YASKAWA DX100 Instalación Y Conexión
Ocultar thumbs Ver también para DX100:
Tabla de contenido

Publicidad

www.infoPLC.net
Mando DX100
Instalación y
conexión
- Antes de usar el equipo lea íntegramente estas instrucciones y guárdelas como documentación
para consultas posteriores / Please read this instructions before setup and keep them for later
reference.
E1102000035ES01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YASKAWA DX100

  • Página 1 Mando DX100 Instalación y conexión - Antes de usar el equipo lea íntegramente estas instrucciones y guárdelas como documentación para consultas posteriores / Please read this instructions before setup and keep them for later reference. E1102000035ES01...
  • Página 2 Mando DX100 Reference list: List of modifications Document Creation Modification in the original document number of original In section On page Date Author document E1102000115ES01 09.06.2010 Revision, new Chapter 6 E1102000115DE02 chapter: connection 23.06.2010 from page 42 to the safety circuit...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad en el sector de trabajo ..................16 2.5.3 Seguridad del funcionamiento ....................17 Advertencias en cuanto al transporte y al cambio de sitio del robot YASKAWA ... 20 Eliminación del robot YASKAWA ................21 Recepción ....................23 Comprobación del volumen de envío............... 23 Comprobación del número de pedido ..............
  • Página 4 Dispositivo de validación (PPDSW)..................48 6.2.11 Sensor de colisión (SCHOCK) ....................48 Inspecciones....................50 Inspecciones periódicas ................... 50 Inspecciones del DX100 ................... 51 7.2.1 Fíjese si las puertas están completamente cerradas............51 7.2.2 Fíjese si las juntas tienen agujeros o están dañadas............51 Inspección de los ventiladores..................52...
  • Página 5: Generalidades

    Los dibujos e imágenes de este manual son ilustraciones representativas. Por ello, es posible que existan diferencias entre la ilustración y el producto suministrado. Uso reglamentario El mando YASKAWA DX100 sirve para controlar uno o más robots YASKAWA. Con el mando se pueden conectar varios ejes externos adicionales para diversas aplicaciones. E1102000035ES01...
  • Página 6: Seguridad

    Mando DX100 Seguridad Para su seguridad Los robots tienen que reunir en general otros requisitos en comparación con otras instalaciones de producción. Por ejemplo, salas de trabajo más grandes, funcionamiento a alta velocidad, movimientos rápidos de brazos, etc., de los cuales pueden sobrevenir situaciones peligrosas.
  • Página 7 ? La programación y el mantenimiento de los robots están calificados según la Ley de protección del trabajo y de la salud como "actividades peligrosas". El personal que se encarga de esos trabajos tiene que participar en los cursos especiales de formación que ofrece YASKAWA Europe GmbH. E1102000035ES01...
  • Página 8: Cursos De Formación Especiales

    Asegúrese por favor de que estos manuales estén a la disposición. Póngase en contacto con su YASKAWA Europe GmbH en el caso de que falte un manual. Los representantes oficiales se incluyen en la última página.
  • Página 9: Protección Personal

    ? Hay que impedir que personas no autorizadas tengan acceso al robot o a los aparatos periféricos. El desacatamiento de esta medida de seguridad puede ocasionar lesiones si las personas tocan el DX100, el mando, la pieza de trabajo, el posicionador, etc. E1102000035ES01...
  • Página 10: Seguridad De Yaskawa

    ? No manipule jamás con violencia los ejes del robot. El desacatamiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones o dañar los aparatos. ? No se apoye jamás contra el mando DX100 u otros y evite activar por descuido los botones. El desacatamiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones o daños cuando el robot se mueva de repente.
  • Página 11 Mando DX100 Elabore directivas simples para planificar el montaje que garanticen un trabajo seguro. Tome en cuenta los aspectos de seguridad cuando planifique el montaje. Tome en consideración los puntos mencionados a continuación cuando instale el robot: ADVERTEN ? Escoja un sector como el descrito abajo para instalar el robot: Asegúrese de que haya suficiente espacio de modo que un brazo...
  • Página 12 El desacatamiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones o dañar los aparatos. Utilice una grúa para alzar el robot YASKAWA e introduzca un cable metálico a través de los ojetes para transporte y del posicionador. Alce el cuerpo de la máquina y llévelo a una posición vertical de la manera descrita en el manual de manejo del robot.
  • Página 13 DX100: - Es fundamental pasar un cable metálico a través de los ojetes para transporte y mover el mando DX100 solamente con una grúa. - Asegúrese de que el cable sea suficientemente resistente para soportar el peso delmando DX100).
  • Página 14 éste funcione con seguridad. El manejo efectuado por personas sin autorización puede ocasionar lesiones o dañar los aparatos. ? Instale el mando DX100 fuera de la barrera protectora que rodea el robot. El desacatamiento de esta medida protectora puede causar colisiones con el robot que ocasionen lesiones o dañen los aparatos.
  • Página 15: Taladros Roscados

    Mando DX100 ATENCIÓN ? Fije el mando DX100 después de instalarlo. Fije el DX100 en el suelo o en un bastidor para montaje, etc., usando los agujeros para tornillos ubicados en lado inferior del mando DX100. Ø 12 (2 agujeros)
  • Página 16: Seguridad En El Sector De Trabajo

    ATENCIÓN ? Adopte medidas preventivas cuando instale las conexiones de las líneas y los tubos entre el mando DX100, el robot y los aparatos periféricos. Introduzca las tuberías o cables en un canal o utilice una tapa protectora de modo que ellos no puedan ser pisados por las personas ni aplastados por las carretas.
  • Página 17: Seguridad Del Funcionamiento

