Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F Manual De Servicio Del Propietario página 281

Ocultar thumbs Ver también para WR450F:

Publicidad

OBERE DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN COMPRESIÓN ALTA DEL AMORTIGUADOR TRASERO
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION HAUTE DE
L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression haute
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la
force d'amortisse-
ment à la compres-
sion haute. (Visser
le dispositif de
réglage 1.)
Plus mou b → Diminuer la force
d'amortissement à
la compression
haute. (Dévisser le
dispositif de
réglage 1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Desserré de 2
tours
Position complè-
(par rapport à la
tement vissée
position maxi-
mum)
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de tours
spécifié par rapport à la position com-
plètement vissée. (Ce qui aligne le
repère a du dispositif de réglage avec
le repère b du corps du dispositif de
réglage.)
Position standard:
Dévissé d'environ 1-3/8
tour
* Dévissé d'environ 1-1/4
tour
** Dévissé d'environ 1-1/2
tour
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l'endomma-
ger.
REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT A LA COMPRESSION
OBERE DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DES
FEDERBEINS EINSTELLEN
1.
Einstellen:
• Obere
fungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube 1)
Härter a →
Weicher b → Obere Druckstu-
Einstellbereich:
Maximal
Vollständig
hineingedreht
• STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Umdrehungen
herausdrehen. (Die Körnermarkie-
rung a auf der Einstellschraube
muss mit der entsprechenden
Gegenmarkierung b fluchten.)
Standardeinstellung:
Ca. 1 3/8
Umdrehungen heraus
* Ca. 1 1/4
Umdrehungen heraus
** Ca. 1 1/2
Umdrehungen heraus
* EUROPE
** AUS, NZ und ZA
ACHTUNG:
Den
Einstellmechanismus
über die Minimal- oder Maxi-
maleinstellung hinausdrehen, um
diesen nicht zu beschädigen.
HAUTE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
Druckstufen-Dämp-
Obere Druckstu-
fen-Dämpfungs-
kraft erhöhen.
(Einstell-
schraube 1 hin-
eindrehen.)
fen-Dämpfungs-
kraft reduzieren.
(Einstell-
schraube 1 her-
ausdrehen.)
Minimal
2 Umdrehun-
gen heraus
(aus der Maxi-
malstellung)
nie
3 - 42
INSP
ADJ
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN COMPRESIÓN ALTA DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1.
Ajustar:
• Amortiguación en compresión
alta
Girando el regulador 1.
Más rígida a → Se incrementa la
amortiguación en
compresión alta.
(Girar el regula-
dor 1 hacia aden-
tro.)
Más blanda b → Se reduce la
amortiguación en
compresión alta.
(Girar el regula-
dor 1 hacia
afuera.)
Amplitud del ajuste:
Máxima
Mínima
2 vueltas hacia
Posición comple-
afuera
tamente girado
(desde la posi-
hacia adentro
ción máxima)
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
vueltas desde la posición completa-
mente girada hacia adentro. (La marca
perforada a del regulador se alinea
con la marca perforada b del cuerpo
del regulador).
Posición estándar:
Aproximadamente 1-3/8
de vuelta hacia afuera
* Aproximadamente 1-1/4
de vuelta hacia afuera
** Aproximadamente
1-1/2 de vuelta hacia
afuera
* EUROPE
** AUS, NZ y ZA
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínima o máxima.
El regulador podría resultar dañado.

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr450fv