Yamaha WR426F Manual De Servcio Del Propietario página 525

Ocultar thumbs Ver también para WR426F:
Tabla de contenido

Publicidad

POINTS DE DEPOSE
Carter
1.
Séparer:
Demi-carter (droit)
Demi-carter (gauche)
Etapes de la séparation:
Déposer les boulons de carter, le
guide de flexible et le support de
câble d'embrayage.
N.B.:
Desserrer chaque boulon d'un quart
de tour à la fois, et quand tous les
boulons sont desserrés, les déposer.
Déposer le demi-carter (droit).
N.B.:
Déposer le carter le côté gauche
vers le bas et le séparer en insérant
la pointe d'un tournevis dans la
fente de séparation a du carter.
Soulever uniformément le demi-
carter droit tout en tapotant légère-
ment la fente de séparation ainsi
que la noix de montage du moteur à
l'aide d'un maillet en plastique. Le
carter et la boîte à vitesses restent
attachés au demi-carter gauche.
ATTENTION:
Utiliser un maillet en plastique, et
ne taper que sur les portions ren-
forcées du carter. Ne pas taper sur
les plans de joint. Travailler lente-
ment et avec précaution, en s'assu-
rant que les deux demi-carters se
séparent uniformément. Si elles
restent collées d'un côté, relâcher le
boulon presseur, rétablir le parallé-
lisme, et recommencer. Si le carter
ne se sépare pas, vérifier si on n'a
pas oublié d'enlever un boulon ou
une vis. Il ne faut surtout pas for-
cer.
Déposer les goupilles de serrage et
la bague d'étanchéité.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
AUSBAU
Kurbelgehäuse
1.
Trennen:
Kurbelgehäusehälfte
(rechts)
Kurbelgehäusehälfte (links)
Arbeitsschritte
Kurbelgehäuse-Schrauben, Ka-
belführung und Kupplungszug-
Halterung demontieren.
HINWEIS:
Alle Schrauben um eine Vierte-
lumdrehung lockern, danach ganz
herausschrauben.
Kurbelgehäusehälfte
abnehmen.
HINWEIS:
Das Kurbelgehäuse so ablegen,
daß die linke Seite nach unten
weist und das Gehäuse teilen,
indem die Spitze eines Flach-
klingen-Schraubendrehers
den dafür vorgesehenen Schlitz
a im Kurbelgehäuse gesteckt
wird.
Den Teilungsschlitz im Gehäu-
se und die Motor-Montagehalte-
rung mit einem Kunststoff- oder
Gummihammer leicht anprellen
und das Kurbelgehäuse (rechts)
horizontal abheben. Dabei ver-
bleiben Kurbelwelle und Getrie-
be in der anderen (linken) Kur-
belgehäusehälfte.
ACHTUNG:
Nur mit einem Gummihammer
auf das Kurbelgehäuse schla-
gen. Nur auf verstärkte Berei-
che des Gehäuses, niemals auf
die Paßflächen schlagen. Ru-
hig und sorgfältig arbeiten.
Falls die Gehäusehälften nicht
gleichmäßig
hen, diese wieder zusammen-
bringen und von vorn begin-
nen. Sicherstellen, daß alle
Schrauben demontiert sind.
Paßstifte und O-Ringe demon-
tieren.
4 - 95
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Cárter
1.
Pasos de separación:
NOTA:
Afloje cada perno de vuelta cada vez
y, después de haber aflojado todos los
pernos, extráigalos.
(rechts)
NOTA:
in
PRECAUCION:
Utilice un martillo blando para gol-
pear la mitad del cárter. Golpee
únicamente en las partes reforza-
das del cárter. No golpee la superfi-
cie engranada de la junta. Trabaje
lentamente y con cuidado. Asegú-
rese de que las dos mitades del cár-
ter se separan uniformemente. Si
un extremo se "descuelga", pre-
sione el tornillo de empuje, vuelva a
alinearlo y comience nuevamente.
Si los cárteres no se separan, com-
pruebe que no quede ningún torni-
llo o un acoplamiento. No fuerce la
auseinanderge-
separación.
ENG
Separar:
Cárter (derecho)
Cárter (izquierdo)
Extraiga los pernos del cárter, la
guía del tubo y el soporte del cable
del embrague.
Extraiga el cárter (derecho).
Ponga el cárter con su lado
izquierdo abajo y sepárelo inser-
tando la punta de un destornillador
en la ranura de separación a del
cárter.
Levante horizontalmente del cárter
(derecho) mientras golpea ligera-
mente la ranura de separación del
cárter y el buje de la montura del
motor
empleando
un
martillo
blando, y deje el cigüeñal y la
transmisión en el cárter (izquierdo).
Extraiga los fijos de centraje y la
junta tórica.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr426fnWr400fWr400fn

Tabla de contenido