    Las herramientas y los equipos sueltos no deben ser colocados en el suelo alrededor del robot ni del DX100 o del soldador, etc. Pueden ocurrir lesiones cuando el robot choque con los objetos o los equipos que se hallen en el sector de trabajo.
  • Página 18 Mando DX100 ADVERTEN ? Configure los programas, si es posible, fuera del sector máximo de trabajo del robot. ? Tenga en cuenta las siguientes reglas de precaución cuando programe tareas dentro de la zona de trabajo del robot: - Tenga siempre a la vista el robot desde la parte frontal.
  • Página 19 ? Asegúrese de que nadie esté en el sector de trabajo del robot – según EN ISO 10218-2– antes de efectuar los próximos pasos cuando: - Conecte el mando DX100. - Movimiento del robot con el manipulador programador. - Funcionamiento del sistema en modo de comprobación.
  • Página 20: Advertencias En Cuanto Al Transporte Y Al Cambio De Sitio Del Robot Yaskawa

    ? Vuelva a colgar de inmediato el aparato portátil de programación en el gancho ubicado en el soporte de la caja de mando DX100 después de haberlo utilizado. Si el aparato portátil ha sido colocado encima del robot, en el piso o cerca de dispositivos y el robot o una herramienta choca contra él,...
  • Página 21: Eliminación Del Robot Yaskawa

    Eliminación del robot YASKAWA PROHIDO ? No efectúe cambios en el robot ni en el mando DX100. El desacatamiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones o daños cuando ocurra un incendio, un apagón o el sistema mal.
  • Página 22 Mando DX100 ATENCIÓN ? Acate las nuevas directivas de la CE y los reglamentos legales y locales en vigor cuando elimine el robot. ? Fije firmemente el robot incluso cuando sea almacenado tan sólo provisionalmente. El desacatamiento de esta advertencia puede ocasionar lesiones porque el robot puede caerse.
  • Página 23: Recepción

    2 cables para el robot y cable de compensación de pot Comprobación del número de pedido Compruebe el número de serie del aparato portátil de programación, del mando DX100 y del robot, comparándolo con los datos de la boleta de E1102000035ES01...
  • Página 24 El número de serie está escrito en una placa identificadora como aparece a continuación <Ejemplo> Compruebe el número de serie del robot y del mando DX100 comparándolos con los datos de la boleta de entrega. No. de pedido: E1102000035ES01...
  • Página 25: Instalación

    Las sacudidas o los golpes fuertes pueden perjudicar la potencia del mando DX100. 4.1.1 Transporte del mando con una grúa Chequee antes de transportar el mando DX100 los puntos siguientes:  Determine antes el peso del mando y use un cable metálico concebido para cargas más pesadas que el mando.
  • Página 26: Transporte Del Mando Con Una Carreta De Horquilla Bifurcada

    Mando DX100 4.1.2 Transporte del mando con una carreta de horquilla bifurcada. Adopte las medidas preventivas mencionadas a continuación cuando transporte el mando con una carreta:  Fije el mando de modo que éste no pueda resbalar o caerse durante el transporte.
  • Página 27: Caja De Mando Para Ejes Externos

    Mando DX100 2.) Retire los revestimientos en sentido recto. 4.1.4 Caja de mando para ejes externos La caja de mando de un eje externo puede ser montada de diferentes maneras junto con la de la caja de mando principal. Si las cajas de mando se montan una al lado de la otra, hay que fijarlas con tornillos M12.
  • Página 28: Empalme De Dos Cajas De Mando

    Mando DX100 Si las cajas de mando se colocan una encima de la otra, hay que fijarlas con cuatro tornillos M10. Si las cajas de mando se montan una al lado de la otra, hay que separarlas antes de alzarlas.
  • Página 29: Punto De Instalación

    En el sector de instalación no deben usarse ni guardarse líquidos inflamables o corrosivos o gases.  Las vibraciones y las sacudidas a las que está expuesto el mando DX100 tienen que estar por debajo de 0,5 Hz.  No deben haber fuentes perturbantes eléctricas (como sopletes WIG, etc.) en la cercanía.
  • Página 30: Condiciones Ambientales Y Ubicación

    Mando DX100 Condiciones ambientales y ubicación  Instale el mando DX100 en un sitio fuera del sector de trabajo del robot de acuerdo con EN ISO 10218-1 (fuera de la barrera protectora).  Instale el mando en un lugar desde donde pueda ver bien el robot.
  • Página 31: Para Abrir La Puerta De La Caja De Mando

    Mando DX100 Para abrir la puerta de la caja de mando Utilice la llave contenida en el volumen suministrado para abrirla.  Introduzca la llave en el agujero y gírela en el sentido de las agujas del reloj. También puede montar opcionalmente un candado en la puerta para protegerla contra intervenciones de personas desautorizadas.
  • Página 32: Especificaciones De La Caja De Mando

    Mando DX100 Especificaciones de la caja de mando El mando YASKAWA DX100 tiene una estructura modular. Hay que cambiar la unidad o el módulo defectuoso cuando se haga cualquier reparación. El sistema puede ser complementado en cualquier momento con nuevas opciones a fin de aumentar la potencia.
  • Página 33: Nivel De Ruido

    Mando DX100 Nivel de ruido Punto de medición Emisión de ruido * 1,2 m medido sobre el piso a una distancia de 1 m delante de la puerta de la caja de 64,4 dB(A) mando. 1.2 m medido sobre el piso a una distancia de 1 m detrás de la caja de mando.
  • Página 34: Mantenimiento

    Mando DX100 5.4.2 Mantenimiento Funciones Vigilancia del sistema, contador incorporado para mantenimiento (p.ej., hora de conexión del servovoltaje). Autodiagnóstico Diferenciación de averías y alarmas principales e individuales e indicación de los datos Display de alarma para Aviso de alarma para los aparatos periféricos...
  • Página 35: Idioma De Programación

    Interpolación (mm/seg; cm/min; pulgadas/ min) Velocidad angular (°/seg) Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx XXX XXXXX 432BS6 Fig. 1: DX100-Armario de distribución Interruptor de conexión y desconexión Enchufe CEE 432BS6 de la alimentación de la corriente principal Placa identificadora Placa ciega Pegatina de advertencia Lea las observaciones (1) mín.
  • Página 36: Manipulador Programador

    Mando DX100 Indicación del peso Introducción de cable (a) Entrada de aire Salida de aire 5.4.5 Manipulador programador El manipulador programador está equipado con teclas e interruptores con los que se efectúa la programación (Teachen) del robot y su posicionamiento y pueden editarse las tareas.
  • Página 37: Seguridad

    Mando DX100 Es necesario soltar primero por completo el interruptor de confirmación para conmutar desde la posición presionada a la posición central. El interruptor de confirmación no surte efecto si el circuito eléctrico de seguridad funciona bien (todas las puertas cerradas y reiniciadas).
  • Página 38: Circuito De Seguridad Interno

    5.5.3 Circuito de seguridad interno El sistema de seguridad del Yaskawa DX100 es un sistema controlado por software, de acuerdo con la EN 61508. Se trata de un sistema de seguridad de dos canales según la categoría 4 (EN 954--1).
  • Página 39 Mando DX100 Grupo de mando de robot Grupo de mando del eje externo Un grupo de mando Fig. 2: Diseño del sistema de seguridad 1 El Servopack controla cada servomotor. 2 El transformador conmuta la corriente alterna a una continua.
  • Página 40: Combinaciones De Funciones De Seguridad Relacionadas Con La Velocidad

    Mando DX100 5.5.4 Combinaciones de funciones de seguridad relacionadas con la velocidad. Modo SAF_F FORCE EXDSW SSP2 máxima SAF1 REPR CON. CON. CON. REPR CON. CON. REPR CON. CON. 100% CON. REPR CON. 100% CON. TEACH CON. CON. CON. TEACH CON.
  • Página 41: Lea El Manual De Funcionamiento Para Efectuar La Programación

    Mando DX100 INDICACIÓN  Lea el manual de funcionamiento para efectuar la programación START HOLD REMOTE TEACH PLAY EDIT DISPLAY UTILITY JOB CONTENT TEST01 S:0000 CONTROL GROUP:R1 TOOL: 0000 0001 SET B000 1 0002 SET B001 0 0003 MOVJ VJ=80.00 0004 MOVJ VJ=80.00...
  • Página 42: Conexión En El Circuito Eléctrico De Seguridad

    Mando DX100 Conexión en el circuito eléctrico de seguridad Configuración estándar El mando DX100 está equipado estandarizadamente con las conexiones de seguridad mencionadas a continuación: 6.1.1 Borne de conexión para el circuito eléctrico de seguridad La conexión ubicada en ese circuito se efectúa mediante el borne x18.
  • Página 43 Mando DX100 Borne de Borne de Borne de Descripción Descripción Descripción conexión conexión conexión -X5, 1 EXHOLD+ -X6, 1 +24V -X2, 1 PPESP3 -X5, 2 EXHOLD- -X6, 2 +24V -X2, 2 PPESP3 -X5, 3 EXDSW1+ -X6, 3 SAFF1+ -X2, 3...
  • Página 44: Conexión Con Los Dispositivos Fundamentales De Seguridad

    Mando DX100 Conexión con los dispositivos fundamentales de seguridad Puentes existentes Los enchufes para el interruptor de seguridad y el botón externo de la parada de emergencia óptimos están puenteados por un jumper a la hora de la entrega. 6.2.1 Señal externa de parada de emergencia (EXESP)
  • Página 45: Parada Externa (Exhold)

    X6-3 X6-4 X6-5 X6-6 6.2.5 Test a plena velocidad Si se conectan simultáneamente ambos canales de entrada FST1 y FST2, el robot se desplazará a la velocidad del modo PLAY cuando el DX100 funcione E1102000035ES01...
  • Página 46: Velocidad De Seguridad (Ssp)

    Mando DX100 con dicho modo. Si el DX100 se halla en el modo TEACH, se desplazará a la velocidad de dicho modo. Tenga en cuenta que la primera y la segunda velocidad de seguridad no pueden ser seleccionadas. Una alarma se dispara cuando hay un solo canal conectado.
  • Página 47: Sobremarcha De Eje Externo (Exot)

    X18 situado en la puerta de la caja de mando. Estos contactos funcionan siempre independientemente de que la alimentación del voltaje del DX100 esté conectada o desconectada. E1102000035ES01...
  • Página 48: Dispositivo De Validación (Ppdsw)

    X18 situado en la puerta de la caja de mando. Estos contactos funcionan siempre independientemente de que la alimentación del voltaje del DX100 esté conectada o desconectada. Esta función puede usarse para iniciar o parar otra máquina con el aparato portátil de programación.
  • Página 49 Mando DX100 2 Conecte los bornes SHOCK (-) y 24VU en la línea de señales del sensor de colisión de herramientas. Para conectar el sensor de colisión de herramientas con el cable estándar. 1 Desconecte los bornes SCHOCK (-) y 24 VU del contactor de la alimentación de corriente NTU-CN07.
  • Página 50: Inspecciones

    Mando DX100 Inspecciones Inspecciones periódicas ATENCIÓN ? No toque el ventilador ni los otros aparatos cuando el voltaje esté conectado. Si se ignora esta advertencia se pueden producir lesiones o daños materiales. Efectúe las inspecciones siguientes. Herramientas Intervalo de control...
  • Página 51: Inspecciones Del Dx100

    Abra la puerta y fíjese si la junta alrededor de la puerta está en buen estado. Fíjese si hay demasiada suciedad en el interior de la caja de mando DX100. Busque la causa en ese caso, adopte contramedidas y límpiela de inmediato.
  • Página 52: Inspección De Los Ventiladores

    Inspección de los ventiladores Inspeccione el ventilador si es necesario. Un ventilador dañado puede calentar mucho el interior de la DX100 y el sistema funcionará mal en consecuencia. El ventilador interno y el trasero funcionan cuando el voltaje está conectado.
  • Página 53: Inspección Del Botón De Parada De Emergencia

    Mando DX100 Si aparece el aviso: "Cooling fan in YPS power supply stopped. Exchange fan", la causa puede residir en una avería del ventilador (JZNC-YZU01-E) dentro de la CPU (JZNC-YPS01-E) y por eso la alimentación eléctrica de YPS se interrumpe y es necesario cambiar entonces el INDICACIÓN...
  • Página 54: Inspección De La Batería

