SPEC
CHEMINEMENT DES
CABLES ET DES
FLEXIBLES
1 Reniflard de carburant
2 Câble de starter
3 Câble QSTS
4 Flexible de carburant
5 Flexible d'huile
6 Câble de sélecteur
7 Câble de direction
8 Flexible de ventilateur
9 Câble YPVS
0 Fil du capteur de vitesse
A Flexible d'arrivée d'eau primaire
B Fil de boîtier électrique
C Filtre de carburant
D Servo-moteur YPVS
E Sortie d'eau primaire
F Fil positif de la batterie
G Batterie
H Reniflard de la batterie
I Fil négatif de la batterie
J Fil du générateur
K Bouton de starter
L Robinet de carburant
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
SEILZUG- UND SCHLAUCHFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
SEILZUG- UND
SCHLAUCHFÜHRUNG
1 Kraftstoffentlüfterschlauch
2 Chokeseilzug
3 QSTS-Seilzug
4 Kraftstoffschlauch
5 Ölschlauch
6 Schaltseilzug
7 Steuerseilzug
8 Belüftungsschlauch
9 YPVS-Seilzug
0 Geschwindigkeitssensorkabel
A Kühlwasserkontrollschlauch
B Kabel für den Elektrokasten
C Kraftstoffilter
D YPVS-Servomotor
E Kühlwasserkontrollstrahlauslaß
F Batterie-Pluskabel
G Batterie
H Batterieentlüftungsschlauch
I Batterie-Minuskabel
J Lichtmaschinenkabel
K Drosselklappenknopf
L Kraftstoffhahn
ENRUTAMIENTO DE
CABLES Y MANGUERAS
1 Manguera de ventilación del combustible
2 Cable del estrangulador
3 Cable QSTS
4 Manguera de combustible
5 Manguera de aceite
6 Cable de cambios
7 Cable de la dirección
8 Manguera de ventilación
9 Cable YPVS
0 Cable del sensor de velocidad
A Manguera de agua piloto
B Cable de la caja de componentes
C Filtro de combustible
D Servomotor YPVS
E Salida piloto de agua
F Cable positivo de la batería
G Batería
H Manguera de ventilación de la batería
I Cable negativo de la batería
J Cable del generador
K Perilla del estrangulador
L Grifo de combustible
2-
11
eléctricos
F
D
ES