5.
Monter:
• Cale de réglage 1
• Poussoir de soupape 2
N.B.:
• Appliquer de l'huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourner
librement sous la poussée du doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur emplace-
ment d'origine.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
5.
Montieren:
• Ventilplättchen 1
• Tassenstößel 2
HINWEIS:
• Motoröl auf die Tassenstößel auf-
tragen.
• Molybdändisulfidöl auf das Ventil-
schaftende auftragen.
• Der Tassenstößel muss sich mit
dem Finger mühelos drehen las-
sen.
• Die Tassenstößel und Ventilplätt-
chen müssen in der ursprünglichen
Lage montiert werden.
4 - 44
ENG
5.
Instalar:
• Taqué de ajuste 1
• Levantaválvula 2
NOTA:
• Aplique aceite de motor a los levanta-
válvulas.
• Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno al extremo del vástago de la vál-
vula.
• Los levantaválvulas deben girar con
suavidad al impulsarlos con un dedo.
• Reinstale con cuidado los levantavál-
vulas y taqués en sus posiciones origi-
nales.