    ? Se dispara una alarma principal. Inspección de la batería El mando DX100 tiene una batería que guarda los archivos importantes del programa con los datos de usuario en una memoria CMOS. La alarma indica que una batería se ha descargado y tiene que ser cambiada.
  • Página 55: Prueba Del Voltaje De La Fuente De Alimentación De Corriente

    Mando DX100 Prueba del voltaje de la fuente de alimentación de corriente Pruebe el voltaje en los bornes 1, 3 y 5 del interruptor principal (Q1M) con un aparato de ensayo. Puntos que hay que Bornes de conexión Valor correcto...
  • Página 56: Inspección De Fase Abierta

    Mando DX100 Inspección de fase abierta Puntos que hay que Contenido inspeccionar Inspeccione la toma de Fíjese si la toma de alimentación para la corriente está cableada de la alimentación manera abajo ilustrada y si hay conexiones caídas, flojas o rotas.
  • Página 57: Descripción De Las Unidades Y De Las Placas De Circuitos Impresos

    Asegúrese de que nadie esté en la zona de trabajo definida según EN ISO 10218-2 y de que usted se halle en un sector seguro antes de conectar la alimentación del voltaje del mando DX100. Se corre el peligro de sufrir lesiones si alguien choca contra el robot al entrar en la zona de trabajo definida según EN ISO 10218-2.
  • Página 58 Mando DX100 ATENCIÓN Realice siempre las siguientes tareas de prueba antes de instalar el robot o programar una nueva tarea. Elimine de inmediato todo defecto detectado y cerciórese de que hayan sido ejecutadas todas las demás medidas necesarias. - Compruebe si existen dificultades con el movimiento del robot.
  • Página 59 No conecte las dos señales en el mismo contacto. (Use dos contactos separados) • Puesto que la alimentación de voltaje para cada señal será a la inversa, ocurriría un cortocircuito que podría dejar de funcionar al mando DX100 cuando las señales estén conectadas en un mismo contacto. E1102000035ES01...
  • Página 60: Contactor De Alimentación De Corriente

    Mando DX100 DX100 +24V2 024V Señal de entrada 1 Señal de entrada 2 Entrada para un sistema robótico Conmutador El mismo contacto Contactor de alimentación de corriente La unidad de alimentación de voltaje tiene una placa para controlar la seguridad (contactor de red) (JARCR-YPC01-1). El contactor (1KM, 2KM) para el servovoltaje y el filtro de la red (1Z) conectan y desconectan el contactor para el servovoltaje usando la señal para el mando de la placa de...
  • Página 61 Mando DX100 Contactores de alimentación de corriente Modelo Tipo de robot JZRCR- MH5L, MH6, MA1400, VA1400, MA1900, HP20D, HP20D-6, YPU01- □ MH50, MS80, VS50, ES165D, ES200D (CN601) CN601 (2FU),(1FU) CN601 0218010P(10A 250V) CN610 CN611 CN611 CN610 CN607 (4FU),(3FU) CN607 GP25(2.5A 200V)
  • Página 62: Placa De Mando De Los Ejes Básicos (Srda-Eaxa01)

    Mando DX100 Placa de mando de los ejes básicos (SRDA-EAXA01) 8.2.1 Placa de mando de los ejes básicos (SRDA-EAXA01) La placa de mando (SRDA-EAXA01) controla los servomotores de los seis ejes del robot. Ella controla además el convertidor, el amplificador PWM y la placa de control de seguridad (contactor de red) de la unidad de alimentación...
  • Página 63: Conexión Para El Sensor De Golpes De Herramienta (Shock)

    Mando DX100 Fig. 10:Placa de mando de los ejes básicos (SRDA-EAXA01) Señal AMP4 PWM Entrada de alimentación de la corriente de mando Señal AMP3 PWM Entrada de la señal de colisión 8.2.2 Conexión para el sensor de golpes de herramienta (SHOCK) 8.2.2.1...
  • Página 64: Conexión Del Sensor De Golpes De Herramientas Con El Cable Instalado En El Robot

    Mando DX100 8.2.2.2 Conexión del sensor de golpes de herramientas con el cable instalado en el robot 1.) Desconecte los bornes SHOCK (-) y SHOCK (+) de la conexión DINAMIC y de la placa de mando EAXA-CN512 para los ejes principales.
  • Página 65: Conexiones Para Direct-In

    Mando DX100 8.2.3 Conexiones para Direct-in  Direct-in (Servo) 1 hasta 6 La señal se usa para introducir una señal de respuesta en las funciones de búsqueda. NORMA • PNP y NPN son posibles. PNP es la estándar en Europa...
  • Página 66: Cpu

    Mando DX100 Fig. 13:Direct-in (Servo) 1 hasta 6 ENTRADA directa (SERVO) Conecte el cable para puentear Esclavo para el lado de mando coordinado Conecte el cable para puentear Enchufe adecuado Placa de mando de ejes básicos 8.3.1 Configuración de la CPU...
  • Página 67: Cps (Jznc-Yps01-E)

    Mando DX100 El mando de todo el sistema funciona a través de esta placa. Ella controla la indicación en el aparato portátil de programación, las teclas de manejo, los movimientos y calcula la interpolación. Esta placa de mando tiene un interfaz en serie para RS-232C y una conexión LAN (100BASE-TX/10BASE-T).
  • Página 68 Mando DX100 Número Especificaciones de posición Entrada Voltaje nominal de entrada: 200/220V CA Margen permitido de voltaje: +10% hasta -15% (170 hasta 242V CA) Frecuencia: 50/60Hz ± 2Hz (48 hasta 62Hz) E1102000035ES01...
  • Página 69 Conmute el interruptor de seccionamiento del mando a la posición ON para conectar de mando el voltaje del DX100. Conecte luego el voltaje de mando. El interruptor de seccionamiento del mando puede ser conectado y desconectado con un dispositivo ON/OFF externo si el mando no está...
  • Página 70: Frenos De La Placa De Mando (Jancd-Ybk01-E)

