Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR450F Manual De Servicio Del Propietario página 483

Ocultar thumbs Ver también para WR450F:

Publicidad

ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
2.
Monter:
• Support 1
• Boulon 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
N.B.:
• Amener le fil de la bobine d'excitation
3 et le fil de l'alternateur 4 sous le
support comme illustré.
• Veiller à ne pas coincer le fil de
l'alternateur entre les nervures du cou-
vercle de carter moteur.
• Appliquer le produit d'étanchéité sur
l'oeillet caoutchouc du fil de l'alterna-
teur.
®
Quick gasket
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond N°1215:
90890-85505
3.
Monter:
• Pignon menant de l'embrayage
de démarreur 1
• Embrayage du démarreur 2
N.B.:
Appliquer de l'huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon menant
d'embrayage de démarreur.
4.
Monter:
• Clavette demi-lune 1
• Rotor 2
N.B.:
• Nettoyer les parties coniques du vile-
brequin et du rotor.
• En montant la clavette demi-lune,
veiller à ce que sa surface plane a
soit parallèle à la ligne de centrage du
vilebrequin b.
• En montant le rotor, aligner la rainure
c du rotor avec la clavette demi-lune.
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE
2.
Montieren:
• Halterung 1
• Schraube 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
HINWEIS:
• Das Impulsgeber-Kabel 3 und das
Lichtmaschinen-Kabel 4, wie in
der Abbildung gezeigt, unter der
Halterung führen.
• Darauf achten, dass das Lichtma-
schinen-Kabel nicht im Kurbelge-
häuse eingequetscht wird.
• Dichtmittel auf die Gummitülle des
Lichtmaschinen-Kabels auftragen.
Quick Gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA-Dichtmasse
Nr. 1215:
90890-85505
3.
Montieren:
• Starterkupplungs-Antriebsrit-
zel 1
• Starterkupplung 2
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Star-
terkupplungs-Antriebsritzels
gen.
4.
Montieren:
• Scheibenfeder 1
• Rotor 2
HINWEIS:
• Den kegelförmigen Bereich der
Kurbelwelle und des Rotors reini-
gen.
• Beim Einbau der Scheibenfeder
sicherstellen, dass deren flache
Seite a parallel zur Kurbelwellen-
Mittellinie b ist.
• Beim Einbau des Rotors muss die
Keilnut c im Rotor mit der Schei-
benfeder fluchten.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
®
:
auftra-
4 - 83
ENG
2.
Instalar:
• Soporte 1
• Tornillo 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
NOTA:
• Pase el cable de la bobina captadora
3 y el cable de la magneto CA 4 por
debajo del soporte, como se muestra.
• Tenga cuidado de que el cable de la
magneto CA no quede atrapado entre
los listones de la tapa del cárter.
• Aplique sellador al aislante del cable
de la magneto CA.
®
Quick gasket
:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No. 1215:
90890-85505
3.
Instalar:
• Engranaje impulsor del embrague
del motor de arranque 1
• Embrague del motor de arranque
2
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunferen-
cia interior del engranaje impulsor del
motor de arranque.
4.
Instalar:
• Chaveta de media luna 1
• Rotor 2
NOTA:
• Limpie las partes ahusadas del cigüe-
ñal y el rotor.
• Cuando instale la chaveta de media
luna, verifique que la superficie plana
de la misma a quede paralela a la
línea central del cigüeñal b.
• Cuando instale el rotor, alinee la
ranura c del mismo con la chaveta de
media luna.

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr450fv