Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F Manual De Servicio Del Propietario página 361

Ocultar thumbs Ver también para WR450F:

Publicidad

CONTROLE
Système d'induction d'air
1.
Contrôler:
• Durit d'induction d'air
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
• Tuyau d'induction d'air
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
2.
Contrôler:
• Fonctionnement du clapet de cou-
pure d'air
Injecter de l'air dans le tuyau et
contrôler le fonctionnement du
clapet de coupure d'air.
Ne satisfait pas à la condition sui-
vante → Remplacer le clapet de
coupure d'air complet.
a vers b L'air passe.
b vers a L'air ne passe pas.
L'air ne passe pas lors-
a vers b
que la pression spéci-
fiée est appliquée en c.
N.B.:
• Insuffler de l'air pour contrôler le
fonctionnement.
• En cas d'utilisation d'une dépression,
contrôler à l'aide de l'ensemble
dépressiomètre/manomètre 1.
Ensemble dépressiomètre/
manomètre:
YB-35956-A/
90890-06756
Dépression spécifiée:
46,7 à 86,7 kPa
(350 à 650 mmHg,
13,8 à 25,6 inHg)
ATTENTION:
En cas d'application d'une dépression
au tuyau c, veiller à ne pas dépasser
la valeur spécifiée.
a Depuis le filtre à air
b A la culasse (sortie d'échappement)
c De la culasse (sortie d'admission)
È Contrôler l'induction du filtre à air.
É Contrôler l'absence de reflux dans le filtre
à air.
Ê Contrôler l'absence de postcombustion.
(Lorsque les gaz sont coupés lors d'une
décélération soudaine)
SYSTEME D'INDUCTION D'AIR
SEKUNDÄRLUFTSYSTEM
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
KONTROLLE
Sekundärluftsystem
1.
Kontrollieren:
• Sekundärluftsystem-Schlauch
Rissig/beschädigt → Erneu-
ern.
• Sekundärluftsystem-Rohr
Rissig/beschädigt → Erneu-
ern.
2.
Kontrollieren:
• Funktion des Abschaltventils
Das Rohr mit Luftdruck beauf-
schlagen und die Funktion des
Abschaltventils kontrollieren.
Entspricht nicht den folgen-
den Angaben → Abschaltven-
til erneuern.
a an b
Luft geht durch.
b an a
Luft geht nicht durch.
Luft geht nicht durch,
wenn der vorge-
a an b
schriebene Druck an
c anliegt.
HINWEIS:
• Mit Luftdruck beaufschlagen, um
die Funktion zu kontrollieren.
• Zur
Unterdruck-Kontrolle
Manometersatz 1 verwenden.
Manometersatz:
YB-35956-A/
90890-06756
Vorgeschriebener Unter-
druck:
46,7–86,7 kPa
(350–650 mmHg,
13,8–25,6 inHg)
ACHTUNG:
Beim Anlegen von Unterdruck an
das Rohr c, sicherstellen, dass
der vorgeschriebene wert nicht
überschritten wird.
a Vom Luftfilter kommend
b Zum Zylinderkopf (auslassseitig)
c Vom Zylinderkopf (einlassseitig)
È Ansaugdruck vom Luftfilter kontrollie-
ren.
É Kontrollieren, dass keine Luft in den
Luftfilter zurückkehrt.
Ê Kontrollieren, dass kein Abgas nach-
verbrennt.
(Kommt vor, wenn das Gas plötzlich
weggenommen wird.)
4 - 22
ENG
COMPROBACIÓN
Sistema de inducción de aire
1.
Comprobar:
• Tubo de inducción de aire
Grietas/daños → Cambiar.
• Tubería de inducción de aire
Grietas/daños → Cambiar.
2.
Comprobar:
• Funcionamiento de la válvula de
corte de aire
Pase aire a través de la tubería y
compruebe su funciona la válvula
de corte de aire.
Si no se cumple la condición
siguiente → Sustituya el conjunto
de válvula de corte de aire.
a a b
El aire pasa.
b a a
El aire no pasa.
El aire no pasa cuando
a a b
la presión especificada
está en c.
NOTA:
• Sople aire para comprobar el funcio-
namiento.
den
• Si utiliza vacío, compruebe el uso del
medidor de vacío/presión de la bomba
1.
Juego de comprobación de
vacío/presión en la bomba:
YB-35956-A/
90890-06756
Presión de especificación de
vacío:
46,7 ~ 86,7 kPa
(350 ~ 650 mmHg,
13,8 ~ 25,6 inHg)
ATENCION:
Si aplica vacío a la tubería c, tenga
cuidado para no sobrepasar el valor
especificado.
a Del filtro de aire
b A la culata (a la lumbrera de escape)
c De la culata (lumbrera de admisión)
È Compruebe la inducción del filtro de aire.
É Compruebe para evitar el flujo de retorno
al filtro de aire.
Ê Compruebe para evitar la postcombus-
tión.
(Cuando se cierra el acelerador durante
una deceleración súbita)

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr450fv