ENGI N E AND FL YWHEmt MAGNETO TI M I N G
For engine and flywheel timing proceed as follows:
a)
Bri n g the piston to a position corresponding
to the spark advance angle.
b) - Rotate the coil anchor plate so that the H. T.
coil assurr.es the position indicated for the va
rious types of flywheel magnetos in details 1 )
and 2) of fig. 72.
c) - Bring the contact breaker group in contact with
the cam so that the contact breaker points start
to open after having obtained the conditions
indicated at « a » and « b ».
d) - Check that the max opening of the contact
breaker points enters between the limits 0.3
to 0.5 mm (0".0l l to 0".019).
For carrying out the timing procedure as indi
cated in the previous paragraphs, operate as
for the sequence illustrated in detail at pages
185 - 186 - 187 - 188.
184
REASSEMBLY
-
MONTAJE
CALAJE MOTOR Y VOLANTE MAGNETI C O
El calaje del motor y del volante se efectua como se
indica a continuaci6n:
a)
b) - Girar el soporte bobinas de manera que la
c) - llevar el grupo del ruptor en contacto con la
d) - Cerciorarse que la abertura maxima de los
Llevar el piston en la posici6n correspondiente
al angulo de avance al encendido.
bobina A. T. se halle en la posici6n indicada
para los distintos tipos de volantes en los de
talles 1 ) y 2) de la figura 72.
excentrica, de manera que los platinos empie
zen a abrirse despues de realizar las condiciones
a ) y b) .
platinos este entre 0.3 + 0,5 mm.
Para efectuar el calaje como se indica en los
parrafos anteriores, eiecutar en el orden las
operaciones ilustradas en fas paginas 185 - 186
187-188.
0