-------------�------------ - -·· · · · --· - ---------- - --
B ) Operation layout
l. - Countersign the half shaft so as to ensure
that the same mating parts are remounted.
2. - Separate the two half shafts from the crank
pin using the press 5479 / A ( see fig. 40
and 41 ) .
(
\__)
3. - lmmerge the parts in a descaling solution
type HOS HOUSEMAN & THOMPSON LTD)
at 90
in running water.
4. - lmmerge the pieces in oil of the type
WATERING FLUID No. l
5. - For crankshafts with crank pin housing net
high frequency hardned, grind the above
mentioned holes so that the oversized crank
pin can be mounted with the same force
fit as the original one, 0, 14 to 0,20 mm
(0.005"
Centering the part on the workholder
T. 0019572 is effected using the mandrel
«
«
should be on the same plane and perpen
dicular to housing axis; if necessary grind.
°
°
to 95
C for 20 mins; then wash
».
0.008").
+
a
see fig.
» (
42) ; the reference
b
» and « c » ( for the half shaft webs)
B ) Cicio de trabaio
1. - Marcar los ciguenales con objeto de poder
despues montar los mismos semiciguenales.
2. - Con la prensa 5479/A separar los dos se
rr.icigueiiales de la munequilla ( ver fig. 40
y 41 ).
3. - Sumergir las piezas en una soluci6n desin
crustante ( tipo HOS HOUSEMAN Y THOMP
SON LTD.) a 90
spues lavar cuidadosamente en agua.
DE
4. - Sumergir las piezas en aceite tipo
«
TERING FLUID N. l
5. - Para los ciguenales con agujeros para mu
fiequilla no endurecidos por alta frecuencia
rectifkar los correspondientes agujeros de
manera que la mufiequilla aumentada pue
da montarse conservando el mismo ajuste
de la munequilla normal ( 0, 14
El centraje sobre el portapiezas T. 0019572
se efectua con la espina
pads
las piezas « b » y « c » ( para apoyo de
los semiciguenales) deben estar sabre el
misrr.o piano y normales al eje del agujero;
si es necesario rectificarlos.
°
°
+ 95
C durante 20'; de
DEWA
«
».
0,20 mm.).
-c-
a
ver fig. 42);
«
» (
123
' i