REGLAGE DU FREIN ARRIERE/CONTROLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN/VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1.
Contôler:
Hauteur de la pédale de frein
a
Hors spécification → Régler.
Hauteur de la pédale de
frein a:
5 mm (0,20 in)
2.
Régler:
Hauteur de la pédale de frein
Etapes de réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
Desserrer le contre-écrou 1.
Tourner l'écrou de réglage 2
jusqu'à ce que la hauteur de la
pédale a soit comme spécifiée.
Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
Régler la hauteur de la pédale
entre le maximum Å et le mini-
mum ı de la manière indiquée.
(Dans ce réglage, l'extrémité b
du boulon 3 doit sortir de l'écrou
de réglage inférieur 4, mais pas
de plus de 2 mm (0,08 in) c de la
pédale de frein 5.)
Après le réglage de la hauteur de
la pédale, s'assurer que le frein
arrière ne frotte pas.
CONTROLE ET CHANGEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1.
Vérifier:
Epaisseur a de plaquette de
frein
Hors spécification → Changer
en un ensemble.
Epaisseur a de plaquette
de frein:
Standard
<Limite>
4,4 mm
1,0 mm
(0,17 in)
(0,04 in)
2.
Changer:
Plaquette de frein
Etapes de changement de plaquette
de frein:
Déposer le bouchon de goupille de
plaquette 1.
HINTERRADBREMSE EINSTEL-
LEN
1.
Kontrollieren:
Fußbremshebelposition a
Unvorschriftsmäßig → Ein-
stellen.
Fußbremshebelposi-
tion a
5 mm
2.
Einstellen:
Fußbremshebelposition
Arbeitsschritte
Sicherungsmutter 1 lockern.
Einstellmutter 2 verdrehen, bis
die vorgeschriebene Fußbrems-
hebelposition a erreicht ist.
Sicherungsmutter festziehen.
WARNUNG
Die
Fußbremshebelposition
gemäß Abbildung zwischen
der
Maximaleinstellung
und der Minimaleinstellung ı
einstellen. (Das Ende b der
Schraube 3 sollte dabei an
der unteren Einstellmutter 4
überstehen, aber nicht weni-
ger als 2 mm c vom Fuß-
bremshebel 5 entfernt sein.)
Sicherstellen, daß die Bremse
nach dem Einstellen nicht
schleift.
VORDERRAD-BREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND ERNEU-
ERN
1.
Kontrollieren:
Bremsbelagstärke a
Unvorschriftsmäßig → Kom-
plett erneuern.
Bremsbelagstärke a
Standard
<Grenzwert>
4,4 mm
1,0 mm
2.
Erneuern:
Bremsbeläge
Arbeitsschritte:
Haltestift-Abdeckschraube 1
lösen.
3 - 28
FREIN AVANT
INSP
UND ERNEUERN
ADJ
FRENO DELANTERO
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1.
Comprobar:
Altura del pedal de freno a
Fuera de especificaciones →
Ajustar.
Altura del pedal de freno
a:
5 mm (0,20 in)
2.
Ajustar:
Altura del pedal de freno
Pasos de ajuste de la altura del
pedal:
Afloje la contratuerca 1.
Gire la tuerca de ajuste 2 hasta
que la altura del pedal a esté a la
altura especificada.
Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
Ajuste la altura del pedal entre la
posición máxima Å y mínima ı
Å
tal y como se indica (para reali-
zar este ajuste, el extremo b del
perno 3 sobresalir de la tuerca
de ajuste inferior 4 perno no
más de 2 mm (0,08 in) c del
pedal del freno 5).
Después de ajustar la altura del
pedal del, asegúrese de que no
hay arrastre del freno trasero.
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE
LAS PASTILLAS DEL FRENO
DELANTERO
1.
Inspeccionar:
Espesor de la pastilla del freno
a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar como un juego.
Espesor de la pastilla del
freno a:
Estándar
4,4 mm
(0,17 in)
2.
Reemplazar:
Pastilla del freno
Pasos de sustitución de la pastilla
del freno:
Extraiga el tapón del bulón de la
pastilla 1.
<Límite>
1,0 mm
(0,04 in)