont placées de façon à pouvoir être facilement réglées même lorsque vous utilisez un pare-soleil. Molette Menu Molette Peaking Molette/bouton-poussoir Menu qui vous...
  • Página 747 Lorsque vous utilisez le Blackmagic URSA Studio Viewfinder avec un mélangeur ATEM, il est important de cocher la case Clean feed sur la URSA Mini. Cela permet de garantir que les informations à l'écran et le cadre de mise au point ne seront pas visibles sur la sortie SDI du mélangeur ATEM.
  • Página 748: Menu De Paramétrage

    Écran Zebra Active et désactive le zébra. Sur la URSA Mini, le niveau de zébra est déterminé dans la section All du menu Monitor. Lorsque le Studio Viewfinder n'est pas connecté à la URSA Mini, le niveau de zébra représente 95% de la luminance du signal Rec 709. Pour plus d'information, consultez la section « Menu Paramètres »...
  • Página 749 Lorsque vous envoyez un signal SDI dont la plage dynamique est réglée sur Film à partir de la URSA Mini, le paramètre Film to extended video permet d'appliquer une LUT d’affichage, au contraste plus prononcé et aux couleurs plus vives à l'image. Le viseur détectera quand une de ces LUTs est utilisée, et vous offrira l’option de les activer ou de les désactiver.
  • Página 750 Une fois les raccourcis configurés, vous pouvez sélectionner Exit et appuyer sur la molette Menu pour fermer l'affichage du menu, ou appuyer sur le bouton Back afin de quitter le menu. Le menu Shortcuts Menu Setup Le menu Setup permet de choisir la configuration du viseur. Front Tally Brightness Permet de régler la luminosité...
  • Página 751 Le paramètre Safe Area Guide permet d'afficher la zone de sécurité à partir de la fonction Guides du Studio Viewfinder. Lorsque le viseur est connecté à la URSA Mini, le pourcentage de la zone de sécurité correspond à celui de la caméra. Lorsqu'il est connecté à d'autres dispositifs, la zone de sécurité...
  • Página 752 Utiliser un casque avec le Blackmagic URSA Studio Viewfinder Lorsque vous utilisez le Blackmagic URSA Studio Viewfinder avec la URSA Mini, la connexion pour casque de la caméra devient une connexion pour le réseau d'ordres, ce qui permet de communiquer directement avec le réalisateur.
  • Página 753: Fixer Des Batteries

    Vous pouvez vous procurer les fixations pour batterie Blackmagic URSA VLock Battery Plates et URSA Gold Battery Plates auprès des revendeurs Blackmagic Design ou des revendeurs d'équipement vidéo et de caméras numériques professionnelles. Fixer des batteries...
  • Página 754: Utiliser Votre Propre Support Pour Batterie

    Connectez le connecteur Molex du support pour batterie au connecteur d'alimentation Molex de votre caméra. Vissez la fixation sur la face arrière de la caméra Blackmagic URSA Mini à l'aide de 4 vis M3. Vérifiez que le connecteur est correctement inséré dans l'emplacement prévu à cet effet et non pas simplement coincé...
  • Página 755 Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN Face arrière du boîtier de connexion. Veuillez vous référer au tableau de configuration des fils pour obtenir une description de chaque broche. Tableau de configuration des fils Broches Signal Couleur Direction Description...
  • Página 756: Blackmagic Fiber Converters

    Blackmagic Camera Fiber Converter Blackmagic Studio Fiber Converter Il se fixe à l’arrière de votre URSA Mini ou Il convertit le signal fibre optique de la de votre URSA Broadcast et se connecte caméra en SDI via BNC, qui est ensuite...
  • Página 757: Mise En Route Des Blackmagic Fiber Converters

    Mise en route des Blackmagic Fiber Converters La mise en route est rapide et efficace. Vous pourrez produire des vidéos et profiter des avantages de la fibre SMPTE en un rien de temps ! À propos de la fibre SMPTE Les câbles fibre SMPTE offrent une solution simple pour acheminer des signaux et l’alimentation sur de longues distances.
  • Página 758: Brancher L'alimentation

    CONSEIL Connectez le capuchon de protection de chaque extrémité du câble fibre SMPTE au capuchon de chaque convertisseur pour éviter l’infiltration de poussière ou de débris dans les capuchons. Grâce à la fibre SMPTE, vous pouvez vous connecter à la régie ou à un car régie pour diffuser des programmes en direct.
  • Página 759: Connecter La Fibre Optique Smpte

    Connecter la fibre optique SMPTE La prochaine étape consiste à connecter le câble fibre SMPTE aux deux convertisseurs. Cette connexion achemine l’alimentation et la fibre pour tous les flux vidéo du Studio Fiber Converter au Camera Fiber Converter. REMARQUE Dès qu’un câble fibre optique hybride est connecté aux convertisseurs, ces derniers effectuent un contrôle de sécurité...
  • Página 760 Lorsque le convertisseur est branché, nous vous recommandons d’emboîter le capuchon de l’extrémité du câble fibre SMPTE avec le capuchon du Blackmagic Studio Fiber Converter. Cela permettra de garder les capuchons propres en évitant que de la poussière ou des débris ne s’infiltrent.
  • Página 761 Pressez la gaine en caoutchouc pour faire apparaître la bague rouge, puis retirez le câble REMARQUE Le câble fibre optique hybride SMPTE est au cœur du réseau broadcast, il est donc primordial d’en prendre grand soin. Par exemple, évitez de le courber, de le placer sous des objets lourds ou de le plier à...
  • Página 762: Connecter Un Mélangeur Atem

    Précautions de sécurité pour l’alimentation Le câble fibre optique hybride SMPTE peut acheminer des hautes tensions sur de longues distances pour alimenter une caméra et ses accessoires jusqu’à 2 km de distance. Pour assurer la sécurité des opérations, le Blackmagic Studio Fiber Converter possède des mécanismes de sécurité...
  • Página 763: Pourquoi Les Connexions Sont À L'avant

    Confirmer la vidéo Vous pouvez maintenant vérifier que la vidéo fonctionne et que toutes les voies de retour sont présentes. Assurez-vous que la sortie programme du mélangeur ATEM est connectée à l’entrée de retour SDI 1 du Studio Converter. Si vous souhaitez vérifier toutes les voies de retour, branchez les sources vidéo aux entrées de retour SDI 2 et 3.
  • Página 764: Brancher La Caméra Via Sdi

    Fixer le Blackmagic Camera Fiber Converter Le Blackmagic Camera Fiber Converter se fixe à l’arrière de la URSA Mini ou de la URSA Broadcast et se connecte aux ports SDI in et SDI out via les connecteurs BNC. Si une fixation pour batterie est installée à...
  • Página 765 Avant d’installer le Blackmagic Camera Fiber Converter, assurez-vous que le logiciel interne de la URSA Mini est mis à jour sur la version 4.4 ou ultérieure, et celui de la URSA Broadcast sur la version 4.6 ou ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel sur la page 4 du menu Setup de la caméra.
  • Página 766 Cependant, si votre équipement est installé sur une surface plate, nous vous recommandons de monter l’épaulière de la URSA Mini, ou un support d’épaule tiers pour que le ventilateur situé sous le convertisseur ne soit pas obturé.
  • Página 767: Monter Un Ursa Studio Viewfinder

    Monter un URSA Studio Viewfinder Le support V-Lock fixé sur le dessus du convertisseur vous permet de connecter un Blackmagic Studio Viewfinder. Ainsi, le Studio Viewfinder est à hauteur d’yeux lorsque la caméra est montée sur un socle ou un trépied. Le support V-Lock en haut du Camera Converter permet de fixer un Blackmagic URSA Studio Viewfinder Brancher un casque pour le réseau d’ordres...
  • Página 768: Fonctionnement Du Camera Fiber Converter

    Fonctionnement du Camera Fiber Converter Sélectionner une voie de retour Les deux boutons de retour, situés à l’avant, fonctionnent comme le bouton PGM de la caméra. Ils permettent de commuter entre les signaux de la caméra et du retour programme sur l’écran LCD, sur le Blackmagic URSA Studio Viewfinder et sur les sorties de moniteurs HD.
  • Página 769: Utiliser Le Bouton Call

    Utiliser le bouton Call Juste à côté, se trouve le bouton Call. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant du tally clignote en rouge sur l’écran LCD de votre Blackmagic Studio Fiber Converter. Ce bouton permet également de faire clignoter en rouge un bouton numéroté Press to talk sur le panneau de l’ATEM Talkback Converter 4K.
  • Página 770: Utilisation Du Tally

    Chaque interphone possède 2 canaux sélectionnables : un canal pour la production et un canal pour l’ingénierie. Ainsi, si vous travaillez sur un projet broadcast avec une grande équipe, vous pouvez partager les communications entre ces deux canaux. Le canal pour la production vous permet de communiquer avec le réalisateur, le producteur et d’autres membres de l’équipe dans le car régie.
  • Página 771: Entrées Audio

    Vous trouverez ci-dessous une description de la couleur, de l'action et de l'état de chaque voyant : Lumière rouge fixe Lorsqu’une extrémité du câble fibre optique hybride est connectée à un Studio Fiber Converter alimenté et que l’autre extrémité est branchée à un Camera Fiber Converter, le voyant situé...
  • Página 772: Vidéo Ip

    L’audio de la caméra est intégré aux canaux 1 et 2 du signal caméra. Les 2 entrées audio situées à l’arrière du Camera Fiber Converter sont intégrées aux canaux 3 et 4. Les quatre canaux audio sont également acheminés vers le Studio Fiber Converter en tant que sorties audio analogiques. La page Audio dans le menu du Blackmagic Studio Fiber Converter permet d’ajuster les niveaux des signaux d’entrée pour les sources audio connectées aux entrées XLR du Blackmagic Camera Fiber Converter.
  • Página 773: Travailler Avec Une Équipe Réduite

    Ainsi, vous pouvez contrôler les objectifs compatibles depuis l’arrière de la caméra URSA Mini ou URSA Broadcast lorsque vous l’utilisez comme caméra de studio. C’est très pratique quand vous n’avez pas d’opérateur caméra pour contrôler les objectifs à distance.
  • Página 774: Fonctionnement Du Studio Fiber Converter

    Fonctionnement du Studio Fiber Converter Sélectionner la source sur l’écran LCD Une fois le Blackmagic Studio Fiber allumé, l’écran LCD affiche le signal provenant de la caméra. Le Studio Fiber Converter agit comme l’unité centrale. Il reçoit tous les flux de programme du mélangeur et les sources de retour, puis les envoie au Camera Fiber Converter via le câble fibre SMPTE.
  • Página 775: Utiliser Le Menu

    XLR, puis appuyez sur Set pour confirmer. Vous pouvez configurer quels canaux audio du Camera Fiber Converter seront mappés aux sorties XLR et SDI intégrées. Les canaux audio intégrés de la URSA Mini ou de la URSA Fonctionnement du Studio Fiber Converter...
  • Página 776 Broadcast se trouvent par défaut sur les canaux 1 et 2. Les entrées XLR de niveau ligne ou micro qui sont branchées au Camera Fiber Converter sont mappées par défaut sur les canaux 3 et 4. Vous pouvez ajuster les paramètres des canaux de sortie pour modifier ces mappages.
  • Página 777 Setup Ce menu permet de configurer la source PTZ, ainsi que de sélectionner la langue des menus et le type de niveau pour le retour SDI. Sélectionnez la source des commandes PTZ en utilisant les réglages de la source PTZ. Vous avez le choix entre SDI pour sélectionner les entrées SDI Return in, ou 9 broches pour le connecteur PTZ à...
  • Página 778: Monter Le Studio Fiber Converter Sur Un Rack

    Le paramètre Language permet de régler la langue des menus. Le Studio Fiber Converter supporte 11 langues répandues : l’anglais, le français, l’allemand, l’italien, le japonais, le coréen, le portugais, le russe, l’espagnol et le turc. La page des langues apparaît lors du démarrage et après la mise à...
  • Página 779 Le Blackmagic Studio Fiber Rack Kit inclut : 2x supports latéraux pour le montage sur rack Fixez-les sur les bords externes du Blackmagic Studio Fiber Converter. 1x plaque d’obturation d’un demi rack de largeur La plaque d’obturation possède un support latéral sur un côté afin de cacher l’espace vide du rack si vous n’installez qu’un seul appareil.
  • Página 780 Préparer deux Blackmagic Studio Fiber Converters pour l’installation côte à côte dans un rack : Si vous installez deux convertisseurs côte à côte, vous pouvez les fixer l’un à l’autre à l’aide des supports de montage. Pour fixer les deux appareils : Tournez les deux convertisseurs à...
  • Página 781 Retournez les appareils et fixez les supports latéraux sur les bords externes près de la face avant des deux convertisseurs, à l’aide des vis pour les supports latéraux fournies. Vos convertisseurs sont prêts à être installés dans un rack à l’aide des pas de vis sur chaque côté...
  • Página 782: Connexions Du Camera Fiber Converter

    Le connecteur DE-9 standard permet de connecter une tête PTZ motorisée. Vous pourrez, par exemple, contrôler une tête PTZ à distance avec votre URSA Mini ou URSA Broadcast fixée à une grue. Vous pouvez sélectionner la source des commandes PTZ envoyées à votre caméra dans le menu de votre Blackmagic Studio Fiber Converter.
  • Página 783: Connexion Pour Le Réseau D'ordres

    Connexion pour le réseau d'ordres Les deux connecteurs femelle XLR à 5 broches vous permettent de brancher deux casques, pour que deux personnes puissent communiquer via le réseau d’ordres simultanément. Par exemple, le casque de l’opérateur caméra peut être branché au premier connecteur XLR, tandis qu’un opérateur grue ou un opérateur son branche son casque au second connecteur XLR.
  • Página 784: Interface Tracker

    Interface Tracker Le connecteur « tracker » à 10 broches offre une sortie démultipliée pour les signaux du réseau d’ordres et du tally, et pour les données telles que les informations du prompteur. Cette sortie est couramment utilisée par l’équipe d’assistance quand elle opère sur des équipements de production, comme une grue.
  • Página 785: Sortie D-Tap

    Pour ajuster le signal de référence synchronisé sur la URSA Mini ou sur la URSA Broadcast, ouvrez le menu Setup et changez le paramètre dans Reference Timing.
  • Página 786: Connexions Du Studio Fiber Converter

    Connexions du Studio Fiber Converter Sur la face arrière du Blackmagic Studio Fiber Converter se trouve les connecteurs BNC pour les voies de retour SDI et pour le signal de référence, un connecteur DB-25 pour l’interphone et le tally, un port en série PTZ à 9 broches, des sorties audio et une connexion Ethernet. Toutes les entrées SDI prennent en charge le 12G-SDI pour les formats vidéo jusqu’à...
  • Página 787: Entrée Et Sortie De Référence

    12G DIGITAL I/O RETURN IN REMARQUE Si vous connectez une vidéo Ultra HD aux entrées de retour, elle sera down-convertie en 1080p à la même fréquence d'images. Le signal de sortie du Camera Fiber Converter sera donc en HD. Down-convertir les voies de retour Ultra HD en HD permet d’améliorer la bande passante et ainsi d’acheminer plusieurs sources de retour.
  • Página 788 Vue externe du connecteur interphone/tally à 25 broches Tableau de brochage du réseau d’ordres Broches Signal Spécifications ENG(R) IN+ Engineering channel input 0dBu balanced ENG(R) IN- ENG GND GND for ENG ENG(T) OUT + Engineering channel output 0dBu balanced ENG(T) OUT - PGM IN+ -20dBu PGM IN-...
  • Página 789: Interface Ptz

    Les sorties 1 et 2 du Studio Fiber Converter correspondent par défaut aux canaux 1 et 2 intégrés aux entrées XLR de la URSA Mini Broadcast ou de la URSA Mini. Les sorties 3 et 4 du Studio Fiber Converter correspondent par défaut aux entrées XLR 1 et 2 du Camera Fiber Converter. Vous pouvez utiliser le menu pour modifier les paramètres du mappage.
  • Página 790: Mettre À Jour Le Logiciel Interne

    Mettre à jour le Blackmagic Camera Fiber Converter Le Camera Fiber Converter doit être alimenté pendant la mise à jour. Nous vous recommandons donc de garder le convertisseur connecté à la URSA Broadcast ou à la URSA Mini pendant toute la durée de la mise à jour.
  • Página 791: Monture D'objectif Interchangeable

    Monture d'objectif interchangeable La Blackmagic URSA Mini Pro 12K est fournie avec une monture PL, tandis que les autres caméras URSA Mini Pro sont fournies avec une monture EF. Toutes les caméras URSA Mini Pro sont dotées d’une monture d’objectif interchangeable. Vous n'êtes donc pas obligé d'utiliser des objectifs qui correspondent à...
  • Página 792 PL au centre. Dévissez-le ensuite délicatement avec vos doigts. Retirer la monture EF originale de la URSA Mini Pro 4.6K G2 ou de la URSA Mini Pro 4.6K : Pour retirer la monture EF originale de la URSA Mini Soulevez délicatement la monture pour la séparer...
  • Página 793: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Grâce à la monture PL, vous pouvez travailler avec des objectifs haut de gamme et d'une excellente précision, adaptés pour le cinéma, les films et les émissions télévisées. Le kit de monture PL comprend : 1x monture PL La monture PL est fournie avec un cache de protection.
  • Página 794: Calage De La Monture Pl

    Insérez délicatement le déflecteur PL au centre de Placez délicatement la monture d’objectif la monture d'objectif et tournez avec la main jusqu'à Blackmagic URSA Mini Pro PL à l’intérieur du ce qu'il soit assez serré. Utilisez l'embout large de boîtier de la caméra. Assurez-vous que les goujons l'outil pour déflecteur afin de resserrer légèrement...
  • Página 795: Blackmagic Ursa Mini Pro F Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro F Mount Si vous installez la monture F sur la URSA Mini Pro, vous pourrez utiliser des objectifs à monture F. Le système à monture F de Nikon remonte à 1959, mais les objectifs à monture F sont toujours fabriqués aujourd’hui.
  • Página 796 Blackmagic URSA Mini Pro F Mount. Il est plus facile de régler et de verrouiller les objectifs AF-D sur la plus petite ouverture avant de les monter sur la caméra.
  • Página 797 Positionnez délicatement la monture d'objectif F verticale sur une surface solide et propre pour de la URSA Mini Pro sur le boîtier de la caméra en pouvoir caler la monture verticalement. Si vous faisant bien attention à ce que le point blanc soit en remplacez une monture PL par une monture F, position de 2 heures.
  • Página 798: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount La Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount supporte une large gamme d’objectifs photo et cinéma EF. Le kit de monture EF comprend : 1x monture EF La monture EF vous permet de fixer des objectifs traditionnels.
  • Página 799 Caler une monture d'objectif EF Placez la Blackmagic URSA Mini Pro en position Positionnez délicatement la monture d'objectif EF verticale sur une surface solide et propre pour de la URSA Mini Pro sur le boîtier de la caméra en pouvoir insérer la monture verticalement. Si vous faisant bien attention à...
  • Página 800: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    événements, comme un mariage avec la URSA Mini Pro 4.6K G2 ou la URSA Mini Pro 4.6K. Ces objectifs conservent la mise au point pendant le zoom. Ils sont dotés de la fonction manuelle de la mise au point et du contrôle du diaphragme, mais aussi d'une bague de zoom située sur la poignée, qui vous permet d'atténuer ou d'augmenter le zoom en douceur.
  • Página 801 Lorsque vous utilisez un objectif B4 avec la URSA Mini Pro 4.6K G2 ou la URSA Mini Pro 4.6K, réglez la résolution sur 2K 16:9 ou plus bas, et le paramètre Windows Sensor sur On dans l’onglet Record du menu de navigation. Ces paramétrages sont primordiaux pour éviter des effets de vignettage de l’image, car les objectifs B4 ne...
  • Página 802: Kit De Calage Blackmagic Ursa Mini Pro

    Kit de calage Blackmagic URSA Mini Pro Pour le calage des montures PL, B4 ou F sur une URSA Mini Pro, il est nécessaire d’ajouter une rondelle de 0,10mm en plus des rondelles de 0,50mm et 0,10mm présentes avec la monture EF d’origine.
  • Página 803: Utiliser Davinci Resolve

    Nous recommandons d'utiliser la dernière version du logiciel DaVinci Resolve pour obtenir un traitement des couleurs optimal sur les clips tournés avec la URSA Mini, La version 16.3 ou ultérieure offre un traitement des couleurs précis à toutes les caméras URSA Mini.
  • Página 804: Monter Avec La Page Cut

    Le Gestionnaire de projet affiche tous les projets de l’utilisateur Pour plus d’informations sur le Gestionnaire de projet, veuillez consulter le manuel DaVinci Resolve téléchargeable depuis la page d’assistance du site Internet de Blackmagic Design. Monter avec la page Cut La page Cut offre un workflow de montage rapide et dynamique pour assembler, raccorder et monter vos clips de manière efficace.
  • Página 805 Pour plus d’informations, veuillez consulter le chapitre « Using the Cut Page » du manuel DaVinci Resolve. Onglets des médias En haut à gauche de l’écran, vous trouverez cinq onglets. Cliquez sur ces onglets pour ouvrir les outils que vous utiliserez pour réaliser votre montage. Par exemple, le premier onglet est la bibliothèque de médias, et elle est sélectionnée par défaut.
  • Página 806 Plan source Le viewer Plan source affiche un seul clip depuis la bibliothèque de médias et vous pouvez régler des points d’entrée et de sortie sur toute la longueur de la timeline du viewer. Cette option vous offre davantage de contrôle. Sélectionnez un clip source à visualiser en double-cliquant sur un clip dans la bibliothèque de médias, ou en le faisant glisser dans le viewer.
  • Página 807: Ajouter Des Clips À La Timeline

    Ajouter des clips à la timeline Maintenant que vous êtes familiarisé avec l’onglet des médias et les modes du viewer, vous pouvez ouvrir la bibliothèque de médias et ajouter rapidement des clips à votre timeline. La timeline supérieure et la timeline inférieure zoomée de la page Cut La timeline est l’endroit où...
  • Página 808: Monter Des Clips Dans La Timeline

    Cliquez sur l’icône Ajouter à la fin située dans la barre au-dessous de la bibliothèque de médias. Votre premier clip sera placé au début de la timeline. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter des clips les uns après les autres, sans laisser d’espace entre eux.
  • Página 809: Travailler Avec Des Fichiers Blackmagic Raw

    Essayons d’ajouter un texte standard. Pour ce faire : Cliquez sur le titre Texte et faites-le glisser dans la timeline. La timeline n’a pas d’importance, mais pour plus de précisions, utilisons la timeline détaillée. Le titre va automatiquement créer une nouvelle piste vidéo pour le titre et va s’aimanter à la tête de lecture. Relâchez la souris et le titre va apparaître sur la nouvelle piste.
  • Página 810 4e génération peuvent être réinterprétés avec une colorimétrie de 5e génération pour faire correspondre vos plans à ceux de la URSA Mini Pro 12K. En outre, si vous tournez principalement avec des caméras qui créent des fichiers Blackmagic RAW avec la colorimétrie de 4e génération, vous pouvez également les utiliser avec des clips filmés sur la URSA Mini Pro 12K avec la...
  • Página 811 2 pour un contraste maximal. Point central En mode Blackmagic Design Film, la valeur des tons moyens est réglée par défaut sur 0.38 ou 38.4%. Ajustez le curseur vers la gauche pour la réduire ou vers la droite pour l’augmenter jusqu’à...
  • Página 812: Étalonner Vos Clips Avec La Page Étalonnage

    Les commandes Gamma sont désactivées lorsque vous filmez avec une plage dynamique Video, mais vos données Blackmagic RAW ne sont pas perdues. Sélectionnez Blackmagic Design Film ou Blackmagic Design Extended Video depuis le menu déroulant du paramètre Gamma et effectuez vos ajustements.
  • Página 813 gratifiant que de voir vos images prendre vie ! C’est généralement la première étape, appelée correction colorimétrique primaire. Ensuite, vous pourrez passer à la correction colorimétrique secondaire, où vous pourrez faire des ajustements de couleur extrêmement précis sur des objets spécifiques dans vos images. La correction colorimétrique secondaire est très amusante, mais comme son nom l’indique, elle est généralement effectuée dans un deuxième temps pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Página 814 Les roues chromatiques Lift, Gamma, Gain et Offset vous offrent un contrôle complet sur l'équilibre des couleurs et des tons de vos clips. Pour régler toutes les couleurs de façon identique, tournez la roue située sous les roues chromatiques Pour un contrôle précis de chaque couleur, utilisez la souris. Vous pouvez régler les roues chromatiques sur Barres primaires, ce qui vous permet de régler séparément les canaux de couleurs et de luminance pour le lift, le gamma et le gain.
  • Página 815 La palette Courbes est un autre outil que vous pouvez utiliser pour faire de la correction colorimétrique primaire ou pour travailler certaines zones du clip avec une Power Window Correction colorimétrique secondaire Si vous souhaitez corriger une partie spécifique de l’image, vous devrez utiliser les corrections secondaires.
  • Página 816: Ajouter Une Power Window

    Amusez-vous avec les commandes Haut, Bas et Soft afin d'affiner votre sélection. Vous pouvez désormais corriger les couleurs sélectionnées à l'aide des roues chromatiques ou des courbes personnalisées. Parfois, les zones de sélection peuvent déborder sur des zones que vous ne souhaitez pas modifier. Il est alors facile de masquer ces zones à...
  • Página 817: Utilisation De Plug-Ins

    Tracking d'une Power Window Lorsque la caméra, l'objet ou la zone de votre prise bougent, utilisez l’outil de tracking disponible dans DaVinci Resolve pour garantir le tracking complet de la zone sélectionnée. Le Tracker analyse les mouvements de la caméra ou de l'objet pour que la fenêtre s'adapte à ces mouvements. Si vous n'activez pas cette fonction, la correction pourrait ne pas s'appliquer à...
  • Página 818: Mixer L'audio

    Les plug-ins OFX sont des solutions rapides et faciles pour créer des rendus créatifs et innovants. Mixer l’audio Mixer l’audio dans la page Montage Une fois le montage et l’étalonnage finalisés, vous pouvez commencer à mixer l’audio. DaVinci Resolve possède de nombreux outils pour le montage, le mixage et le mastering audio de vos projets, accessibles directement sur la page Montage.
  • Página 819 Ajuster le niveau du clip en faisant glisser le pointeur de volume Si vous avez besoin de fonctionnalités audio plus avancées, la page Fairlight vous offre un environnement de post-production audio complet. La page Fairlight La page Fairlight de DaVinci Resolve vous permet d’ajuster vos projets audio. Lorsque vous travaillez avec un seul moniteur, la page Fairlight vous offre un affichage optimisé...
  • Página 820 Pistes : Chaque piste est divisée en voies, ce qui vous permet de visionner chaque canal ‚ du clip audio pour le montage et le mixage. Vous ne trouverez pas ces canaux individuels sur la page Montage. En effet, cette dernière n’affiche qu’un seul clip sur la timeline afin de faciliter le montage de sources multicanaux sans avoir à...
  • Página 821 Utiliser l’égaliseur pour améliorer l’audio Après avoir réglé les niveaux audio de vos clips, vous pourriez avoir envie d’apporter des ajustements supplémentaires. Par exemple, il arrive que les dialogues, la musique et les effets sonores se retrouvent sur la même fréquence dans le spectre audio, ce qui rend votre audio trop chargé...
  • Página 822 Pour ajouter un égaliseur à un clip individuel : Sélectionnez le clip dans la timeline auquel vous voulez appliquer un filtre. Cliquez sur l’inspecteur puis sur le bouton d’activation de l'Égaliseur du plan. Pour ajouter un égaliseur à une piste : Au niveau de l’égaliseur (EQ), double-cliquez sur la zone correspondante à...
  • Página 823: Ajouter Des Vfx Et Des Compositions Sur La Page Fusion

    Ajouter des VFX et des compositions sur la page Fusion Une fois le montage finalisé, vous pouvez ouvrir la page Fusion de DaVinci Resolve pour ajouter des effets visuels 2D ou 3D ainsi que des animations. Contrairement aux logiciels de compositing en couches, Fusion est doté...
  • Página 824 Vous pouvez créer une nouvelle version de votre composition en faisant un clic droit sur une vignette, puis en sélectionnant Créer une nouvelle composition. Viewers : Les viewers sont toujours visibles et vous permettent d’accéder aux différentes ‚ vues de votre composition. Par exemple, une vue 3D globale via le nœud Merge 3D, une sortie caméra ou le rendu final.
  • Página 825 Images clés : À l’aide de l’éditeur Images clés, vous pouvez ajouter, supprimer ou modifier ‚ des images clés pour chaque outil. La fenêtre Images clés s’affiche également sur la droite de la fenêtre de nœuds. Métadonnées : La fenêtre Métadonnées affiche les métadonnées du clip actif, dont le ‚...
  • Página 826 Entrée d’avant-plan Entrée d’arrière-plan Entrée de l’effet masque Sortie Le fait qu’un nœud possède plusieurs sorties signifie que vous pouvez le connecter à d’autres nœuds. Ainsi, contrairement aux structures en couches, vous n’avez pas besoin de dupliquer les clips. Les flèches entre les nœuds vous permettent de connaître la direction du flux des données d’image.
  • Página 827 Ajuster les nœuds avec l’inspecteur Vous pouvez paramétrer les nœuds à l’aide de l’inspecteur. Cliquez sur le nœud que vous souhaitez modifier pour afficher ses paramètres dans l’inspecteur. Dans Fusion, vous n’avez pas besoin de visualiser le nœud que vous êtes en train d’éditer. Vous pouvez modifier un nœud alors que vous en visionnez un autre dans votre composition.
  • Página 828 Ici, la taille de l’animation a été adoucie avec une courbe de Bézier. Pour raccourcir ou allonger la courbe, cliquez sur ses poignées. Pour déplacer l’animation, cliquez sur les icônes carrées. Tracker des éléments en mouvement et ajouter du texte Afin de vous donner un meilleur aperçu de Fusion, nous allons vous montrer comment tracker un élément dans un clip, ajouter du texte, puis l’intégrer à...
  • Página 829 CONSEIL Utilisez les boutons de tracking avant et arrière depuis une image sélectionnée lorsque la zone à suivre disparaît durant le segment sur lequel vous travaillez. Par exemple, lorsqu’une voiture ou un oiseau sort de l’image. Ainsi, vous trackerez seulement les plans pertinents. Maintenant, vous pouvez utiliser les données de tracking et appliquer un chemin d’animation à...
  • Página 830 Pour certaines prises, vous pourriez vouloir supprimer les points de tracking, par exemple, quand l’objet que vous trackez disparaît de l’écran. Grâce aux images clés, c’est très simple à réaliser. Cliquez sur la fenêtre Images clés située au-dessus de l’inspecteur. Chaque nœud auquel vous appliquez des images clés comportera une petite flèche à...
  • Página 831: Mastériser Votre Montage

    Nous sommes persuadés que vous adorerez créer de puissants effets visuels avec Fusion et explorer les fonctions de montage, d’étalonnage et de post audio de DaVinci Resolve. Avec tous ces outils à votre disposition, les possibilités de création sont illimitées ! Mastériser votre montage Une fois le montage, l’étalonnage, l’ajout de VFX et le mixage audio effectués, il est temps de partager votre création.
  • Página 832: Page Exportation

    Boîte de dialogue de l’Exportation rapide Page Exportation Cette page vous permet de sélectionner les clips que vous souhaitez exporter et de choisir le format, le codec et la résolution souhaités. Vous pouvez exporter de nombreux formats, tels que QuickTime, AVI, MXF et DPX à l'aide de codecs non compressés RVB/YUV 8 bits ou 10 bits, ProRes, DNxHD, H.264 et autres.
  • Página 833: Comprendre La Fonction Camera Control

    à l'entrée du mélangeur. Par exemple, si URSA Mini 1 est connectée à Cam 1 sur le mélangeur ATEM, le numéro de la caméra doit également être configuré sur 1. Ainsi, le tally est envoyé à la bonne caméra.
  • Página 834: Utilisation De La Fonction Camera Control

    Clean feed est cochée. Cela permet de s'assurer que les informations à l'écran ou le cadre de mise au point ne seront pas visibles sur la sortie SDI du mélangeur ATEM. Connectez votre URSA Mini à n'importe quelle entrée SDI du mélangeur ATEM. Utilisation de la fonction Camera Control Lancez le logiciel ATEM Software Control et cliquez sur le bouton Camera situé...
  • Página 835: Boutons De Réinitialisation

    être contrôlé électroniquement par la caméra. Si vous utilisez un objectif B4 ou PL connecté via le connecteur à 12 broches de la URSA Mini, assurez-vous que l'iris de l'objectif est réglé sur A ou sur Auto.
  • Página 836 Pour assombrir ou éclaircir le niveau de noir, déplacez le bouton vers la gauche ou vers la droite. En maintenant la touche Command (Mac) ou Control (Windows) enfoncée, vous pourrez ajuster uniquement le niveau de noir. Le contrôle de l'iris/niveau de noir s'allume en rouge lorsque la caméra est à l'antenne. Contrôle du zoom Lorsque vous utilisez des objectifs compatibles dotés d'un zoom électronique, vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière à...
  • Página 837: Bouton De Mise Au Point Automatique

    Le nom de certains paramètres, tel que Gain et Shutter Speed varie entre les mélangeurs ATEM et la URSA Mini. Par exemple, à la place de la sensibilité ISO, les mélangeurs ATEM utilisent le mot Gain pour décrire la sensibilité de la caméra à la lumière.
  • Página 838 Si cela se produit, l'angle d'obturation le plus proche sera choisi. Lorsque la URSA Mini 4.6K ou la URSA Mini Pro est connectée à un mélangeur ATEM, le paramètre de vitesse d'obturation sera également visible sur l’écran d’état de la caméra. Sur la URSA Mini 4K, la vitesse d’obturation ne sera pas affichée à...
  • Página 839 Si vous avez sélectionné l’angle d’obturation sur la URSA Mini 4.6K ou la URSA Mini Pro, veuillez consulter ce tableau. Vitesse Angle Angle Angle Angle Angle Angle d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation d'obturation (Shutter à à à à à...
  • Página 840: Outil D'étalonnage Primaire De Davinci Resolve

    à celle d'un outil d'étalonnage primaire communément installé sur les systèmes d’étalonnage. Votre Blackmagic URSA Mini intègre l'outil d'étalonnage primaire de DaVinci Resolve. Si vous avez utilisé DaVinci Resolve auparavant, l'étalonnage sur la Blackmagic URSA Mini sera identique à celui de DaVinci, vous aurez donc l'opportunité...
  • Página 841 ‚ Double-cliquez n'importe où dans le cercle de couleur : Réinitialise l'ajustement apporté à la couleur sans réinitialiser l'ajustement apporté à la roue maîtresse pour la commande en question. ‚ Cliquez sur la commande de réinitialisation située en haut à droite du cercle de couleur : Réinitialise le contrôle de la balance des couleurs ainsi que la roue maîtresse correspondante.
  • Página 842 CONSEIL Même si vous déconnectez l'entrée 12G-SDI, la URSA Mini conserve les réglages effectués avec Da Vinci Resolve. Cela permet de changer les angles de prise de vue sans devoir de nouveau ouvrir les paramètres de l'image. Pour réinitialiser la URSA Mini à...
  • Página 843: L'utilitaire Blackmagic Camera Setup

    Sous Windows 10, appuyez sur le bouton de démarrage et sélectionnez All apps. Allez sur le dossier Blackmagic Design, puis lancez le Blackmagic Camera Setup. Sous Windows 8.1, sélectionnez la flèche de l’écran de démarrage et allez sur le dossier Blackmagic Design, puis lancez le Blackmagic Camera Setup.
  • Página 844 USB entre l’ordinateur et la caméra Blackmagic URSA Mini. Sur la Blackmagic URSA Mini, le port USB est situé sur la face gauche, au-dessus des fentes pour carte de stockage. Il suffit de soulever le capuchon en caoutchouc pour accéder au port.
  • Página 845: Travailler Avec Un Logiciel Tiers

    Pour importer vos clips à partir d'une carte CFast 2.0 ou d'une carte SD : Retirez la carte CFast ou SD de votre caméra Blackmagic URSA Mini ou URSA Mini Pro. Installez la carte sur votre ordinateur Mac ou Windows à l'aide d’un lecteur de cartes CFast ou SD.
  • Página 846: Travailler Avec Des Fichiers Enregistrés Sur Disque Ssd

    Travailler avec des fichiers enregistrés sur disque SSD Importer des clips à partir d’un disque SSD : Retirer le SSD du URSA Mini Recorder Vous pouvez accéder au contenu de votre SSD sur un ordinateur Mac ou Windows en utilisant une baie eSATA ou Thunderbolt, comme le Blackmagic MultiDock 10G. Vous pouvez également utiliser un câble adaptateur eSATA vers USB pour brancher directement...
  • Página 847: Utiliser Avid Media Composer 2018

    Lancez Final Cut Pro X, allez sur la barre de menu et sélectionnez File/New Project. Une fenêtre contenant les paramètres du projet apparaît. Nommez votre projet et sélectionnez la case Custom. Réglez les paramètres Video Properties sur 1080p HD, 1920x1080 et 24p. Réglez les paramètres Audio and Render Properties sur Stereo, 48kHz, et Apple ProRes 422.
  • Página 848: Utiliser Adobe Premiere Pro Cc

    Utiliser Adobe Premiere Pro CC Pour monter des clips Apple ProRes 422 HQ avec le logiciel Adobe Premiere Pro CC, créez un nouveau projet et réglez le format vidéo et la fréquence d'images appropriés. Dans cet exemple, les clips sont réglés sur ProRes 422 HQ 1080p25. Choisissez le nom et réglez les options de votre projet dans Adobe Premiere Pro CC Lancez Adobe Premiere Pro CC.
  • Página 849: Developer Information

