POINTS DE DEPOSE
Ecrou de direction
1.
Déposer:
• Ecrou de direction 1
Utiliser la clé pour écrou de
direction 2.
Clé pour écrou de direc-
tion:
YU-33975/90890-01403
AVERTISSEMENT
Soutenir l'arbre de direction afin qu'il
ne tombe pas.
Roulement (inférieur)
1.
Déposer:
• Roulement (inférieur) 1
Utiliser le burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets
de l'arbre de direction.
Cage de roulement
1.
Déposer:
• Cage de roulement 1
Déposer la cage de roulement à
l'aide d'une longue tige 2 et
d'un marteau.
CONTROLE
Arbre de direction
1.
Contrôler:
• Arbre de direction 1
Déformation/endommagement →
Remplacer.
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Ringmutter
1.
Demontieren:
• Ringmutter 1
(mit dem Hakenschlüssel 2)
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
WARNUNG
Die untere Gabelbrücke abstützen,
damit sie nicht hinabfällt.
Lager (unten)
1.
Demontieren:
• Lager (unten) 1
(mit einem Meißel 2)
ACHTUNG:
Darauf achten, dass das Lenk-
achs-Gewinde nicht beschädigt
wird.
Lagerlaufring
1.
Demontieren:
• Lagerlaufring 1
Den Laufring mit einem Stab
2 und einem Hammer austrei-
ben.
KONTROLLE
Lenkkopf
1.
Kontrollieren:
• Lenkkopf 1
Verbogen/beschädigt →
Erneuern.
5 - 48
DIRECTION
LENKUNG
CHAS
DIRECCIÓN
PUNTOS DE DESMONTAJE
Tuerca anular
1.
Extraer:
• Tuerca anular 1
Utilice la llave para tuercas anu-
lares 2.
Llave para tuercas anula-
res:
YU-33975/90890-01403
ADVERTENCIA
Apoye el eje de la dirección de forma
que no se pueda caer.
Cojinete (inferior)
1.
Extraer:
• Cojinete (inferior) 1
Utilice el cincel arrancador 2.
ATENCION:
Evite dañar la rosca del eje de la
dirección.
Guía de cojinete
1.
Extraer:
• Guía de cojinete 1
Extraiga la guía de cojinete con la
barra larga 2 y un martillo.
COMPROBACIÓN
Eje de la dirección
1.
Comprobar:
• Eje de la dirección 1
Dobladura/daños → Cambiar.