DEUTSCH
4.3.5. Teleskopschiene -
aufstellung
Installation bei 90°-Schnitten
(Abb. 8)
– Teleskopschiene auf den Rahmen
auflegen und dabei die Drehzapfen
C und S in die in Abbildung 8
dargestellten Löcher einstecken.
– Teleskopschiene so auflegen, daß
der Stift C an der Stelleiste L
anschlägt. Die Stelleiste L ist von
unseren Technikern eingestellt und
dient zur schnellen Positionierung
der Teleskopschiene im richtigen
Abstand vom Sägeblatt (nur in 90°-
Position).
– Kugelgriffe E und F anziehen.
Installation bei Schrägschnitten
(Abb. 9)
– Teleskopschiene auf den Rahmen
auflegen und dabei den Drehzapfen
C in das Loch R und den
Drehzapfen S in den Schlitz T
einstecken.
– Zum Gebrauch ist die Schiene
gemäß den Angaben auf dem
Schild P aufzulegen; Kugelgriffe F
und E anziehen.
Das Lineal weist einen Teleskop-
auszug H auf, der falls erforderlich
nach dem Lösen des Knaufes G
ausgezogen werden kann (Abb. 8).
Wenn der Splitterschutz M abgenutzt
ist, ist er durch Lockern der Schrau-
ben N an das Sägeblatt heranzufüh-
ren.
Falls er ersetzt werden muß, fordern
Sie ihn als Ersatzteil bei Ihrem SCM-
Händler an oder stellen Sie ihn selbst
aus Buchenholz mit den in Abb.10
angegebenen Maßen her.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
4.3.5 Règle télescopique -
installation
Installation pour coupes à 90° (fig.
8)
– Poser la règle télescopique sur le
bâti en insérant les ergots C et S
dans les trous indiqués sur la figu-
re 8.
– Positionner la règle télescopique de
manière à amener le goujon C
contre le lardon L; le lardon L est
réglé par nos techniciens et permet
de positionner rapidement la règle
télescopique à la distance exacte
de la lame scie (seulement dans la
position à 90°).
– Serrer les pommeaux E et F.
Installation pour coupes inclinées
(fig. 9)
– Poser la règle télescopique sur
le bâti en insérant l'ergot C dans
le trou R et l'ergot S dans la fente
T.
– Pour l'utilisation positionner la règle
en se référant à la plaque P, puis
serrer les pommeaux F et E.
La règle est munie d'une extension
extractible en longue vue H qui si
c'est nécessaire peut être allongée
après avoir desserrer la poignée G
(fig. 8).
Lorsque la protection contre les
éclats de bois M est usée, la rap-
procher de la lame scie en desser-
rant les deux vis N.
S'il faut la remplacer, demander la
pièce de rechange à votre conces-
sionnaire SCM ou la reconstruire en
utilisant du bois de hêtre et en res-
pectant les mesures de la fig.10.
- 47 -
ESPAÑOL
4.3.5 Regla telescópica -
instalacion
Instalación para cortes a 90° (fig.
8)
– Apoyar la regla telescópica sobre
el bastidor, introduciendo los
fulcros C y S en los orificios
indicados en la figura 8.
– Colocar la regla telescópica de
manera que el perno C no haga
tope contra el estabilizador de guía
L; este último ha sido registrado
por los técnicos de la firma y sirve
para ubicar rápidamente la regla
telescópica a la distancia exacta
de la hoja sierra (sólo en la posición
a 90°).
– Ajustar las perillas E y F.
Instalación para cortes
inclinados (fig. 9)
– Apoyar la regla telescópica sobre
el bastidor, introduciendo el fulcro
C en el orificio R y el fulcro S en la
ranura T.
– Para el uso, colocar la regla
tomando como referencia la placa
P y ajustar las perillas F y E.
La regla cuenta con una extensión
extraíble telescópica H que, en caso
de ser necesario, puede alargarse
aflojando previamente para ello el
pomo G (fig. 8).
Cuando el protector contra astillas
M se desgasta, acercarlo a la hoja
de la sierra aflojando los dos
tornillos N.
Si es necesario sustituirla, solicitar
el repuesto al concesionario SCM,
o bien reconstruirla utilizando ma-
dera de haya y respetando las me-
didas indicadas en la fig.10.
4.