    Mando DX100 Fig. 16:Conexiones a la red del mando Retire el posicionador de cortocircuito Interruptor de ON/OFF de la alimentación de la corriente de mando Alimentación de la corriente de mando Frenos de la placa de mando (JANCD-YBK01-E) 8.5.1 Frenos de la placa de mando (JANCD-YBK01-E) El panel del freno conecta y desconecta los frenos de los nueve ejes en total (ejes del robot y ejes externos) de acuerdo con la señal de mando de la placa...
  • Página 71: Tarjeta De E/S Del Robot (Jznc-Yiu02-E)

    Mando DX100 Tarjeta de E/S del robot (JZNC-YIU02-E) 8.6.1 Tarjeta de E/S del robot (JZNC-YIU02-E) Hay cuatro enchufes digitales de E/S para la E/S del robot: 40 entradas y 40 salidas. Hay dos tipos de entradas y salidas: la E/S en general y E/S específica.
  • Página 72 Mando DX100 (CN305) (CN309) (CN304) D1:24V2IN LED (CN308) (CN303) F1,F2 (CN302) (CN307) (CN301) (CN306) (CN300) Fig. 18: Tarjeta de E/S (JZNC-YIU02-E) Fig. 18:Tarjeta de E/S (JZNC-YIU02-E) E/S digitales Entrada directa (opcional) Enchufe de cable de conexión Protección por fusible de la toma de alimentación 3,15 A / 250 V...
  • Página 73 Mando DX100 Steckverbinder Modell: FCN-361J040-AU (FUJITSU) (gelöteter Pintyp) Kappe Modell : FCN-360C040-B (FUJITSU) Steckverbinder Modell: 1903404-1 (Tyco Electronics Amp) (MT Typ E/A Einheit (JZNC-YIU01-E) Stecker A CN309CN308 E-/A-Kabel (YIU ~ extern) Stecker C CN307 CN306 E-/A-Kabel (YIU ~ Klemmenblock) Einzelheiten Steckverbindungen B...
  • Página 74: Ejemplo Para El Circuito Secuencial De Conexión Del Servo Del Aparato Externo

    Mando DX100 Servo ON (dependiendo de la aplicación: JZNC-YIU02-E) Servo externo ON (para todas las aplicaciones: bloque específico de bornes de entrada X18) Inicio externo (dependiendo de la aplicación: JZNC-YIU02-E) Funcionamiento (dependiendo de la aplicación: JZNC-YIU02-E) Parada externa (para todas las aplicaciones: bloque específico de bornes de entrada X18) Parada de emergencia externa (para todas las aplicaciones: bloque específico...
  • Página 75: Ejemplo Para El Circuito Secuencial Del Inicio Del Aparato Externo

    Mando DX100 DX100 (X18) +24VU X6:23 X6:14 (EXSVON) X3 (30011) JZNC-YIU02 +24VU CN308 -A18 (30011) Fig. 21: Circuito secuencial de conexión del servo La cifra entre corchetes indica el número de la señal de INDICACIÓN salida asignada a YIU02. PL: Lámpara de control Fig.
  • Página 76: Conexión De La Alimentación Externa De Corriente Para La E/S

    Mando DX100 DX100 JZNC-YIU01 (30011) (30013) (30016) CN308 (20010) -B18 +24VU X6 (30010) -B18 +24VU Fig. 22: Circuito secuencial de inicio La cifra entre corchetes indica el número de la señal de INDICACIÓN salida asignada a YIU02. Fig. 22:Circuito secuencial de inicio...
  • Página 77 Mando DX100 1.) Retire el cable entre CN303-1 hasta -3 y CN303-2 hasta -4 de la unidad de la E/S del robot. 2.) Conecte +24 V de la alimentación externa de corriente a CN303-1. Conecte luego 0 V a CN303-2 of de la unidad de E/S del robot.
  • Página 78 Por parte del cliente • La alimentación interna de la corriente de 24 V de 1,5 A aprox. del DX100 puede usarse para las entradas/ salidas. Use la alimentación externa de 24 V para amperajes más intensos y para aislar el circuito dentro y fuera del mando DX100.
  • Página 79: Unidad De Seguridad De La Máquina (Jznc-Ysu01-1E)

    Mando DX100 Unidad de seguridad de la máquina (JZNC-YSU01-1E) 8.7.1 Unidad de seguridad de la máquina (JZNC-YSU01-1E) Este aparato contiene circuitos dobles para la señal de seguridad. El aparato procesa las señales externas de seguridad con los circuitos dobles y controla la conexión y desconexión del contactor para la alimentación del servovoltaje de la unidad (JZRCR-YPU) de acuerdo con las condiciones reinantes.
  • Página 80 Mando DX100 Fig. 24:Unidad de seguridad de la máquina (JZNC-YSU01-1E) Mando de contactor 1 Mando de contactor 2 FANALM, FANCTL, LAMP X18 conexión ONEN, EXONEN, EXOT I/F entre las placas de mando de los ejes básicos para el mando de los contactores 3 y 4 Botón de parada de emergencia de puerta...
  • Página 81: Conexión Para Entrada De Validación De Servo Conectado(Onen1 Und Onen2)

    Mando DX100 8.7.2 Conexión para entrada de validación de servo conectado(ONEN1 und ONEN2) Conecte las líneas de señales ON_EN para que la función pueda conectar o desconectar el servovoltaje de un solo servomotor cuando el sistema robótico sea distribuido en diferentes sectores. Hay un jumper instalado porque esas señales no se usan para las unidades con especificaciones estándar...
  • Página 82: Conexión Para La Sobremarcha De Un Eje Externo (Exot)

    Mando DX100 8.7.3 Conexión para la sobremarcha de un eje externo (EXOT) La señal de entrada para la sobremarcha de un eje externo no se usa en un aparato con especificaciones estándar sin ejes externos. Un jumper ha sido instalado para ese caso (observe el esquema de abajo).
  • Página 83 Mando DX100 DX100 CN211 ONEN2_1+ ONEN2_1- ONEN2_2+ ONEN2_2- Conexión y desconexión OT2_1+ OT2_1- OT2_2+ OT2_2 - Fig. 26: Límite excedido del eje externo Fig. 26:Límite excedido del eje externo Unidad de alimentación de voltaje JZNC-YSU01-1E Retire el cable para puentear Límite excedido del eje externo...
  • Página 84: Enchufe Wag

