Boulon capuchon
1.
Contrôler:
• Boulon capuchon 1
• Joint torique 2
• Vis de purge d'air 3
Usure/endommagement → Rem-
placer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Fourche complète
1.
Laver tous les éléments à l'aide de
solvant propre.
2.
Monter:
• Tige d'amortissement 1
Sur le tube plongeur 2.
ATTENTION:
Incliner le tube plongeur avant d'y
introduire la tige d'amortissement. Si
le tube plongeur est tenu verticale-
ment, la tige d'amortissement risque
de glisser jusqu'au fond et d'endom-
mager la soupape.
3.
Monter:
• Rondelle en cuivre 1
• Joint torique 2
• Soupape de base 3
Sur le tube plongeur 4.
4.
Serrer:
• Soupape de base 1
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
N.B.:
• Utiliser un outil de maintien de tige
d'amortissement 2 pour bloquer la
tige d'amortissement 3.
®
• Appliquer du LOCTITE
de la soupape de base.
Outil de maintien de tige
d'amortissement:
YM-01494/90890-01494
Gabel-Abdeckschraube
1.
Kontrollieren:
• Gabel-Abdeckschraube 1
• O-Ring 2
• Entlüftungsschraube 3
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Teleskopgabel
1.
Sämtliche Bauteile mit frischem
Lösungsmittel reinigen.
2.
Montieren:
• Dämpferrohr 1
(am Gleitrohr 2)
ACHTUNG:
Zum Einschieben des Dämpfer-
rohrs in das Gleitrohr das Gleit-
rohr schräg halten. Wird das
Gleitrohr
könnte das Dämpferrohr hinabfal-
len und dabei das Gabelventil
beschädigen.
3.
Montieren:
• Kupferscheibe 1
New
• O-Ring 2
• Gabelventil 3
(am Gleitrohr 4)
4.
Festziehen:
• Gabelventil 1
HINWEIS:
• Das Dämpferrohr 3 mit dem
Dämpferrohr-Halter 2 fest halten.
• LOCTITE
Gabelventils auftragen.
sur les filets
Dämpferrohr-Halter:
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
senkrecht
gehalten,
New
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
®
auf das Gewinde des
YM-01494/90890-01494
5 - 31
FOURCHE
CHAS
Perno capuchino
1.
Comprobar:
• Perno capuchino 1
• Junta tórica 2
• Tornillo de purga de aire 3
Desgaste/daños → Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Conjunto de la horquilla delantera
1.
Lave todas las piezas con un disol-
vente limpio.
2.
Instalar:
• Varilla del amortiguador 1
Al tubo interior 2.
ATENCION:
Para instalar la varilla del amortigua-
dor sujete oblicuamente el tubo inte-
rior. Si sujeta el tubo interior
verticalmente la varilla del amortigua-
dor puede caer dentro y dañar la vál-
vula en su interior.
3.
Instalar:
• Arandela de cobre 1
• Junta tórica 2
• Válvula base 3
Al tubo interior 4.
4.
Apretar:
• Válvula base 1
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
NOTA:
• Utilice un soporte de varilla de amorti-
guador 2 para bloquear esta 3.
®
• Aplique LOCTITE
válvula de base.
Soporte de varilla de amor-
tiguador:
YM-01494/90890-01494
New
a la rosca de la