INSP
ADJ
5. Lubrifier:
Câble de direction
G
Raccord du câble de direction
G
Câble de sélecteur
G
Raccord de câble de sélecteur
G
N.B.:
Déconnecter les raccords et appliquer
une petite quantité de graisse.
Graisse recommandée:
Graisse maritime
Yamaha, graisse
Yamaha A
(graisse hydrofuge)
6. Remplir:
Logement intermédiaire
G
Graisse recommandée:
Graisse maritime
Yamaha, graisse
Yamaha A
(graisse hydrofuge)
N.B.:
Garnir le logement intermédiaire de la
graisse recommandée par les graisseurs.
GENERALITES
ALLGEMEINES
GENERAL
5. Schmieren:
Steuerseilzug
G
Steuerseilzug-Verbindungs-
G
stück
Schaltseilzug
G
Schaltseilzug-Verbindungs-
G
stück
HINWEIS:
Die
Verbindungsstücke
und etwas Schmierfett auftragen.
Empfohlenes Schmier-
mittel:
Yamaha Marine Fett,
Yamaha Fett A
(Wasserbeständiges
Fett)
6. Füllen:
Zwischengehäuse
G
Empfohlenes Schmier-
mittel:
Yamaha Marine Fett,
Yamaha Fett A
(Wasserbeständiges
Fett)
HINWEIS:
Das Zwischengehäuse durch die
Schmiernippel mit dem empfohle-
nen Schmiermittel füllen.
NOTA:
Desconecte las juntas y aplique un poco
de grasa.
trennen
NOTA:
Llene la envoltura del cojinete con la
grasa recomendada a través de los engra-
sadores.
3-
18
5. Lubrique:
Cable de la dirección
G
Junta del cable de la dirección
G
Cable de cambios
G
Junta del cable de cambios
G
Grasa recomendada:
Grasa náutica Yamaha,
grasa A Yamaha
(Grasa hidrófuga)
6. Llene:
Envoltura intermedia
G
Grasa recomendada:
Grasa náutica Yamaha,
grasa A Yamaha
(Grasa hidrófuga)
F
D
ES