    La "herramienta de cableado para el enchufe WAGO" es necesaria para conectarlo. La herramienta (3, 2 tipos en total) se suministran junto con el DX100. Use la herramienta apropiada para el tamaño respectivo. Efectúe el cableado de la manera siguiente: 1.) Introduzca la parte A de la herramienta en uno de los agujeros previstos...
  • Página 85: Señal Externa De Parada De Emergencia

    Mando DX100 2.) Introduzca el cable o retírelo presionando la herramienta hacia abajo (en el sentido de la flecha). Herramienta de conexión para el Pulsar Fig. 28: 2do. paso para el enchufe WAGO 3.) Extraiga la herramienta del enchufe. (Terminado) Guarde la herramienta para usarla en otra ocasión.
  • Página 86: Conector De Seguridad

    Mando DX100 DX100 DX100 JZNC JANCD- JZNC JANCD- -YSU01-1E YSF03 -X18 -YSU01-1E YSF03 -X18 X6:13 X6:13 EXESP1+ EXESP1+ X6:14 X6:14 Conexión y EXESP1- EXESP1- desconexión X6:15 X6:15 EXESP2+ EXESP2+ X6:16 X6:16 EXESP2- EXESP2- Fig. 29: Conexión de la señal externa de parada de emergencia Fig.
  • Página 87 Mando DX100 ATENCIÓN • Conecte el cable de señales después de que haya retirado el jumper. Si no retira el cable, corre el peligro de lesionarse o la máquina puede dañarse. La parada externa de emergencia no surte efecto incluso cuando entre la señal.
  • Página 88: Ejemplo De Un Sistema Simple De Seguridad

    Mando DX100  Ejemplo de un sistema simple de seguridad DX100 -X18 X6:13 X6:16 In A In A X6:15 In B In B X6:14 X6:4 X6:6 X6:5 X6:3 Fig. 31: Ejemplo de un sistema simple de seguridad Fig. 31:Ejemplo de un sistema simple de seguridad...
  • Página 89: Test En Marcha Rápida

    Mando DX100  Test en marcha rápida Esta señal sirve para reiniciar el limitador de velocidad en marcha lenta para la prueba con el modo TEACH. La carrera de ensayo con el modo TEACH se efectúa a toda velocidad si se puentea este circuito de entrada de señales.
  • Página 90: Selección Lenta De Los Modos De Funcionamiento

    Mando DX100  Selección lenta de los modos de funcionamiento Esta señal sirve para determinar la velocidad de la carrera de ensayo a alta velocidad cuando el circuito de entrada de señales esté abierto. Abrir: Marcha lenta (250mm/seg) DX100 JZNC...
  • Página 91 Mando DX100  Servo externo ON Esta señal se emplea para conectar el mando de conexión para el servovoltaje de un aparato externo. Al entrar la señal se conecta el servovoltaje. DX100 JANCD JZNC -YSU01-1E -YSF03 -X6:23 EXSVON+ -X6:24 EXSVON- Fig.
  • Página 92: Parada Externa

    Mando DX100  Parada externa Esta señal se usa para conectar un botón de parada de un aparato externo. Al entrar la señal se interrumpe el programa. El inicio y los movimientos de los ejes no se validan mientras se emitiendo la señal.
  • Página 93 Mando DX100  Interruptor externo Esta señal sirve para conectar otro interruptor de confirmación diferente del que tiene el aparato de programación con la función Teach-in con dos operarios. ATENCIÓN • Conecte el cable de señales después de que haya retirado el jumper.
  • Página 94 Mando DX100 Nombre de Conexión Dos canales Función Ajuste de la señal N° (X18) fábrica EXESP1+ X6:13 apropiados Señal externa de parada de emergencia Puenteo EXESP1- X6:14 mediante Esta señal se usa para conectar un jumper botón de parada de emergencia de un...
  • Página 95: Salida De Contacto Del Botón De Parada De Emergencia

    Salida de contacto del botón de parada de emergencia Bornes de salida de contacto para el botón de parada de emergencia en el aparato portátil de programación. Éstos están instalados en el bloque de bornes X18 X2 abajo a la derecha en el mando DX100. E1102000035ES01...
  • Página 96: Servopack

    Mando DX100 Estas salidas de contactos funcionan siempre independientemente de que la alimentación del voltaje del DX100 esté conectada o desconectada. (Estado de la señal de salida: contacto de trabajo) ATENCIÓN • No use el botón de parada de emergencia a partir de 24 VA, 0,5 A.
  • Página 97: 8.10.1 Descripción Del Aparato

    Mando DX100 8.10.1 Descripción del aparato 8.10.1.1 Convertidor La corriente alterna (trifásica: CA200/220V) alimentada por el contactor la transforma el convertidor y la transmite al amplificador PWM de cada eje. 8.10.1.2 Amplificador PWM La corriente continua alimentada la transforma el amplificador en una corriente trifásica para los servoaccionamientos.
  • Página 98 Mando DX100 Dispositivo de MH50 MS80 VS50 configuración Modelo Modelo Modelo Convertidor SRDA-COA12A01AU SRDA-COA12A01AU SRDA-COA12A01AU SERVOPACK SRDA-MH50 SRDA-MS80 JZRCR-MS80-71/00 SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA71A01A Amplificador SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA35A01A SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA71A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A SRDA-SDA14A01A AMP7 SRDA-SDA71A01A...
  • Página 99 Mando DX100  SERVO PACK configuración para MH5L, MH6, MA1400, MA1800, MA1900, HP20D und HP20D-6 (CN551) (CN552B) (CN554) (CN553) (CN552A) (CN556) (CN558) (CN557) (CN555) (CN513) (CN511) (CN512) (CN514) (CN509) (CN507) (CN508) (CN502) (CN518) (CN501) (CN517) (CN504) (CN516) (CN503) (CN515) (CN506) (CN505) Fig.
  • Página 100 Mando DX100 Fig. 38:La base EAXA está cerrada Señal de mando del transformador Entrada de alimentación de voltaje para el circuito de potencia Señal AMP2 PWM Resistencia regenerativa Señal AMP1 PWM Borne de puesta a tierra Señal AMP4 PWM Entrada de detección del contacto a tierra Señal AMP3 PWM...
  • Página 101: Configuración De Servopack Para Va1400

