Descargar Imprimir esta página

Yamaha WaveRunner XLT800 Manual De Servicio página 83

Ocultar thumbs Ver también para WaveRunner XLT800:

Publicidad

INSP
ADJ
3. Mesurer:
Ecartement des électrodes a
G
Hors spécifications → Modifier
l'écartement.
Ecartement des électrodes:
0,7–0,8 mm
(0,028–0,031 in)
4. Serrer:
Bougie
G
Bougie:
25 N • m
(2,5 kgf • m, 18 ft • lb)
N.B.:
Avant de monter une bougie, nettoyer
G
la surface du joint et la surface de la
bougie. Nous suggérons également
d'appliquer une légère couche d'un
composé anti-grippant sur le filet de la
bougie afin d'éviter qu'il se grippe.
Si on ne dispose pas d'une clé dyna-
G
mométrique, on peut estimer le couple
en serrant la bougie avec la main a
puis en la serrant d'1/4 à 1/2 tour sup-
plémentaire b.
SYSTEME ELECTRIQUE
Inspection de la batterie
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est un pro-
duit nocif et dangereux, provoquant
de graves blessures, etc. L'électrolyte
contient de l'adide sulfurique. Eviter
tout contact avec la peau, les yeux ou
les vêtements.
Antidotes
Externes: Rincer à l'eau.
Internes: Boire de grandes quantités
d'eau ou de lait. Boire ensuite du lait
de magnésie, des oeufs battus ou de
l'huile végétale. Appeler immédiate-
ment un médecin.
Yeux: Rincer abondamment à l'eau
pendant 15 minutes et appelez rapide-
ment un médecin.
MOTEUR/SYSTEME ELECTRIQUE
MOTORBLOCK/ELEKTRISCHE ANLAGE
UNIDAD DEL MOTOR/SISTEMA ELÉCTRICO
3. Messen:
Zündkerzenabstand a
G
Abweichung von Hersteller-
angaben → Neu einstellen.
Zündkerzenabstand:
0,7–0,8 mm
(0,028–0,031 in)
4. Festziehen:
Zündkerze
G
Zündkerzen:
25 N • m
(2,5 kgf • m, 18 ft • lb)
HINWEIS:
Vor dem Einbau der Zündkerze,
G
die Dichtungsoberfläche und die
Zündkerzenoberfläche reinigen.
Außerdem wird empfohlen, et-
was Gleitmittel auf die Zündker-
zengewinde aufzutragen, damit
die Kerzen sich später leichter
herausdrehen lassen.
Wenn kein Drehmomentschlüs-
G
sel zur Verfügung steht, gilt als
Richtlinie für einen richtigen An-
zugsdrehmoment einer neuen
Zündkerze, diese mit der Hand
festzudrehen a und sie dann
um eine weitere 1/4 bis 1/2 b
Drehung festzuziehen.
ELEKTRISCHE ANLAGE
Inspektion der Batterie
WARNUNG
WARNUNG
Batterieflüssigkeit ist giftig und
gefährlich, da sie Schwefelsäure
enthält, die schwere Verätzungen
verursachen kann. Kontakt mit
der Haut, den Augen oder der Klei-
dung vermeiden.
Gegenmaßnahmen
Äußerlich: Mit Wasser spülen.
Innerlich: Große Mengen Wasser
oder Milch trinken. Danach Bitter-
erde
(Magnesia),
rohe Eier oder Pflanzenöl einneh-
men. Sofort den Arzt rufen.
Augen: 15 Minuten lang unter lau-
fendem Wasser spülen und sofort
medizinisch behandeln lassen.
NOTA:
G
G
SISTEMA ELÉCTRICO
Inspección de la batería
El electrólito de la batería es tóxico y
peligroso, provoca quemaduras gra-
ves, etc. El electrólito contiene ácido
sulfúrico. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.
Interno: Ingerir grandes cantidades
de agua o leche. Seguir con leche de
magnesia, huevo batido o aceite vege-
tal. Llamar a un médico inmediata-
mente.
geschlagene
Ojos - Lávelos con agua durante 15
minutos y acuda inmediatamente a un
médico.
3-
11
3. Mida:
Huelgo de la bujía a
G
Fuera de especificaciones →
Ajuste el huelgo.
Huelgo de la bujía:
0,7–0,8 mm
(0,028–0,031 in)
4. Apriete:
Bujía
G
Bujía:
25 N • m
(2,5 kgf • m, 18 ft • lb)
Antes de instalar la bujía, limpie la
superficie de la empaquetadura y
superficie de la bujía. Asimismo, es
aconsejable aplicar una capa fina de
antiagarrotamiento a las roscas de la
bujía para evitar futuros agarrotamien-
tos de las roscas.
Si no dispone de una llave de torsión,
un método óptimo de estimación de la
torsión de apriete correcta para una
nueva bujía es mediante el apriete
manual a de la bujía y luego efectuar
otro apriete entre 1/4 y 1/2 vuelta más
b.
ATENCION
F
D
ES

Publicidad

Capítulos

loading