POINTS DE DEPOSE
Ecrou annulaire
1.
Déposer:
Ecrou annulaire 1
Utiliser la clé pour écrou annu-
laire 2.
Clé pour écrou annulaire:
YM-33975/90890-01403
AVERTISSEMENT
Soutenir arbre de direction afin qu'il
ne tombe pas.
Roulement (inférieur)
1.
Déposer:
Roulement (inférieur) 1
Utiliser un ciseau de carreleur
2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager le file-
tage de l'arbre de direction.
Cage à billes
1.
Déposer:
Cage à billes 1
Enlever la cage à billes en utili-
sant une longue tige 2 et un
marteau.
CONTROLE
Arbre de direction
1.
Contrôler:
Arbre de direction 1
Déformations/endommage-
ment → Changer.
AUSBAU
Ringmutter
1.
Demontieren:
Ringmutter 1
Den Hakenschlüssel 2 ver-
wenden.
Hakenschlüssel
YM-33975/
90890-01403
WARNUNG
Die untere Gablebrücke gegen
Herunterfallen sichern.
Lager (unten)
1.
Demontieren:
Lager (unten) 1
Einen Meißel 2 verwenden.
ACHTUNG:
Das Lenkrohrgewinde nicht be-
schädigen.
Laufring
1.
Demontieren:
Laufring 1
Den Laufring wie gezeigt mit
einem Hammer und einer
langen Stange 2 aus dem
Lenkkopf heraustreiben.
PRÜFUNG
Lenkrohr
1.
Kontrollieren:
Lenkrohr 1
Verbiegung/Beschädi-
gung→ Erneuern.
5 - 48
DIRECTION
LENKKOPF
CHAS
DIRECCIÓN
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Tuerca anular
1.
Extraer:
Tuerca anular 1
Utilice la llave dinamométrica
2.
Llave dinamométrica:
YU-33975/90890-01403
ADVERTENCIA
Sujete el eje de la dirección de forma
que no se caiga.
Cojinete (inferior)
1.
Extraer:
Cojinete (inferior) 1
Utilice el cortafríos 2.
PRECAUCION:
Tenga cuidado en no dañar la rosca
del eje de la dirección.
Guía de bolas
1.
Extraer:
Guía de bolas 1
Extraiga la guía de bolas con
una varilla larga 2 y un marti-
llo.
INSPECCIÓN
Eje de la dirección
1.
Inspeccionar:
Eje de la dirección 1
Deformaciones/daños →
Reemplazar.