    Mando DX100  Configuración de Servopack para VA1400 (CN551) (CN554) (CN553) (CN552A) (CN552B) (CN556) (CN557) (CN558) (CN555) (CN512) (CN511) (CN513) (CN509) (CN508) (CN514) (CN507) (CN531) (CN502) (CN532) (CN501) (CN517,CN518) (CN504) (CN533) (CN503) (CN515,CN516) (CN506) (CN505) Fig. 40: La base VA1400 EAXA está cerrada Fig.
  • Página 102 Mando DX100 Fig. 40:La base VA1400 EAXA está cerrada Señal AMP1 PWM Resistencia regenerativa Señal AMP4 PWM Borne de puesta a tierra Señal AMP3 PWM Entrada de detección del contacto a tierra Señal AMP6 PWM Señal de mando del transformador Señal AMP5 PWM...
  • Página 103: Configuración De Servopak Para Mh50, Ms80

    Mando DX100  Configuración de Servopak para MH50, MS80 (CN551) (CN553) (CN552A) (CN554) (CN552B) (CN557) (CN556) (CN555) (CN558) (CN510) (CN511) (CN512) (CN513) (CN509) (CN514) (CN508) (CN507) (CN518) (CN502) (CN517) (CN501) (CN516) (CN504) (CN515) (CN506) (CN505) (CN503) Fig. 42: Servopack MH50 y MS80 (la base EAXA está cerrada) Fig.
  • Página 104 Mando DX100 Fig. 42:Servopack MH50 y MS80 (la base EAXA está cerrada) Entrada directa Salida de potencia de mando para el convertidor Señal de mando del transformador Entrada de alimentación de voltaje para el circuito de potencia Señal AMP2 PWM Resistencia regenerativa Señal AMP1 PWM...
  • Página 105 Mando DX100 Fig. 43:Servopack MH50 y MS80 (la base EAXA está abierta) Señal PWM Señal PWM Manilla inferior Alimentación del voltaje para el amplificador E1102000035ES01...
  • Página 106: Configuración De Servopack Para Vs50

    Mando DX100  Configuración de Servopack para VS50 (CN551) (CN553) (CN552B) (CN552A) (CN554) (CN557) (CN555) (CN558) (CN510) (CN509) (CN511) (CN512) (CN513) (CN508) (CN514) (CN531) (CN507) (CN532) (CN502) (CN517,CN518) (CN501) (CN533) (CN504) (CN515,CN516) (CN506) (CN505) (CN503) (CN534) (CN535) (CN536) Fig. 44: Configuración de Servopack VS50 (la base EAXA está cerrada) Fig.
  • Página 107 Mando DX100 Fig. 44:Configuración de Servopack VS50 (la base EAXA está cerrada) Señal de mando del freno Entrada de la señal de colisión Entrada directa Entrada de alimentación de la corriente de mando Señal de mando del transformador Tornillos de fijación EXA para la base del robot (lado superior) Señal AMP2 PWM...
  • Página 108 Mando DX100 (AMP1,3,5,7-CN583) (AMP2,4,6-CN583) (AMP1,3,5,7-CN581) (AMP2,4,6-CN582) AMP1 (AMP2,4,6-CN584) AMP2 AMP3 AMP4 AMP5 (AMP2,4,6-CN581) AMP6 (AMP1,3,5,7-CN584) AMP7 (AMP1,3,5,7-CN582) Fig. 45: Configuración de Servopack VS50 (la base EAXA está abierta) Fig. 45:Configuración de Servopack VS50 (la base EAXA está abierta) Amplificador de la alimentación del Amplificador de la alimentación del voltaje...
  • Página 109 Mando DX100  Configuración de Servopack para ES165D y ES200D DX100 TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) (CN551) (CN553) (CN552B) (CN552A) (CN554) (CN556) (CN557) (CN558) (CN555) (CN510) (CN513) (CN512) (CN511) (CN509) (CN514) (CN508) (CN507) (CN502) (CN518) (CN501) (CN517) (CN504) (CN516)
  • Página 110 Mando DX100 Fig. 46:Servopack para ES165D, ES200D (la base EAXA está cerrada) Señal de mando del transformador Entrada de alimentación de voltaje para el circuito de potencia Señal AMP2 PWM Resistencia regenerativa Señal AMP1 PWM Borne de puesta a tierra Señal AMP4 PWM...
  • Página 111 Mando DX100 Fig. 47:Servopack para ES165D, ES200D (la base EAXA está abierta) Manilla inferior Alimentación del voltaje para el amplificador Alimentación del voltaje para el amplificador E1102000035ES01...
  • Página 112: Ocupación De Las Señales Generales De E/S

    Mando DX100 8.11 Ocupación de las señales generales de E/S 8.11.1 Soldadura por arco Convertidor de conexión de la pieza de empalme (opcional), número de pedido: CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max.
  • Página 113 Mando DX100 Convertidor de conexión de la pieza de DX100 empalme (opcional), número de pedido: TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 114 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza de TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 115 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 116 Mando DX100  Entrada específica (soldadura por arco voltaico) Número Denominación de la entrada / Número Denominación de la entrada / lógico función lógico función 20010 EXTERN START 20022 PROHIBIDO TRABAJAR (prohibición de Las funciones corresponden a las del generar un arco voltaico) botón [START] del aparato portátil de...
  • Página 117 Esta señal comprobar si el robot se halla en la desaparece cuando el servovoltaje está posición de inicio. desconectado. Se puede usar para el diagnóstico de estado del DX100 para un inicio externo. 30012 TOP OF MASTER JOB 30023 INTERMEDIATE START OK Esta señal avisa que la posición de...
  • Página 118 Mando DX100 Número Denominación de la salida / Número Denominación de la salida / lógico Función lógico Función 30013 ALARM/ERROR OCCURRED 30024 GAS SHORTAGE (MONITOR) Esta señal avisa que se ha disparado una Esta señal está activa durante el tiempo alarma o que ha ocurrido una avería.
  • Página 119: Transporte (Manejo)

    Mando DX100 8.11.2 Transporte (manejo) DX100 Convertidor de conexión de la pieza de empalme TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 120 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 121 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 122 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza de empalme (opcional), número de pedido: TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) CN308 Connector Connector Logical Terminal Name Signal Number Number Number 20010 External Start 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 123: Entrada Específica (Manejo)

    (NC). El aviso "HAND TOOL SHOCK programa robótico se activa, es decir, la SENSOR OPERATING" aparece en el parte superior del programa DX100 cuando la señal desaparece y maestro es inválida durante las ocurre una parada. La validación en el...
  • Página 124: Salida Específica (Manejo)

    Esta señal comprobar si el robot se halla en la desaparece cuando el servovoltaje está posición de inicio. desconectado. Se puede usar para el diagnóstico de estado del DX100 para un inicio externo. 30012 TOP OF MASTER JOB 30023 INTERMEDIATE START OK Esta señal avisa que la posición de...
  • Página 125 Mando DX100 Número Denominación de la salida / Número Denominación de la salida / lógico Función lógico Función 30013 ALARM/ERROR OCCURRED 30050 VÁLVULAS MANUALES 1-4 Esta señal avisa que se ha disparado una hasta Estas salidas están controladas por alarma o que ha ocurrido una avería. En 30057 instrucciones específicas de manejo...
  • Página 126: Aplicación General

    Mando DX100 8.11.3 Aplicación general DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de pedido: CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number 20010 External Start 24VDC 20011 8mA max.
  • Página 127 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza de empalme (opcional), número de pedido: TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 128 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza de empalme (opcional), número de pedido: TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 129 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number 20010 External Start 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 130: Entrada Específica (Aplicación General)

    Mando DX100  Entrada específica (aplicación general) Número Denominación de la entrada / Número Denominación de la entrada / lógico función lógico función 20010 EXTERN START 20021 INTERFERENCE 2 ENTRANCE Las funciones corresponden a las del PROHIBITED botón [START] del aparato portátil de El robot conmuta al estado de espera programación.
  • Página 131: Salida Específica (Aplicación General)

    Mando DX100 Número Denominación de la entrada / Número Denominación de la entrada / lógico función lógico función 20020 INTERFERENCE 1 ENTRANCE PROHIBITED El robot conmuta al estado de espera (con el servovoltaje en ON) si él intenta entrar dentro del área del cubo mientras se emita esta señal.
  • Página 132 Mando DX100 Número Denominación de la salida / Número Denominación de la salida / lógico Función lógico Función 30013 ALARM/ERROR OCCURRED 30024 IN CUBE 3 Esta señal avisa que se ha disparado una La señal se emite cuando el TCP actual alarma o que ha ocurrido una avería.
  • Página 133: Puntos De Soldadura

    Mando DX100 8.11.4 Puntos de soldadura DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Connector Logical Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max.
  • Página 134 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 135 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number External Start 20010 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 136 Mando DX100 DX100 Convertidor de conexión de la pieza TARJETA DE E/S DEL ROBOT (JZNC-YIU02-E) de empalme (opcional), número de CN308 Connector Logical Connector Terminal Name Signal Number Number Number 20010 External Start 24VDC 20011 8mA max. Call Master Job...
  • Página 137 Mando DX100  Entrada específica (soldadura por puntos) Número Denominación de la entrada / Número Denominación de la entrada / lógico función lógico función 20010 EXTERN START 20023 PAUSA DE SOLDADURA (del control de Las funciones corresponden a las del proceso) botón [START] del aparato portátil de...
  • Página 138 Mando DX100 Número Denominación de la entrada / Número Denominación de la entrada / lógico función lógico función 20020 INTERFERENCE 1 ENTRANCE 20052 TRANSTHERMO ERROR PROHIBITED El transformador ubicado en la tenaza El robot conmuta al estado de espera envía una señal de avería al robot. La (con el servovoltaje en ON) si él intenta...
  • Página 139 Esta señal robots o posicionadores. desaparece cuando el servovoltaje está desconectado. Se puede usar para el diagnóstico de estado del DX100 para un inicio externo. 30012 TOP OF MASTER JOB 30025 IN CUBE 4 Esta señal avisa que la posición de...
  • Página 140 Mando DX100 Número Denominación de la salida / Número Denominación de la salida / lógico Función lógico Función 30013 ALARM/ERROR OCCURRED 30050 WELD ON/OFF Esta señal avisa que se ha disparado una Emite una señal de la consola de alarma o que ha ocurrido una avería. En bloqueo, etc., tomando en cuenta el...
  • Página 141 Mando DX100 *3.) Esta señal puede ser asignada a cualquier señal general para entrada/salida que aparezca en la pantalla de asignación de E/S. *4.) Esta señal puede ser establecida por la seudo-señal de entrada 8202x en "USAR" o "NO USAR". Si se selecciona "NO USAR", puede utilizarse esta señal como la general para E/S descrita entre corchetes.
  • Página 142: Placa De Mando Jancd-Yew01 (Estándar)

    Mando DX100 8.11.5 Placa de mando JANCD-YEW01 (estándar) 8.11.5.1 Soldadura por arco DX100 Logical Connector Signal Name Number Pin No. CN322-1 +GASOF Gas Shortage 22550 CN322-2 24 VDC 5mA MAX -GASOF Gas Shortage CN322-3 +WIRCUT Wire Shortage 22551 CN322-4 -WIRCUT Wire Shortage...
  • Página 143 Mando DX100 E1102000035ES01...
  • Página 144 YASKAWA in Ihrer Nähe / YASKAWA near You YASKAWA Electric Corporation 2-1, Kuroskai-shiroishi Yahatanishi-ku Kitakyushu-shi 806-0004 +093-645-8801 MOTOMAN EU Distributors Yaskawa Europe GmbH BG Kammarton Bulgaria Ltd. Wien +43-1-707-9324-15 Sofia +359-02-926-6060 Yaskawa Czech s.r.o CH Messer Eutectic Castolin Switzerland S.A.

Tabla de contenido