BETRIEBSVORSCHRIFTEN • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENT
DEUTSCH
6.1.2 Anlassen der maschine
– Hauptschalter B auf Pos. I bringen;
– Schalter R drücken, um den Motor
der Sägegruppe einzuschalten;
– schwarzen Schalter H mit dem ent-
sprechenden magneto-thermi-
schen Schalter F drücken, wenn
man auch die Vortrenn-Vorrichtung
starten möchte.
Die Vortrenn-Vorrichtung
funktioniert nur, wenn zuerst die
Säge-Gruppe eingeschaltet wird.
6.1.3 Maschinenhalt
– Schalter A drücken, um die Säge-
Vortrenn-Vorrichtung anzuhalten.
– Hauptschalter B auf Pos. O brin-
gen.
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
FRANÇAIS
6.1.2 Mise en marche de la ma-
chine
– Amener l'interrupteur général B
sur la position I;
– appuyer sur le poussoir R pour dé-
marrer le moteur de l'ensemble scie;
– enfoncer le poussoir noir H relatif
au déclencheur magnéto-thermi-
que F au cas où l'on voudrait met-
tre en marche l'inciseur.
L'inciseur ne fonctionne qu'après
avoir démarré l'ensemble scie.
6.1.3 Arret de la machine
– Appuyer sur le poussoir A pour
arrêter l'ensemble scie-inciseur.
– Amener l'interrupteur général B
sur la position O.
- 69 -
ESPAÑOL
6.1.2 Arranque de la maquina
– Colocar el interruptor general B
en posición I;
– apretar el pulsador R para reponer
en marcha el motor del grupo
sierra;
– apretar el pulsador negro H
relativo al magnetotérmico F si se
quiere poner en funcionamiento
el tallador.
El tallador funciona solamente
después de haber puesto en
funcionamiento el grupo sierra.
6.1.3 Parada de la maquina
– Apretar el pulsador A para parar
el grupo sierra-tallador.
– Colocar el interruptor general B en
posición O.
6.