    Characteristics Camera Manufacturer UUID: 2A29 Read the name of the manufacturer (always “Blackmagic Design”). Camera Model UUID: 2A24 Read the name of the camera model (“URSA Mini”). Service: Blackmagic Camera Service UUID: 291D567A-6D75-11E6-8B77-86F30CA893D3 Characteristics Outgoing Camera Control (encrypted) UUID: 5DD3465F-1AEE-4299-8493-D2ECA2F8E1BB...
  • Página 850 Timecode (encrypted) UUID: 6D8F2110-86F1-41BF-9AFB-451D87E976C8 Request notifications for this characteristic to receive timecode updates. Timecode (HH:MM:SS:mm) is represented by a 32-bit BCD number: (eg. 09:12:53:10 = 0x09125310) Camera Status (encrypted) UUID: 7FE8691D-95DC-4FC5-8ABD-CA74339B51B9 Request notifications for this characteristic to receive camera status updates. The camera status is represented by flags contained in an 8-bit integer: None = 0x00...
  • Página 851: Blackmagic Sdi And Bluetooth Camera Control Protocol

    If you are a software developer you can use the Blackmagic SDI and Bluetooth Camera Control Protocol to construct devices that integrate with our products. Here at Blackmagic Design, our approach is to open up our protocols and we eagerly look forward to seeing what you come up with!
  • Página 852 Defined Commands Command 0 : change configuration The category number specifies one of up to 256 configuration categories Category (uint8) available on the device. The parameter number specifies one of 256 potential configuration parameters available on the device. Parameters 0 through 127 are device Parameter (uint8) specific parameters.
  • Página 853 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Focus fixed16 – 0.0 = near, 1.0 = far Instantaneous autofocus void – – – trigger instantaneous autofocus Aperture Value (where fnumber Aperture (f-stop) fixed16 – -1.0 16.0 = sqrt(2^AV)) Aperture (normalised) fixed16 –...
  • Página 854 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation fps as integer [0] = file frame rate – – (eg 24, 25, 30, 50, 60, 120) fps as integer, valid when sensor-off-speed set (eg 24, [1] = sensor frame – – 25, 30, 33, 48, 50, 60, 120), rate no change will be performed if this value is set to 0...
  • Página 855 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation bit flags: [0] = display status, [1] = display frame guides uint16 Overlay enables – – – bit field Some cameras don't allow separate control of frame guides and status overlays. 0 = HDTV, 1 = 4:3, 2 = 2.4:1, Frame guides style int8 –...
  • Página 856 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = internal, Source int8 enum – 1 = program, Reference 2 = external Offset int32 – – – +/- offset in pixels [0] time BCD - HHMMSSFF (UCT) Real Time Clock int32 [1] date BCD - YYYYMMDD ISO-639-1 two character...
  • Página 857: Transport Mode

    Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = CinemaDNG, 1 = DNxHD, [0] = basic codec – – 2 = ProRes, 3 = Blackmagic RAW CinemaDNG: 0 = uncompressed, – – 1 = lossy 3:1, 2 = lossy 4:1 ProRes: 0 = HQ, 10.0...
  • Página 858: Example Protocol Packets

    Example Protocol Packets Packet Operation Length Byte header command data trigger instantaneous auto focus on camera 4 turn on OIS on all cameras set exposure to 10 ms on camera 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) add 15% to zebra level 0x33 0x01 (15 % = 0.15 f = 0x0133 fp)
  • Página 859 Slave devices pass through the tally packet on their output and update the monitor tally status, so that monitor devices connected to that individual output may display tally status without knowledge of the device id they are monitoring. Assumptions Any data alignment / padding is explicit in the protocol. Bit fields are packed from LSB first. Blanking Encoding One tally control packet may be sent per video frame.
  • Página 860 Slave Device Slave Device Master Device Slave Device Monitor Device Byte 7 MSB 0 LSB Version Version Version Version Reserved Reserved Monitor Monitor (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) Preview Program Reserved Reserved Slave 1 Slave 1 Reserved Reserved Slave 0 Slave 0 (0b0) (0b0)
  • Página 861: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    Blackmagic URSA Mini B4 Mount Vous pouvez enlever la monture PL fournie avec la Blackmagic URSA Mini PL et la remplacer par une monture B4 en option. Cette monture diffère légèrement de la monture B4 de la URSA Mini Pro. Par exemple, sur la monture de la URSA Mini Pro, les pas de vis sont positionnés différemment pour...
  • Página 862 Placez les deux rondelles de 0,50mm fournies avec Placez délicatement la monture Blackmagic URSA la monture Blackmagic URSA Mini B4 sur la rondelle Mini B4 sur le boîtier de la caméra en faisant bien de la caméra afin de donner du jeu et ainsi obtenir attention à...
  • Página 863: Calage Des Montures

    Les rondelles, dont l'épaisseur est variable, vous permettent d'ajuster précisément la distance entre la monture PL et le capteur de la caméra Blackmagic URSA Mini. On nomme cette distance tirage mécanique ou distance focale de bride. Elle peut être modifiée en fonction de divers facteurs tels que le nombre d'années de l'objectif et les conditions de tournage.
  • Página 864 Ajoutez ou retirez des rondelles de 0,10mm, puis Placez délicatement la monture d’objectif réassemblez la caméra jusqu’à trouver le Blackmagic URSA Mini Pro PL à l’intérieur du positionnement parfait de vos objectifs. Ajustez à boîtier de la caméra. votre convenance, vous pouvez par exemple remplacer la rondelle de 0,50mm par une rondelle de 0,40mm si besoin est.
  • Página 865: Calage De La Ursa Mini Pro

    Calage de la URSA Mini Pro Les étapes de calage de la URSA Mini Pro sont similaires à celles de la URSA Mini PL. La seule différence est la forme des rondelles. Pour caler une monture sur votre URSA Mini Pro, retirez l'objectif et ajoutez ou enlevez les rondelles de la même manière que pour la URSA Mini PL.
  • Página 866: Ursa Mini Recorder

    Le URSA Mini Recorder est conçu pour être utilisé avec la URSA Mini Pro 12K et il est compatible avec la URSA Mini Pro 4.6K G2. Il n’est pas compatible avec la URSA Mini Pro 4.6K, la URSA Mini 4.6K et la URSA Mini 4K.
  • Página 867: Monter Et Connecter Le Ursa Mini Recorder

    Monter et connecter le URSA Mini Recorder L’enregistreur URSA Mini Recorder s’installe directement sur l’arrière du boîtier de la URSA Mini. Les données sont transmises depuis et vers le URSA Mini Recorder via le port USB-C situé à l’arrière de la caméra.
  • Página 868 Connectez le câble USB-C du Mini Recorder au port montage à l’aide de 2 x vis T10 torx sur les côtés USB-C situé à l’arrière de la URSA Mini Pro 12K. gauche et droit du support. Utilisez vos doigts ou une clé Allen de 2mm pour serrer les connecteurs sécurisés.
  • Página 869: Utiliser Un Ursa Mini Recorder

    Lorsque le URSA Mini Recorder est connecté et qu’un SSD est inséré, le Mini Recorder enregistre directement sur le logement de stockage numéro 2 de la URSA Mini. De plus, lorsque vous utilisez le URSA Mini Recorder, le voyant SSD s’affichera sur le logement 2 du gestionnaire de stockage de votre caméra.
  • Página 870: Mettre À Jour Le Logiciel Interne Du Ursa Mini Recorder

    L’enregistreur URSA Mini Recorder devra être alimenté lors de la mise à jour. Nous vous conseillons donc de laisser le Mini Recorder connecté à la URSA Mini Pro 12K durant le processus de mise à jour. La caméra devra également être alimentée. Il faudra donc la brancher à une source d'alimentation externe ou disposer d’un bloc de batteries.
  • Página 871: Assistance

    Comment obtenir les dernières mises à jour du logiciel Après avoir vérifié la version du logiciel Blackmagic Camera Utility installée sur votre ordinateur, veuillez vous rendre sur la page d’assistance Blackmagic Design à l’adresse suivante www.blackmagicdesign.com/fr/support pour vérifier les dernières mises à jour. Même s'il est généralement conseillé...
  • Página 872: Avis Règlementaires

    Bluetooth® La URSA Mini Pro est dotée de la technologie sans fil Bluetooth. Contient un module émetteur identification FCC: QOQBGM113 Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiqué pour un environnement non contrôlé.
  • Página 873: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité L’alimentation fournie AC vers 12V DC pour la Blackmagic URSA Mini, URSA Mini Pro et le câble d'alimentation IEC pour le Blackmagic Studio Fiber Converter doivent être connectés à une prise secteur équipée d'un conducteur de protection.
  • Página 874: Garantie

    Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que ses logos sont des marques déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Blackmagic Design est sous licence. Les autres marques déposées et noms de marques appartiennent à...
  • Página 875 Installations- und Bedienungsanleitung Blackmagic URSA Mini und URSA Mini Pro Beinhaltet Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini Shoulder Kit, URSA Mini Lens Mounts, Blackmagic Camera Fiber Converter, Studio Fiber Converter und URSA Mini Recorder September 2020 Deutsch...
  • Página 876 Mithilfe dieser lässt sich eine URSA Mini über ein einziges SMPTE-Glasfaserkabel mit Ihrem Live- Produktionsmischer verbinden. Das Beste überhaupt, die URSA Mini gibt es mit einem 4K-Sensor, einem 4.6K-Sensor für einen noch breiteren Dynamikumfang oder dem revolutionären 12K-Sensor. Bei der Entwicklung unseres Blackmagic URSA Viewfinders haben wir uns die Vorschläge von Solo-Bedienern zu Herzen genommen.
  • Página 877 Anpassen der Position des Blackmagic Kameravorderseite URSA Studio Viewfinders 1034 URSA Mini – linke Kameraseite Die Funktionen der Tasten 1037 URSA Mini Pro – linke Kameraseite Menü-Einstellungen 1039 Rechte Kameraseite Anbringen von Akkus 1044 Kamerarückseite Anbringen von V-Mount- oder Gold-...
  • Página 878 1158 Fiber Converters 1081 Betrieb des URSA Mini Recorders 1160 Wechselmounts 1082 Aktualisieren der URSA Mini Recorder Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount 1084 Produktsoftware 1161 Blackmagic URSA Mini Pro F Mount 1086 Hilfe 1162 Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount...
  • Página 879: Mit Welcher Kamera Arbeiten Sie

    Mit welcher Kamera arbeiten Sie? Im Verlauf dieses Handbuchs werden Ihnen gelegentlich Funktionen begegnen, die sich auf ein bestimmtes Blackmagic URSA Mini Kameramodell beziehen. Alle URSA Mini Kameras erzeugen sagenhafte Bilder mit einem breiten Dynamikumfang. Auch das Gehäuse ist vom Grundaufbau für alle Modelle gleich.
  • Página 880: Ursa Mini Pro

    URSA Mini Pro Die URSA Mini Pro 12K ist mit einem PL-Mount ausgestattet. Die URSA Mini Pro 4.6K G2 und URSA Mini Pro 4.6K kommen mit einem EF-Mount. Der Objektivanschluss lässt sich auf allen URSA Mini Pro Kameras austauschen, um auch andere Objektivarten zu unterstützen. Weitere Informationen zum auswechselbaren Objektivanschluss finden Sie im Abschnitt „Wechselmounts“.
  • Página 881: Ursa Mini

    URSA Mini Außer den verwendeten Sensoren sind die Modelle URSA Mini 4K und 4.6K so gut wie identisch. Die Bedientasten und Softwaremenüs sind gleich ausgelegt und auch die Bedienung unterscheidet sich kaum. Kameras, die den 4.6K-Sensor einsetzen, bieten schlicht ein paar mehr Optionen für die Auflösung sowie eine größere Auswahl an ISO-Einstellungen.
  • Página 882 Uhrzeigersinn, bis der Punkt bzw. die Ansetzmarkierung die 12-Uhr-Position erreicht hat. Nehmen Sie das Objektiv vorsichtig ab. So bringen Sie ein PL-Mount-Objektiv an: Anbringen und Abnehmen eines PL-Objektivs bei der Blackmagic URSA Mini PL und URSA Mini Pro 12K Erste Schritte...
  • Página 883 Ihrer Kamera aus. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Objektiv korrekt ausgerichtet ist und die Objektivmarkierungen gut sichtbar sind. Drehen Sie den PL-Sperrring der Kamera im Uhrzeigersinn fest. Wenn Sie der URSA Mini PL oder URSA Mini Pro ein PL-Objektiv mit Servo aufstecken, können Sie auch den 12-poligen Broadcastverbinder für die Servosteuerung anschließen.
  • Página 884 Objektivkabel in die mit „Lens“ gekennzeichnete Buchse vorne am Bajonett Ihrer URSA Mini PL oder URSA Mini Pro. Bei den meisten B4-Objektiven sind der Anschluss für den 12-poligen Steckverbinder und das Kabel integriert. So wird das Objektiv von der URSA Mini mit Strom versorgt und gesteuert.
  • Página 885: Stromversorgung Der Kamera

