Instale La Correa Alrededor Del Anclaje - MSA RCD Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

P/N R622333
6.4.4
INSTALL THE STRAP AROUND THE ANCHORAGE
7.
The Strap is now ready to be installed on the anchorage. Note that the label must be facing upward.
8.
Lift the stiff portion of the Strap over the anchorage.
9.
Twist the Pole quickly counter-clockwise to release the Strap Tool from the Strap. The Strap should now be resting over the anchorage.
10.
With the Pole still through the loop, engage the D-ring with slot (2) and nose (4) of tool. See Figure 9C.
11.
Pull the D-ring through the loop. Continue pulling until the Strap is drawn tightly around the anchorage.
12.
The Strap is now installed. Note that the user should place a softener pad between the Strap and the anchorage on the first climb.
The Strap can now be used as an anchorage connector for use with a PFAS.
You are cautioned that remote installation of the Strap before inspection of the anchorage for hazards that are not visible from a distance presents an added risk to the first climber. For example,
from 10 or 15 feet away, it is unlikely you can tell if there are sharp edges on the anchorage. How this situation can be dealt with is described at the end of section 5.2.
The Strap can be installed around a wide variety of anchorage shapes and sizes. Some of these are pictured below.
Remember that your anchorage selection is critical to your safety. Now proceed to the next step to learn how to install the vertical lifeline of the PFAS.
6.4.4

INSTALE LA CORREA ALREDEDOR DEL ANCLAJE

7.
La correa ahora está lista para ser instalada en el anclaje. Observe que la etiqueta debe estar cara arriba.
8.
Levante la parte reforzada de la correa sobre el anclaje.
9.
Gire la vara rápidamente hacia la izquierda para liberar la herramienta de correa de la correa. La correa ahora debe descansar sobre el anclaje.
10.
Con la vara todavía en el bucle, encaje el anillo en D con la ranura (2) y la nariz (4) de la herramienta. Vea la figura 9C.
11.
Tire del anillo D a través del bucle. Continúe tirando hasta que la correa quede tensa alrededor del anclaje.
12.
La correa ahora está instalada. Observe que el usuario debe colocar una almohadilla acolchada entre la correa y el anclaje cuando escale por primera vez.
La correa ahora se puede usar como un conector de anclaje para el uso con el PFAS.
Se le advierte que la instalación remota de la correa antes de la inspección de los anclajes para ver si hay peligros que no son apreciables a distancia es un riesgo añadido para la primera
persona que trepa. Por ejemplo, desde 3 o 4,5 metros (10 o 15 pies) de distancia, no es probable que usted pueda distinguir si hay bordes filosos en el anclaje. Al final de la sección 5.2 se
describe la manera para solucionar esta situación.
La correa se puede instalar alrededor de una amplia variedad de formas y tamaños de anclajes. A continuación se muestran imágenes de los anclajes.
Recuerde que la selección del anclaje es crítica para su seguridad. Ahora continúe con el siguiente paso para aprender cómo instalar el cabo salvavidas vertical del PFAS.
6.4.4
INSTALLATION DE LA COURROIE AUTOUR DE L'ANCRAGE
7.
La courroie est maintenant prête à être installée sur l'ancrage. Remarquer que l'étiquette doit être orientée vers le haut.
8.
Soulever la partie rigide de la courroie au-dessus de l'ancrage.
9.
Tourner rapidement la tige télescopique dans le sens antihoraire pour dégager l'outil de la courroie de cette dernière. La courroie devrait maintenant reposer sur l'ancrage.
10.
Alors que la tige télescopique est encore à l'intérieur de la boucle, saisir l'anneau en D avec la fente (2) et le nez (4) de l'outil. Voir la figure 9C.
11.
Tirer l'anneau en D à travers la boucle. Continuer à tirer jusqu'à ce que la courroie soit enroulée serrée autour de l'ancrage.
12.
La courroie est maintenant installée. Remarquer que l'utilisateur doit placer une protection entre la courroie et l'ancrage lors de la première montée.
La courroie peut maintenant être utilisée comme connecteur d'ancrage avec un dispositif antichute personnel.
L'accrochage de la courroie avant que l'ancrage ne puisse être inspecté pour des dangers qui ne sont pas visibles à distance présente un risque accru pour le premier grimpeur. Par exemple, à
3 ou 4,5 mètres (10 ou 15 pieds) de distance, il est peu probable qu'on puisse détecter la présence de rebords acérés sur l'ancrage. La manière de réagir à cette situation est décrite à la fin de
la section 5.2.
La courroie peut être installée autour d'une grande variété d'ancrage de formes et de tailles différentes. Certains de ces types d'ancrages sont illustrés ci-dessous.
N'oubliez pas que le choix de l'ancrage est essentiel pour votre sécurité. Passer à l'étape suivante pour apprendre à installer une longe verticale pour dispositif antichute
personnel.
Page 28
User Instructions  MSA Remote Connect/Disconnect System
© 2012 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido