P/N R622333
8.4
RCD STRAP
8.4.1
RCD STRAP INSPECTION
INSPECT THE STRAP WITH EACH ASCENT IF IT IS INSTALLED ON AN ANCHORAGE.
INSPECT THE STRAP PRIOR TO USE IF IT HAS BEEN IN STORAGE.
INSPECT THE STRAP TO MAKE SURE THAT:
●
There is no damaged stitching, worn threads, burns, cuts, abrasions or fraying of webbing fibers.
●
There are no signs of damage due to exposure to sunlight evidenced as faded color along with stiff and brittle qualities when webbing is folded.
●
There are no cracks, bends, nicks, deformations or corrosion.
●
Product labels are present and legible. Examples of the labels are furnished in section 9.0 of this manual.
If any of the above conditions have been found, immediately remove the strap from use and replace it with another that has passed
inspection.
8.4.2
STRAP MAINTENANCE AND STORAGE
●
Clean the Strap using warm water and a mild detergent suitable for clothing. Do not use harsh detergents that can damage the webbing and reduce the strength of the Strap.
●
Hang Strap out straight to air dry.
●
Store the Strap in RCD Tote Bag provided, in a cool, dry place away from exposure to direct sunlight. Keep the bag's interior clean and dry.
●
Do not fold reinforced sections of the Strap. Doing so will cause the Strap to lose its shape.
8.4
CORREA DEL RCD
8.4.1
INSPECCIÓN DE LA CORREA DEL RCD
INSPECCIONE LA CORREA CADA VEZ QUE SE USE PARA SUBIR, SI SE INSTALA EN UN ANCLAJE.
INSPECCIONE LA CORREA ANTES DEL USO, SI HA ESTADO ALMACENADA.
INSPECCIONE LA CORREA PARA ASEGURARSE DE QUE:
●
No hay daños en la costura, hilos desgastados, quemaduras, cortes, abrasiones o deshilachado de las fibras de la cincha.
●
No hay señales de daño debido a la exposición a la luz del sol como lo son el color desteñido y la apariencia rígida y quebradiza de la cincha al doblarse.
●
No hay fisuras, quiebres, cortes, deformaciones o corrosión.
●
Las etiquetas del producto están presentes y son legibles. En la sección 9.0 de este manual se proporcionan muestras de las etiquetas.
si existen alguna de las condiciones anteriores, retire de inmediato la correa del uso y reemplácela con otra que haya aprobado la
inspección.
8.4.2
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA CORREA
●
Limpie la correa usando agua y un detergente suave para ropa. No use detergentes fuertes que pueden dañar la cincha y reducir la resistencia de la correa.
●
Cuelgue la correa para que se seque al aire.
●
Almacene la correa en la bolsa para transporte del RCD provista, en un sitio fresco, alejado de la exposición a la luz solar directa. Mantenga la parte interior de la bolsa limpia y seca.
●
No doble las secciones reforzadas de la correa. Esto hará que la correa pierda la forma.
8.4
COURROIE DU SYSTÈME RCD
8.4.1
INSPECTION DE LA COURROIE DU SYSTÈME RCD
INSPECTER LA COURROIE À CHAQUE MONTÉE SI ELLE EST FIXÉE À UN ANCRAGE.
INSPECTER LA COURROIE AVANT CHAQUE UTILISATION SI ELLE A ÉTÉ ENTREPOSÉE.
INSPECTER LA COURROIE POUR S'ASSURER DE CE QUI SUIT :
●
Il n'y a pas de coutures endommagées, de fil usé, de brûlure, de coupure, d'abrasion ou d'effilochure des fibres.
●
Il n'y a pas de signe de dommages causés par une exposition au soleil, comme des décolorations, des parties rigides ou friables, même lorsque la courroie est pliée.
●
Il n'y a pas de fente, de pliure, d'entaille, de déformation ou de corrosion.
●
Les étiquettes du produit sont présentes et lisibles. Des exemples des étiquettes sont fournis à la section 9.0 de ce manuel.
si n'importe laquelle des conditions indiquées ci-dessus est présente, retirer immédiatement la courroie du service et la remplacer par une autre
courroie qui a passé l'inspection avec succès.
8.4.2
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DE LA COURROIE
●
Nettoyer la courroie avec de l'eau et un détergent doux approprié pour les vêtements. Ne pas utiliser de détergents forts qui pourraient endommager le matériau de la courroie et réduire sa
résistance.
●
Suspendre la courroie bien droite, sans la plier et la laisser sécher à l'air.
●
Ranger la courroie dans le sac fourre-tout fourni avec le système RCD et l'entreposer dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Garder l'intérieur du sac propre et
sec.
●
Ne pas plier les parties renforcées de la courroie, ce qui lui ferait perdre sa forme.
Page 48
User Instructions MSA Remote Connect/Disconnect System
!
!
CAUTION
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
MISE EN GARDE
© 2012 MSA