    Fokussierringen an diesem Mount müssen Sie die Blende auf den kleinsten Öffnungswert, bspw. f/22, einstellen und fixieren. Näheres zum Einstellen der Blendenwerte anhand des manuellen Blendenreglers am F-Mount der Blackmagic URSA Mini Pro finden Sie im Abschnitt „Blackmagic URSA Mini Pro F Mount“ in diesem Handbuch.
  • Página 886 Akkutypen die passende Akkuträgerplatte befestigen. So schalten Sie Ihre URSA Mini ein: Drücken Sie die Ein-/Austaste und lassen Sie sie wieder los. Bei der Blackmagic URSA Mini befindet sich die Ein-/Austaste auf dem Bedienfeld hinter dem Ausklapp-LCD. Sie gelangen an das Bedienfeld, indem Sie einfach das LCD aufklappen.
  • Página 887 So schalten Sie Ihre URSA Mini Pro ein: Auf der Blackmagic URSA Mini Pro befindet sich auch über dem ausklappbaren LCD ein Ein-/ Ausschalter. Stellen Sie den Schalter auf ON, um Ihre Kamera einzuschalten. Um Ihre Kamera auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf OFF.
  • Página 888: Speichermedien

    Für Aufzeichnungen auf hochschnelle Flash-Laufwerke oder mit einem optionalen URSA Mini Recorder auf speicherstarke Solid-State-Drives, kurz SSDs, verfügt die URSA Mini Pro G2 über einen USB-C-Port des Typs 3.1 Generation 1 und die URSA Mini Pro 12K über denselben Port-Typ in der Generation 2. HINWEIS Der zum Einsatz mit der URSA Mini Pro 12K konzipierte URSA Mini Recorder...
  • Página 889 Lese- und Schreibgeschwindigkeiten von CFast-2.0-Karten. Die nachstehenden Tabellen führen die empfohlenen CFast-Karten auf. Welche CFast-Karten sollte ich mit der Blackmagic URSA Mini Pro 12K einsetzen? Für Aufzeichnungen in 12K DCI Blackmagic RAW 18:1 und 8K DCI Blackmagic RAW 8:1 bei bis zu 60 fps werden folgende CFast-2.0-Karten empfohlen:...
  • Página 890 512 GB Wise CFast 2.0 3500x 1 TB Welche CFast-Karten sollte ich mit Blackmagic URSA Mini und URSA Mini Pro Kameras einsetzen? Für Aufzeichnungen in Blackmagic RAW 3:1 bei 4,6K mit bis zu 60 fps werden folgende CFast-2.0- Karten empfohlen:...
  • Página 891 Marke Kartenname Speicher Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256 GB Wise CFast 2.0 3400x 256 GB Wise CFast 2.0 3500x 512 GB Für Aufzeichnungen in ProRes 422 HQ bei 2160p mit bis zu 60 fps werden folgende CFast-2.0- Karten empfohlen:...
  • Página 892: Sd-Karten

    „A“ verwendet, im asiatisch-pazifischen und europäischen Raum ein „G“. SD-Karten Zusätzlich zu CFast-2.0-Karten kann die URSA Mini Pro auch auf extrem schnelle UHS-I- und UHS-II-SD-Karten aufzeichnen. Unter Verwendung von hochwertigen SDXC-UHS-II-Karten können Sie selbst Ultra-HD-Inhalte in ProRes HQ in 2160p aufzeichnen.
  • Página 893 Windows arbeitet, sollte das Windows-Datenträgerformat exFAT verwenden. Dieses Format können jedoch auch Mac-Computer lesen. Die für das Filmen mit der Blackmagic URSA Mini Pro empfohlenen SD-Karten sind in den nachstehenden Tabellen aufgeführt. Sehen Sie in der aktuellsten Ausgabe dieses Handbuchs regelmäßig nach den neuesten Infos.
  • Página 894 Welche SD-Karten sollte ich mit der Blackmagic URSA Mini Pro 12K einsetzen? Für Aufzeichnungen in 12K DCI Blackmagic RAW 12:1 bei bis zu 24 fps werden folgende SD-Karten empfohlen: Marke Kartenname Speicher ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC 64 GB ProGrade Digital V90 UHS-II 300MB/s SDXC...
  • Página 895 Marke Kartenname Speicher SanDisk Extreme Pro UHS-II 300MB/s SDHC 32 GB SanDisk Extreme Pro UHS-II 300MB/s SDXC 128 GB Sony SF-G64 300MB/s UHS-II SDXC 64 GB Sony SF-G128 300MB/s UHS-II SDXC 128 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 128 GB...
  • Página 896 256 GB Transcend Ultimate UHS-II 180MB/s SDXC 64 GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 64 GB Wise 285MB/s UHS-II SDXC 128 GB Aktuellste Informationen zu unterstützten SD-Karten für die URSA Mini Pro finden Sie im Blackmagic Design Support Center unter www.blackmagicdesign.com/de/support. Speichermedien...
  • Página 897: Usb-C-Laufwerke

    Schieben Sie die Sperrtaste nach oben oder unten, um eine SD-Karte zu sperren oder zu entsperren Wenn Sie eine gesperrte SD-Karte eingeschoben haben, reagiert Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit der Anzeige „Locked“ auf dem LCD-Touchscreen und im Speichermenü. Mit einer gesperrten Karte können Sie weder Videos aufzeichnen noch Standbilder festhalten oder LUTs und Presets...
  • Página 898 So verbinden Sie ein USB-C-Laufwerk: Stecken Sie ein Ende des USB-C-Kabels in Ihr USB-C-Laufwerk. Stecken Sie das USB-C-Kabel bei der URSA Mini Pro 12K in den USB-C-Port an der Rückseite unterhalb der SDI-Anschlüsse. Klappen Sie auf der URSA Mini Pro 4.6K G2 den Touchscreen an der linken Seite auf und stecken Sie es in die USB-C-Buchse über den...
  • Página 899: Ssds

    Einlegen einer SSD So legen Sie eine SSD ein: Halten Sie die SSD mit nach unten gerichteten Anschlussstiften vor Ihre Kamera. Öffnen Sie den federgespannten Deckel am URSA Mini Recorder und schieben Sie die SSD vorsichtig in den Steckplatz. TIPP Der URSA Mini Recorder ist mit einer Druckplatte für SSDs unterschiedlicher...
  • Página 900 So entfernen Sie eine SSD: Öffnen Sie den Deckel Ihres URSA Mini Recorders und halten Sie das Laufwerk vorsichtig zwischen Daumen und Zeigefinger. Der Steckplatz ist oben leicht eingebuchtet, sodass Sie das Laufwerk besser ergreifen können. Ziehen Sie das Laufwerk einfach heraus und schließen Sie den Deckel.
  • Página 901: Datenträger Für Die Aufnahme Vorbereiten

    Tippen Sie auf einen der Formatier-Buttons unten am Touchscreen, um die Karte in Slot 1 oder Slot 2 zu formatieren. Ein mit dem USB-C-Anschluss einer URSA Mini Pro G2 verbundenes Laufwerk besetzt Slot 2 und wird über den Button „Format Drive“ formatiert.
  • Página 902 Formatieren Sie die Datenträger für Ihre Kamera über die Speicherverwaltung der URSA Mini Tippen Sie auf „Edit Reel Number“, wenn Sie die Bandnummer manuell ändern möchten. Wählen Sie das Format OS X Extended oder exFAT und tippen Sie auf einen Formatier-Button.
  • Página 903: Datenträger Mit Der Blackmagic Ursa Mini Pro Vorbereiten

    Speicherträger werden auf der URSA Mini Pro genauso vorbereitet wie oben für die URSA Mini beschrieben. Der einzige Unterschied ist die zusätzliche Option zum Formatieren von SD-Karten, die neben CFast-Karten, SSDs und, auf der URSA Mini Pro 12K und URSA Mini Pro 4.6K G2, für USB-C- Flash-Laufwerke geboten wird. Erwähnenswert ist auch, dass je nachdem, ob der Datenträgerschalter Ihrer Kamera auf SD oder CFAST steht, nur der vorgegebene Kartentyp...
  • Página 904: Medien Für Den Mac-Einsatz Vorbereiten

    Weitere Informationen zum Umschalten zwischen CFast- und SD-Speichermedien finden Sie weiter oben in diesem Handbuch im Abschnitt „SD-Karten“. HINWEIS Ist ein optionaler URSA Mini Recorder angeschlossen, so erscheint die Anzeige „SSD Recorder“ über Speicherschacht 2. Wenn ein USB-C-Laufwerk eingesteckt ist, erscheint die Anzeige „External Drive“.
  • Página 905: Medien Für Den Windows-Einsatz Vorbereiten

    Ihr Speichermedium auf unserer Liste empfohlener Medien steht und ob es für den genutzten Codec und die Framegröße geeignet ist. Versuchen Sie Ihre Framerate oder Framegröße für geringere Datenraten zu reduzieren oder einen komprimierten Codec wie ProRes zu verwenden. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Blackmagic Design Website unter www.blackmagicdesign.com/de...
  • Página 906: Aufzeichnen

    Aufzeichnen Aufzeichnen von Clips Bei der Blackmagic URSA Mini können Sie die Aufzeichnung durch Drücken der roten REC-Taste auf dem innenliegenden Bedienfeld, außen am Ausklapp-Monitor, auf dem Touchscreen oder am optionalen Blackmagic URSA Handgrip auslösen. Bei der Blackmagic URSA Mini Pro befindet sich die externe REC-Taste zum Aufzeichnen auf dem vorderen Bedienfeld, um leichteren Zugriff zu gewähren, wenn Sie von der Schulter filmen.
  • Página 907 Die Blackmagic URSA Mini Pro 12K liefert großartige Bilder mit breitem Belichtungsspielraum, der durch den Dynamikumfang von 14 Blendenstufen ermöglicht wird. Die URSA Mini Pro G2, URSA Mini Pro und URSA Mini 4.6K verfügen über einen Dynamikumfang von 15 Blendenstufen. Die Dynamikumfang-Einstellung maximiert die in Ihrem Video enthaltenen Daten. Das hilft Ihnen, mit Farbkorrektursoftwares wie DaVinci Resolve optimale Ergebnisse zu erzielen.
  • Página 908: Blackmagic Raw

    Stops Above Stops Below Blackmagic RAW Die Blackmagic URSA Mini Pro unterstützt das neue Dateiformat Blackmagic RAW. Das Format liefert eine überragende Bildqualität und einen breiten Dynamikumfang in zahlreichen Kompressions- verhältnissen. Mit Blackmagic RAW genießt man alle Vorteile von RAW-Aufzeichnungen. Da das „Demosaicing“ zum Teil in der Kamera stattfindet und von der Hardware beschleunigt wird, sind die Dateien sehr schnell zu handhaben.
  • Página 909: Aufzeichnen In Blackmagic Raw

    Wenn Sie Blackmagic RAW bei konstanter Qualität verwenden, werden Ihnen je nach Modell Ihrer URSA Mini Pro Kamera die Einstellungen Q0, Q1, Q3 und Q5 angezeigt. Dabei handelt es sich um die Kompressionsparameter für den Codec, die das Maß der anzuwendenden Kompression aus technischer Sicht ausdrücken.
  • Página 910 12:1-Kompression eine Datei, die um das 12-fache kleiner ist als der Umfang der unkomprimierten RAW-Daten. Blackmagic RAW ist auf der URSA Mini Pro 12K bei konstanter Bitrate in 5:1, 8:1, 12:1 und 18:1 verfügbar. Die URSA Mini Pro 4.6K G2 und URSA Mini Pro 4.6K unterstützen Blackmagic RAW bei konstanter Bitrate in 3:1, 5:1, 8:1 und 12:1.
  • Página 911: Auswählen Der Framerate

    DaVinci Resolve“ dieser Bedienungsanleitung. Blackmagic RAW Software Development Kit Das Blackmagic RAW Software Development Kit (SDK) ist eine von Blackmagic Design entwickelte Schnittstelle zur Anwendungsprogrammierung (API). Mit dem Blackmagic RAW SDK können Sie Ihre eigenen Anwendungen so programmieren, dass sie das Blackmagic-RAW-Format verwenden.
  • Página 912 Effekt wie bspw. Zeitlupe gestalten möchten, können Sie als Sensor-Framerate einen höheren Wert einstellen. Je höher die Sensor-Framerate im Verhältnis zur Projekt-Framerate, desto langsamer ist die Wiedergabegeschwindigkeit. Zum Beispiel können Sie auf der URSA Mini Pro 4.6K G2 extreme Zeitlupen mit sehr hohen Sensor-Frameraten filmen.
  • Página 913 Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und maximale Sensor-Frameraten für die Modelle URSA Mini 4.6K und die URSA Mini Pro Modelle auf: Bitte beachten Sie, dass sich die Referenzwerte für Blackmagic RAW, ProRes 444 und ProRes 422 auf alle unterstützten Varianten innerhalb des jeweiligen Codecs beziehen.
  • Página 914 Maximale Frameraten für die URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K und URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro URSA Mini Pro URSA Mini 4.6K G2 4.6K 4.6K Max. Max. Max. Format Auflösung Codec Sensorfläche Framerate Sensorfläche Framerate Sensorfläche Framerate Blackmagic RAW Voll Voll –...
  • Página 915 Auflösung auf die gesamte 4.6K-Sensorfläche hochsetzen, ergibt das eine Projet-Framerate von maximal 30 Bildern pro Sekunde. Bei der ursprünglichen URSA Mini Pro 4.6K beträgt die maximale Projekt-Framerate für ProRes-444-Codecs bei bis zu 2K und 16:9 insgesamt 60 Bilder pro Sekunde.
  • Página 916: Trigger-Aufzeichnung

