N. B. - Para las Vespas G. S. citadas, emplear
el punz6n 550807.
6. - Con el eje T. 0026471 y un comparador con
trola r ( ver. fig. 23) la concentricidad del dia
metro
8
y la normalidad del piano « P
»
«
con respecto al eje de rotaci6n. Si la excen
tricidad sobrepasa los 0,03 mm. retocar el 0
« B
con el torno. Luego en el torno, con man
»
dril de mordazas independientes y comparador,
poner a cero el diametro « B » y ajustar el dia
metro
C
si este resultara excentrico) no
«
» (
sobrepasando la cota de l 06,4 mm. con una
profundidad maxima de 25 mm.
7. - Controlar nuevamente la concentricidad de los
diametros con el mandril T. 0026482 y com
parador ( ver fig. 24). Controlar usando dicho
mandril y los dos cuchillos
el equilibrio del rotor.
Corregir eventualmente el equilibria practican
do unos agujeros ciegos (
sici6n oportuna, sabre la superficie de la expan
sion polar.
-
N. B.
Para plates magneticos con imanes incor
pora d os de fun d ici6n los agujeros para el equi
librio deben hacerse en el exterior de los nu
cleos magneticos.
»
a
de la fig. 24
«
»
F
fig. 24) en po
«
»
.,- ., " •.),'.,;,.,_'• -,
T. 0026471
l - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fig. 23
Checking concentricity of diameters
Control concentricidad diametro
N. B. - The mandrel ( 1) is supplied with a cylindrical shaft
which should be turned down to suit the taper of the lathe at
disposition.
- Check that the screws on the work holder do not come into
contact with the aluminium edge of the rotor. To avoid this,
Service Stations in pocession of the pre-existing tool, should
opportunely bevel the contact fac e of the screws.
N. B. - El eje se suministra con cola cilfndrica ( 1} ( Hnea de tra
zos) que debe ser torneada para adaptarla al torno disponibile.
- Los tornillos del util no deben topar con el borde de aluminio
del rotor.
Par
lo tanto se aconseja a los Distribuidores de echaffa
nar oportunamente dichos tornillos ( en los utiles preexistentes que
ya poseen).
I :
101