    Bei extrem kalter oder warmer Witterung – beispielsweise bei Temperaturen um 0–5 ºC und 32–41 ºC – braucht die URSA Mini 4K manchmal bis zu 30 Sekunden, ehe sie die optimale Betriebstemperatur erreicht hat. In dieser Zeit können Sie zwar, falls nötig, aufnehmen, wir raten Ihnen jedoch, abzuwarten, bis Ihre Kamera sich erwärmt und...
  • Página 917 Hersteller ggf. leicht unterscheiden. Auch die Formatierung der CFast-Karte in exFAT oder Mac OS X Extended beeinflusst ggf. die Aufzeichnungsdauer von Speichermedien. Tabellenübersicht der Aufzeichnungsspannen der URSA Mini Pro 12K Einfache Szenen mit weniger Details erfordern weniger Speicherkapazität als kompliziertere Kompositionen. Den Werten in diesen Tabellen liegen hochkomplexe Shots zugrunde.
  • Página 918 – – 11 Min. 19 Min. 30 Min. 46 Min. – – – *Blackmagic RAW ist nur auf der URSA Mini Pro 4.6K und der URSA Mini Pro 4.6K G2 verfügbar ULTRA HD CFast- Frame- ProRes ProRes ProRes Blackmagic Blackmagic...
  • Página 919: Tabellenübersicht Zu Datenraten Für Die Ursa Mini Pro 12K

    76 Min. 163 Min. *Blackmagic RAW ist nur auf der URSA Mini Pro 4.6K und der URSA Mini Pro 4.6K G2 verfügbar Die „Constant Quality“-Einstellungen Q0 und Q5 zeigen variierende Spannen für die verbleibende Aufzeichnungszeit an. Die geschätzte Dauer für Q0 ist ähnlich wie für die 3:1-Komprimierung bei „Constant Bitrate“...
  • Página 920 Maximale Datenraten bei 24 fps mit Blackmagic RAW Constant Bitrate Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic Format Auflösung Framerate RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 17:9 12288 x 6480 578 MB/s 361 MB/s 241 MB/s 160 MB/s 16:9 11520 x 6480 542 MB/s 339 MB/s 226 MB/s 150 MB/s...
  • Página 921 Bei Off-Speed-Aufnahmen können Sie kreative Entscheidungen treffen und den gewünschten Look erzielen. Die URSA Mini Pro 12K kann in einer Auflösung von 12K bei bis zu 60 fps und in anderen Auflösungen bei Höchstwerten von 240 fps aufnehmen. Beim Drehen mit hohen Frameraten auf der URSA Mini Pro 12K, arbeitet die Kamera mit extremen Bitraten.
  • Página 922: Wiedergabe

    Drücken Sie einmal auf die Wiedergabetaste, um Ihr aufgezeichnetes Video sofort auf dem LCD-Touchscreen der URSA Mini abzuspielen. Ihre Clips können auch auf beliebigen Displays wiedergegeben werden, die Sie an die SDI-Ausgänge Ihrer URSA Mini anschließen. URSA Mini Kamera TIPP Die Blackmagic URSA Mini verfügt über Wiedergabe- und Transporttasten auf dem...
  • Página 923: Die Ursa Mini Vorgestellt

    Branchenübliche BNC-Verbinder für Verbindungen via SDI befinden sich an der rechten Seite und an der Rückseite Ihrer URSA Mini. Es sind auch zwei separate LANC-Eingänge vorhanden, einer für den optionalen Blackmagic URSA Handgrip, ein zweiter an der Kamerarückseite für die externe LANC-Steuerung.
  • Página 924: Kameravorderseite

    Über diesen Anschluss erfolgt die Stromversorgung und Steuerung kompatibler PL- und B4-Mount-Objektive mit 12-poligen Anschlüssen. Dieser Anschluss ist nur bei den Modellen URSA Mini PL und URSA Mini Pro vorhanden. Im Abschnitt „Einsatz von Servo-Zoom- Objektiven“ dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Auflistung kompatibler Objektive einschließlich PL- und B4-Modellen.
  • Página 925: Ursa Mini - Linke Kameraseite

    URSA Mini – linke Kameraseite An der linken Seite der URSA Mini können Sie CFast-Karten einführen, auf das Bedienfeld zugreifen und Einstellungen ändern. Der USB-Port befindet sich direkt über den Steckplätzen für die CFast-Karten, sodass Sie Ihre URSA Mini zur Aktualisierung der Produktsoftware problemlos an einen Computer koppeln können.
  • Página 926 Vorlauftaste gleichzeitig gedrückt halten. ND-Filter Ihre URSA Mini Pro enthält drei interne Neutraldichtefilter, um zu steuern, wie viel Licht auf den Sensor fällt. Es gibt vier Einstellungen für die Lichtreduktion um null bis sechs Blendenstufen. Um durch die verfügbaren Einstellungen zu navigieren, drehen Sie einfach an diesem Rad.
  • Página 927: Rechte Kameraseite

    Speicherkarten in diesem Handbuch oder auf unserer Website. Weitere Informationen sind im Abschnitt „Speichermedien“ zu finden. Rechte Kameraseite Das Bedienfeld rechts an der URSA Mini bietet Zugriff auf alle Video-, Audio- und Stromanschlüsse. An der rechten Kameraseite ist auch die Rosettenbefestigung für den optionalen Blackmagic URSA Handgrip verortet.
  • Página 928: Kamerarückseite

    Aufnahmestart-/-stopp-Bedienelement zur Befestigung am Stativarm. LANC unterstützt den Aufnahmestart und -stopp sowie bei kompatiblen EF-Objektiven die Blenden- und Fokussteuerung. Die URSA Mini Pro 12K hat an der Rückseite keine LANC-Buchse. Nutzen Sie zum Steuern der URSA Mini Pro 12K über den LANC-Anschluss den 2,5mm-TRS-LANC-Verbinder an der rechten Seite.
  • Página 929 Timecode-Anzeige das Kürzel „REF“, wenn mit dem externen Referenzsignal synchronisiert wird. Näheres finden Sie im Abschnitt „SETUP-Einstellungen“ in diesem Handbuch. Auf der URSA Mini Pro kann über den SDI-Eingang auch externer Timecode in die Kamera eingespeist werden. Die Kamera greift den eingehenden Timecode automatisch auf, wenn die Framerate des eingehenden SDI-Signals passt und über einen gültigen Timecode verfügt.
  • Página 930: Kameraoberseite

    USB-Port Der USB-C-Port des Typs 3.1 Generation 2 mit Sperrmechanismus dient für Videoaufzeichnungen von der URSA Mini Pro 12K auf ein externes Laufwerk. Kameraoberseite Externes Analogaudio kann über die symmetrischen XLR-Verbinder an der Geräteoberseite angeschlossen werden 1/4-Zoll-Befestigungspunkte Die Kameraoberseite verfügt über vier robuste Befestigungspunkte zum Anbringen des Kamerahaltegriffs und Zubehörs.
  • Página 931: Bedienung Der Ursa Mini

    Bedienung der URSA Mini Ihre URSA Mini verfügt über ein Bedienfeld an der linken Kameraseite hinter dem ausklappbaren Monitor. Hier finden Sie alle Tasten und Drehregler, die Sie für die Änderung von Einstellungen und Audiokontrollpegeln benötigen. Anhand der Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen können Sie Ihre Audiopegel überprüfen.
  • Página 932 Die Programmtaste ist mit PGM gekennzeichnet und lässt Sie das LCD zwischen Kameraansicht und jeglichem Signal hin und her schalten, das an den 12G-SDI-Anschluss an der Rückseite angeschlossen ist. Wenn Sie die URSA Mini für eine Live-Übertragung verwenden, können Sie also die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Filmens überprüfen.
  • Página 933 Funktionstasten Auf der Rückseite des Blackmagic URSA Mini LCDs befinden sich zwei Funktionstasten, die mit F1 und F2 markiert sind. Diese können Sie im SETUP-Menü Ihrer URSA Mini mit häufig verwendeten Funktionen belegen. Näheres finden Sie im Abschnitt „SETUP- Einstellungen“ in diesem Handbuch..
  • Página 934: Bedienelemente Der Ursa Mini Pro

    Bedienelemente der URSA Mini Pro Die Blackmagic URSA Mini Pro wartet mit mehreren Bedienfeldern auf, die in das Gehäuse und in die Außen- und Innenseiten des Ausklapp-Touchscreens eingelassen sind. Sie bieten Ihnen schnellen und bequemen Zugriff auf alle relevanten Kamerafunktionen und auf leistungsstarke Monitoring- Tools.
  • Página 935 ND-Filter Ihre URSA Mini Pro ist mit drei internen Neutraldichtefiltern – auch Graufilter genannt – versehen. Die verfügbaren Einstellungen sind CLEAR (Kein Filter), 2 STOPS, 4 STOPS und 6 STOPS. Diese Filter reduzieren die auf den Sensor der URSA Mini einfallende Lichtmenge um eine vordefinierte Anzahl von Blendenstufen (Stops).
  • Página 936 Das Hochschieben erhöht die Einstellung um eine Stufe, das Herunterschieben senkt den Wert um eine Stufe. Die verfügbaren Einstellungen für die URSA Mini lauten 200, 400, 800 und 1600, und für die URSA Mini Pro gibt es die Einstellungen 200, 400, 800, 1600 und 3200.
  • Página 937 Handbuch. F1 und F2 Hierbei handelt es sich um Funktionstasten, die über das SETUP-Menü Ihrer URSA Mini Pro mit vielerlei häufig benutzten Funktionen belegt werden können. Standardmäßig ist F1 auf Falschfarben-Belichtung, und F2 auf „Display LUT“ zum Anzeigen von LUTs eingestellt.
  • Página 938: Linksseitiges Bedienfeld

    LOCK Mit dieser Taste sperren Sie alle Einstellungen auf dem linksseitigen Bedienfeld Ihrer URSA Mini Pro. Während die LOCK-Taste auf ON steht, bleiben trotz Sperre als einzige Elemente die Tasten zur Auswahl der Monitorkanäle aktiv. Bedienelemente der URSA Mini Pro...
  • Página 939 Status-LCD Dieser Bildschirm zeigt alle wichtigen Einstellungen Ihrer URSA Mini Pro auf einen Blick an. Den internen Touchscreen braucht man hierfür nicht aufzuklappen. Der Bildschirm ist für gute Sichtbarkeit ausgelegt, selbst bei hellem Tageslicht. Er zeigt die nachstehenden Informationen an:...
  • Página 940 Zeigt die aktuell eingestellte Blendenstufe an. Je nach Objektivtyp wird die Blendenstufe als f- oder T-Stop angezeigt. Karteninformationen Wenn beide Kartenschächte besetzt sind, erscheinen auf dem URSA Mini Pro Status-LCD die Indikatoren „CARD 1“ und „CARD 2“. Der SD-Indikator erscheint bei der Aufnahme mit SD-Karten, verschwindet aber beim Aufnehmen auf CFast-Karten.
  • Página 941 STILL Drücken Sie diese Taste, um ein Standbild aufzunehmen. 12K-Modelle nehmen Standbilder als Einzelframe in Blackmagic RAW auf. URSA Mini Pro 4.6K Modelle nehmen Standbilder jeweils als Einzelbild in unkomprimiertem DNG auf. Gespeichert werden Bilddateien im Stills-Ordner im Stammverzeichnis des Datenträgers, auf den aktuell aufgezeichnet wird. Die Dateinamen für gespeicherte Standbilder werden gemäß...
  • Página 942 Signalquellen, die an den 12G-SDI-Anschluss an der Rückseite angeschlossen sind, hin und her schalten. Bei Einsatz der URSA Mini Pro für eine Live-Übertragung können Sie so die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Drehs überprüfen. Halten Sie die PGM-Taste gedrückt, um Ihren Programmfeed zu betrachten.
  • Página 943: Internes Bedienfeld

    Wert einstellen können. Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor der URSA Mini Pro geöffnet ist, haben Sie Zugriff auf das interne Bedienfeld. Dort befinden sich die Bedienelemente zum Einrichten Ihrer Audioeingaben und zum Einstellen der Phantomspeisung. Auch die Tasten für Blende, Fokussierung, Menü und den Transport sind hier zu finden.
  • Página 944 Rechteck wieder. HINWEIS Manche Objektive bieten die manuelle und automatische Fokussierung. Die URSA Mini kann mit Ihrem Objektiv nur automatisch fokussieren, wenn Sie auf Ihrem Objektiv den Modus „Auto Focus“ (automatische Fokussierung) vorgeben. PEAK Drücken Sie die PEAK-Taste, um Focus Peaking zu aktivieren. Ihre Kamera bietet zwei Focus-Peaking-Modi.
  • Página 945 Transporttasten finden Sie im Abschnitt „Wiedergabe“. HINWEIS Alternativ lässt sich Ihre URSA Mini Pro anhand einer Tastenkombination über das Bedienfeld ein- oder ausschalten. Halten Sie die REC- und Vorlauftasten gedrückt, um Ihre Kamera ein- oder auszuschalten. Sollte der Ein-/Ausschalter auf ON stehen, obwohl Ihre Kamera ausgeschaltet ist, wurde sie möglicherweise über...
  • Página 946: Bedienung Per Touchscreen

    Zugriff auf die am häufigsten verwendeten Kameraeinstellungen LCD-Monitor-Optionen Tippen Sie auf das Monitor-Icon oben links auf dem LCD-Touchscreen der URSA Mini, um zu den LCD-Monitoreinstellungen zu gelangen. Mithilfe dieser Einstellungen lässt sich das Erscheinungsbild der Monitoring-Funktionen Ihrer URSA Mini verändern und anpassen. Dazu zählen Zebra, Focus Assist, Frame Guides und Grids.
  • Página 947 Um die Fokussierhilfe für den LCD-Touchscreen anzupassen, tippen Sie auf der Focus-Assist- Registerkarte auf das Schalter-Icon links unten im Display. Das Level der Fokussierhilfe für alle Ausgänge Ihrer URSA Mini können Sie durch Antippen von „Low“, „Med“ oder „High“ am unteren Rand des Touchscreens festlegen.
  • Página 948 Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Frame-Guides-Icon, um auf die Bildrandmarkierungs-Einstellungen Ihrer URSA Mini zuzugreifen Um das Erscheinungsbild der Bildrandmarkierungen auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini anzupassen, tippen Sie auf das Schalter-Icon links unten auf dem Display. Wählen Sie die gewünschte Bildrandmarkierung aus, indem Sie den Schieberegler nach links oder rechts ziehen oder die Pfeilsymbole auf beiden Seiten des derzeit ausgewählten...
  • Página 949 URSA Mini LCD-Touchscreen mit aktivierten 2,40:1-Bildrandmarkierungen Zum Zusammenstellen von Einstellungen für Social-Media-Material kann man auf der URSA Mini Pro Bildrandmarkierungen im quadratischen 1:1-Format anzeigen. Das auf der URSA Mini Pro verfügbare Bildseitenverhältnis ist etwas breiter als 16:9, liegt aber unter 2.35:1. 1,85:1 Zeigt ein weiteres gängiges Flat-Widescreen-Kinobildseitenverhältnis an.
  • Página 950 Die Raster-Einstellung (Grids) passt die Erscheinung des Kompositionsrasters entsprechend der Drittel-Regel, als Fadenkreuz oder Mittelpunkt auf Ihrem LCD-Touchscreen an. Zudem legen Sie hierüber fest, welches Overlay auf allen URSA Mini Ausgaben zu sehen sein wird. Auf der URSA Mini Pro 12K gibt es zudem eine Option zum Anzeigen eines Horizont-Meters.
  • Página 951 Bildvorschau Ihrer Kamera einer roter Rand, wenn das Raster auf ON steht Um einzustellen, welches Overlay Sie in allen URSA Mini Ausgaben angezeigt bekommen möchten, tippen Sie auf „Thirds“, „Crosshairs“ oder „Center Dot“. Die URSA Mini Pro 12K umfasst zudem die Option „Horizon“.
  • Página 952 In welche Richtung Ihre Kamera geneigt ist, erkennen Sie an der Richtung, in die sich die vertikale hellgraue Linie vom mittig platzierten dunkelgrauen Fadenkreuz entfernt. Bei einem Auf- oder Abschwenk der Kamera rückt die horizontale hellgraue Linie entsprechend nach unten oder oben. Die Entfernung zwischen den Linien und dem mittigen Fadenkreuz verhält sich proportional zum Grad der horizontalen oder vertikalen Neigung.
  • Página 953 Schutzbereich Über die Schutzbereich-Einstellung lassen sich Safe-Area-Markierungen auf dem LCD-Touchscreen ein- und ausschalten. Auch die Größe dieser Markierungen lassen sich hier für alle Ausgaben Ihrer URSA Mini vorgeben. Schutzbereiche können in Fernsehproduktionen eingesetzt werden, um sicherzustellen, dass die wichtigsten Bereiche eines Shots von den meisten Zuschauern gesehen werden können. Indem Sie die wichtigsten Objekte Ihres Shots in diesem zentrierten sicheren Bereich halten, können Sie verhindern, dass das Bild auf einigen...
  • Página 954 Die Falschfarben-Registerkarte für die Belichtungshilfe ND-Filteranzeige Wenn Sie den ND-Filter Ihrer URSA Mini Pro anpassen, erscheinen oben links auf dem LCD-Touchscreen die ND-Filteranzeige sowie die SDI-Ausgaben, für die Statustext aktiviert ist. Die Anzeige bleibt als Statustext eingeblendet, solange der ND-Filter aktiviert ist. Ist kein ND-Filter aktiviert, wird der „durchsichtige“...
  • Página 955 Regel so eingestellt, dass sie der in Ihrem Postproduktions-Workflow verwendeten Wiedergabegeschwindigkeit entspricht. Ihre Blackmagic URSA Mini verfügt über acht Projekt-Frameraten: 23,98; 24; 25; 29,97; 30; 50; 59,94 und 60 fps. Um die Projekt-Framerate Ihrer URSA Mini im FPS-Menü anzupassen, tippen Sie auf die Pfeilsymbole neben der derzeitig ausgewählten Framerate unten links auf dem Display.
  • Página 956 Bei aktivierter Option OFF SPEED FRAME RATE werden Audio und Ton Ihrer URSA Mini nicht mehr synchronisiert. Das ist sogar der Fall, wenn Sie die gleiche Framerate für Projekt und Sensor gesetzt haben. Deshalb sollte die OFF SPEED FRAME RATE nie ausgewählt sein, wenn die Tonsynchronisation gewährleistet werden soll.
  • Página 957 Durch Antippen des SHUTTER-Indikators öffnen sich die vorgeschlagenen Verschlusswerte entlang des unteren Rands des URSA Mini Touchscreens. Wenn „Auto Exposure“ ausgeschaltet ist, zeigt dieses Display Ihnen den derzeit ausgewählten Verschlusswert an sowie die verfügbaren flimmerfreien Verschlusswerte entsprechend der Netzfrequenz, die Sie im URSA Mini SETUP-Menü...
  • Página 958 Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst der Verschluss und danach die Blende angepasst wird. Wenn der maximal oder minimal verfügbare Verschlusswert erreicht ist, der Belichtungswert dabei aber nicht beibehalten werden kann, beginnt die URSA Mini für eine konstante Belichtung die Blende zu justieren.
  • Página 959 Behält die korrekte Belichtungsstärke bei, indem zunächst der Verschluss und danach die Blende angepasst wird. Wenn der maximal oder minimal verfügbare Verschlusswert erreicht ist, der Belichtungswert dabei aber nicht beibehalten werden kann, beginnt die URSA Mini für eine konstante Belichtung die Blende zu justieren.
  • Página 960 Der ISO-Wertbereich der URSA Mini liegt zwischen ISO 200 und 1600. Bei der URSA Mini Pro kann er überdies auf ISO 3200 angehoben werden. Der optimale ISO-Wert für die URSA Mini 4K liegt bei 400. Der optimale ISO-Wert für die URSA Mini 4.6K und die URSA Mini Pro liegt bei 800.
  • Página 961 Farbton Ihrer Kamera an. Durch Antippen dieser Indikatoren können Sie den Weißabgleich sowie den Farbton Ihrer Kamera variierenden Lichtverhältnissen anpassen. Die WB- und TINT-Indikatoren Ihrer URSA Mini. Tippen Sie darauf, um auf die Weißabgleichs- und Farbton-Einstellungen zuzugreifen Jede Lichtquelle gibt Licht mit einer Färbung aus. Beispiel: Eine Kerze strahlt warmes Licht aus, und ein bedeckter Himmel kühlerfarbenes Licht.
  • Página 962 Ihres Bildes. Richten Sie dieses Quadrat auf eine neutralen Oberfläche wie eine weiße oder graue Karte und tippen Sie auf „Update WB“ (WB Aktualisieren). Ihre URSA Mini passt den Weißabgleich und die Farbtonwerte nun automatisch an, um sicherzustellen, dass die durchschnittlichen Weiß- oder Grautöne innerhalb des Quadrats so neutral wie möglich aussehen.
  • Página 963 Sie im Abschnitt „Anbringen von Akkus“ in diesem Handbuch. Histogramm Unten rechts auf dem Touchscreen Ihrer URSA Mini sehen Sie das Histogramm. Das Histogramm stellt die Kontraste zwischen weißen und schwarzen Tonwerten anhand einer horizontalen Skala dar. Das Histogramm verschafft Ihnen einen Überblick über die Tonwertspanne zwischen Schatten und Lichtern in Ihrem Clip.
  • Página 964 Aufnahme-Button Neben dem Histogramm am unteren Rand des URSA Mini Touchscreens sehen Sie einen grauen Button. Dies ist der Aufnahme-Button. Tippen Sie darauf, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Tippen Sie erneut, um die Aufzeichnung zu stoppen. Während des Aufzeichnungsvorgangs färben sich der Button und der Timecode am oberen Rand des Touchscreens rot.
  • Página 965 Tippen Sie auf die Speicher-Indikatoren auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini, um auf den Storage Manager zuzugreifen Dieses Menü zeigt den freien Speicherplatz eines jeden CFast-, SD-, SSD-Mediums in der URSA Mini oder an die Kamera angeschlossenen externen Laufwerks an. Angezeigt werden auch der Medienname, die Länge des letzten Clips, die Gesamtzahl der Clips pro Medium und das...
  • Página 966 Durch doppeltes Tippen auf den LCD-Touchscreen können Sie einen beliebigen Bereich des Vorschaubilds Ihrer URSA Mini vergrößern. Der Bereich, auf den Sie tippen, wird vergrößert. Wenn Sie Ihren Finger über den LCD-Touchscreen ziehen, können Sie das Bild bewegen. Das ist besonders hilfreich beim Überprüfen des Fokus.
  • Página 967 Bei der Einstellung oder Fokussierung eines Shots ist es manchmal hilfreich, den Statustext und die Messwerte auf dem Touchscreen zeitweilig auszublenden. Um dies zu tun, wischen Sie mit dem Finger auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini nach oben oder unten. Der Aufnahme-Indikator, Bildrandmarkierungen, Raster, die Fokussierhilfe und Zebra bleiben weiterhin sichtbar.
  • Página 968: Einstellungen

    Einstellungen Dashboard Durch Drücken der MENU-Taste an Ihrer URSA Mini gelangen Sie zum Dashboard der Kamera. Hierbei handelt es sich um ein Menü mit Registerkarten, auf denen Sie Einstellungen finden, die auf dem Head-up-Display nicht verfügbar sind. Das Einstellungsregister ist in Funktionen unterteilt, wie RECORD, MONITOR, AUDIO, SETUP, PRESETS und LUTS.
  • Página 969: Record-Einstellungen

    Optionen für Auflösung und Seitenverhältnis auf der URSA Mini Pro 12K Auf URSA Mini Pro 4.6K G2 und URSA Mini Pro 4.6K Kameras ist das Menü „Codec and Quality“ über zwei Zeilen verteilt. Sie können zwischen Blackmagic RAW und Apple ProRes wählen. Die untere Displayzeile zeigt die in diesen Codecfamilien verfügbaren Optionen an.
  • Página 970 Film In der „Film“-Einstellung wird Video unter Anwendung einer Log-Kurve aufgenommen, was Ihnen je nach Modell Ihrer URSA Mini einen Dynamikumfang von 12 bis 15 Blendenstufen gibt. Dies maximiert die in Ihrem Videosignal enthaltenen Daten und ermöglicht den optimalen Einsatz von Farbkorrektursoftware wie DaVinci Resolve.
  • Página 971 4K Super 16 wird der gefensterte Sensormodus angewendet und in allen anderen Aufnahmemodi werden die volle Höhe und Breite des Super-35-Bildsensors ausgenutzt. Wichtig: Auf der URSA Mini Pro 12K fenstert der Sensor die Bildmaße in 6K Super 16 zu einem Super-16-Crop. Die gecroppte 6K-Auflösung liefert dennoch eine fantastische Bildqualität. In 4K Super 16 wird derselbe Super 16 Ausschnitt verwendet und das Ergebnis auf 4K abwärtsskaliert.
  • Página 972 Regel so eingestellt, dass sie der in Ihrem Postproduktions-Workflow verwendeten Wiedergabegeschwindigkeit und der Audio-Synchronisation sowie den Auslieferungsvorschriften entspricht. Ihre Blackmagic URSA Mini verfügt über acht Projekt-Frameraten: 23,98; 24; 25; 29,97; 30; 50; 59,94 und 60 fps. HINWEIS Die Projekt-Framerate Ihrer Kamera kann den Look Ihrer Footage potenziell stark beeinflussen.
  • Página 973 Datenträger Medium aktiv schalten. Wichtig: Sobald Sie einen Datenträger auswerfen und wieder einschieben, tritt die Einstellung für den bevorzugten Datenträger wieder in Kraft. Wenn der URSA Mini Recorder an die Kamera gekoppelt und eine SSD geladen ist, besetzt er Speicherslot Nummer 2 der URSA Mini.
  • Página 974 Einstellung Ihrer Projekt-Framerate, z. B. 24 fps. Auf diese Weise können Sie Timelapse-Aufnahmen problemlos in Ihren Postproduktions-Workflow integrieren. Ein Icon über dem Aufnahme-Button zeigt an, dass sich Ihre URSA Mini im Timelapse-Modus befindet TIPP Wenn Sie bei aktiviertem Timelapse-Modus filmen, aktualisiert sich der Timecode- Zähler mit jeder Videoframe-Aufnahme.
  • Página 975: Dateinamenkonventionen

    Clip anwenden. Man muss also keine separate Datei handhaben. Steht der Schalter „Apply LUT in File“ im Aufzeichnungsmenü der URSA Mini Pro auf ON, wird dieser Clip beim Öffnen im Blackmagic RAW Player und in DaVinci Resolve mit der zuvor angewendeten LUT dargestellt. Die LUT lässt sich leicht ein- und ausschalten.
  • Página 976: Monitor-Einstellungen

    Ausgabe sortiert: „LCD“, „Front SDI“ und „Main SDI“. „All“ deckt die Monitoreinstellungen ab, die alle Ausgänge Ihrer URSA Mini betreffen. Jedes dieser Menüs besteht aus drei Seiten, zu denen Sie jeweils über die Pfeilsymbole am Rand der Kamera oder durch Wischen nach links oder rechts gelangen.
  • Página 977 Material darzustellen. Besonders hilfreich ist das beim Filmen im „Film“- Dynamikumfang, da dies ein gewollt flaches, kontrastarmes Bild generiert. Ist auf Ihrer URSA Mini eine 3D-LUT aktiviert, verwenden Sie diese Einstellung, um diese LUT auf Ihren LCD-Touchscreen, den Front- oder Haupt-SDI-Ausgang anzuwenden.
  • Página 978 Mini EF oder PL, ohne den Statustext auszublenden. Das hilft bei der Bildeinstellung STATUS TEXT ON/OFF Diese Einstellung gibt es nur bei der URSA Mini Pro. Manchmal ist es von Vorteil, den Statustext und die Meter nicht in die Blickfeldanzeige Ihres LCD einzublenden und lediglich die nötigen Informationen für die Komposition oder Regie einer Aufnahme anzuzeigen.
  • Página 979 Schalter-Icon für STATUS TEXT, um das Erscheinungsbild des Statustexts und der Meter für den jeweiligen Ausgang einzustellen. Overlays wie Bildrandmarkierungen, Raster, Focus Assist und Zebra sind – falls aktiviert – weiterhin sichtbar. Denselben Effekt erzielen Sie, wenn Sie auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini mit dem Finger nach oben oder unten wischen. Einstellungen...
  • Página 980 DISPLAY STATUS TEXT FOR CINEMATOGRAPHER/DIRECTOR Auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini werden Informationen wie ISO, Weißabgleich und Blendeneinstellungen angezeigt. Diese sind für den Kamerabediener oder Kinematografen, der die Kamera für individuelle Shots einstellt, sehr hilfreich. Über den Front- und Haupt-SDI-Ausgang können jedoch zusätzlich Informationen angezeigt werden, die dem Regisseur oder Script...
  • Página 981 Diese Option wird nur angezeigt, wenn Sie mit 50, 59,94 oder 60 Vollbildern pro Sekunde filmen und in 1080p ausgeben. Tippen Sie zur Auswahl des Standards das „A“- oder „B“-Icon an. Wählen Sie auf der URSA Mini Pro 4.6K G2 als 3G-SDI-Ausgabenorm Level A oder Level B vor MONITOR-Einstellungen 1, All Monitoreinstellungen, die alle Ausgänge Ihrer URSA Mini betreffen, sind unter dem Menüpunkt „All“...
  • Página 982 FRAME GUIDES Tippen Sie auf die Pfeile unter „Frame Guides“, um die Optionen für alle Ausgaben Ihrer URSA Mini zu durchlaufen. Dazu gehören EVFs wie der Blackmagic URSA Viewfinder. Die Optionen werden im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“ in diesem Handbuch näher erläutert und sind zudem über das Monitoring-Menü...
  • Página 983 Handbuch. ND-Filteranzeige Wenn Sie den ND-Filter Ihrer URSA Mini Pro anpassen, erscheinen oben links auf dem LCD- Touchscreen die ND-Filteranzeige sowie die SDI-Ausgaben, für die Statustext aktiviert ist. Die Anzeige bleibt eingeblendet, solange der ND-Filter aktiviert ist. Ist kein ND-Filter aktiviert, wird der „durchsichtige“...
  • Página 984 Anamorphotische Objektive, die für digitale 16:9-Bildsensoren gebaut wurden, arbeiten meist mit einem Stauchungsfaktor von 1,33x, um ein 2.4:1 Breitbild vom gesamten 16:9-Sensor zu produzieren. Wenn Ihre URSA Mini auf eine 16:9-Auflösung wie „4K 16:9“ und „HD 16:9“ eingestellt ist, liegt der Entstauchungsfaktor bei 1.33 zu 1.
  • Página 985: Audio-Einstellungen

    AUDIO-Einstellungen Auf der Registerkarte AUDIO lassen sich die Audioeingangs- und Monitoring-Einstellungen Ihrer URSA Mini anpassen. Dieses Menü unterscheidet sich bei den Modellen URSA Mini and URSA Mini Pro etwas, weshalb die verfügbaren Einstellungen im Folgenden separat erklärt werden. AUDIO-Einstellungen der URSA Mini Die AUDIO-Einstellungen für die URSA Mini sind in die Eingangsquellen „Camera“...
  • Página 986 Justieren der Pegel nach links oder rechts. SPEAKER VOLUME Dieser Schieberegler passt die Ausgabepegel der eingebauten Lautsprecher Ihrer URSA Mini an. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts. CHANNEL 1 INPUT und CHANNEL 2 INPUT Stellen Sie die externen Audioeingabepegel ein, indem Sie entweder auf „Line“...
  • Página 987: Audio-Einstellungen Der Ursa Mini Pro

    Sie andere Mikrofone oder XLR-Audiogeräte anschließen. AUDIO-Einstellungen der URSA Mini Pro Die AUDIO-Einstellungen für Ihre URSA Mini Pro sind über zwei Seiten verteilt und in Kanäle 1 und 2 unterteilt. Ein anstehendes Software-Update wird zwei weitere Kanäle bringen.
  • Página 988 XLR 1 oder 2 – Mic Backup Diese Einstellung benötigen Sie, wenn Sie Audio von einem Mikrofon aufzeichnen möchten, das über einen XLR-1- oder XLR-2-Eingang an Ihre URSA Mini Pro angeschlossen und leiser eingestellt ist als die Lautstärke für eine standardmäßige „Mic“-Aufzeichnung. Mit dieser Einstellung lässt sich vermeiden, dass im Fall eines unerwarteten Lautheitsanstiegs Audio...
  • Página 989: Setup-Einstellungen

    Bedienfeld anpassen. PAD XLR -20dB Die Option PAD XLR -20dB ermöglicht es Ihnen, Ihre bereits abgesenkten Verstärkungspegel (Gain) an den XLR-Audioeingängen Ihrer URSA Mini noch weiter zu reduzieren – bspw. beim Filmen in lärmreichen Umgebungen. PAD CAM MIC -15dB Die Option PAD BY -15dB des internen Mikrofons ermöglicht es Ihnen, Ihre bereits abgesenkten Verstärkungspegel (Gain) am Mikrofoneingang Ihrer URSA Mini noch weiter zu reduzieren –...
  • Página 990 über interne Graufilter verfügen, ist sie auf diesen Kameras nicht verfügbar DATE AND TIME Tippen Sie auf DATE AND TIME, um das Datum und die Uhrzeit auf Ihrer URSA Mini einzustellen. Das Datumsformat wird in Jahr/Monat/Tag angezeigt, die Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Diese Einstellungen werden außerdem für den Uhrzeit-Timecode verwendet, wenn keine externe Timecode-Quelle...
  • Página 991 Hier können Sie die Netzstromfrequenz Ihrer URSA Mini einstellen. Diese verwendet die Kamera, um flimmerfreie Verschlusseinstellungen auszurechnen. Beim Dreh in Kunstlicht kann Ihr Verschluss die Sichtbarkeit von Flimmern begünstigen. Ihre URSA Mini berechnet automatisch einen flimmerfreien Verschlusswert für die derzeit gewählte Framerate und zeigt Ihnen drei empfohlene Verschlusswerte auf dem Head-up-Display an.
  • Página 992 Hier ist anzumerken, dass die Einstellung „Program Audio“ nur auf der URSA Mini Pro verfügbar ist. ATEM CAMERA ID Wenn Sie die URSA Mini in Verbindung mit einem ATEM Mischer verwenden und Sie möchten, dass die Kamera Tally-Signale von diesem Mischer empfängt, müssen Sie die Kameranummer auf Ihrer Kamera einstellen.
  • Página 993 REFERENCE SOURCE Diese Einstellung dient zur Auswahl der Referenzquelle. Ihre URSA Mini kann an eine interne oder externe Referenzquelle sowie an das Referenzsignal in der Programmeingabe eines ATEM Mischers angeschlossen werden. Wenn Sie die URSA Mini in Verbindung mit der Funktion Camera Control eines ATEM Mischers verwenden, sollten Sie Ihre Referenzquelle stets auf „Program“...
  • Página 994 Sie Ihre Kamera ohne den LCD-Touchscreen verwenden, z. B. aber mit dem URSA Viewfinder. Auf URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2 und URSA Mini Pro 4.6K Modellen können Sie die HFR-Taste mit einer anderen Funktion belegen oder sie deaktivieren. Standardmäßig ist die HFR-Taste mit „Off Speed Rec“...
  • Página 995 FUNCTION BUTTON BEHAVES AS Wählen Sie zuerst die Funktionstaste, die Sie belegen möchten, und bestimmen Sie dann ihr Verhalten. Auf URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K und URSA Mini 4.6K Modellen können Sie die HFR-Taste mit einer anderen Funktion belegen.
  • Página 996 Option nicht für einzelne Ausgaben verfügbar, sind „LCD“, „Front SDI“ und „Main SDI“ ausgegraut. Ein Beispiel ist die Option „Color Bars“, die immer auf alle Ausgaben angewendet wird. Bei URSA Mini Pro Modellen können Sie die Funktions- und HFR-Tasten deaktivieren, indem Sie „None“ auswählen.
  • Página 997 „High“ (Hoch) tippen. HARDWARE ID Der Indikator HARDWARE ID zeigt einen achtstelligen Identifikationscode für Ihre URSA Mini an. Dieser ist einmalig und gilt nur für Ihre Kamera. Eine längere, 32-stellige Version dieses Codes ist außerdem in den Metadaten von Blackmagic-RAW- und ProRes-Video enthalten. Dies ist nützlich, wenn Sie herausfinden möchten, welches Material mit welcher Kamera gedreht wurde, sollten...
  • Página 998 Aktivieren Sie Bluetooth, indem Sie im SETUP-Menü Ihrer URSA Mini Pro auf das Schalter- Icon für Bluetooth tippen. Öffnen Sie die Blackmagic Camera Control App und wählen Sie die URSA Mini Pro aus, mit der Sie sich verbinden wollen. Verfügbare Kameras werden mit ihrem Kennbuchstaben und ihrer eigenen Hardware-ID aufgelistet, Zum Beispiel: A:A0974BEA.
  • Página 999 Blackmagic Camera Control App einen sechsstelligen Code. Dieser Code wird auf dem LCD der Kamera eingeblendet. Geben Sie diesen Code auf dem iPad ein. Nun erscheint auf dem Bildschirm eine Bestätigung, dass Ihre URSA Mini Pro mit Ihrem iPad gekoppelt ist.
  • Página 1000 Sollten Sie Ihre URSA Mini Pro nicht per Bluetooth steuern, empfehlen wir, Bluetooth aus Sicherheitsgründen auszuschalten. DISCONNECT CURRENT DEVICE Trennen Sie Ihre URSA Mini Pro mithilfe dieser Option von dem iPad, mit dem die Kamera derzeitig verbunden ist. CLEAR PAIRED DEVICES Verwenden Sie diese Einstellung, um die Liste aller Geräte zu löschen, mit denen Ihre...

Este manual también es adecuado para:

Ursa mini pro