Modificaciones de este ___________________ Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU250D-2 Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SINAMICS Introducción ___________________ Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con ___________________ Control Units CU250D-2 Instalación ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________ Adaptación de la configuración del bus de...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2014 del manual Nuevas funciones del firmware V4.7 SP3 En el capítulo Estimador de momento de inercia con control anticipativo Estimador de momento de inercia del momento de inercia para la adaptación automática del (Página 161) regulador de velocidad Característica de fricción con registro automatizado para la...
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................13 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ........17 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 18 Seguridad industrial ........................ 19 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......
Página 8
Índice 5.2.1 ¿Qué motor es adecuado para el convertidor? ..............61 5.2.2 ¿Control por U/f o regulación vectorial? ................62 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ............... 63 5.2.4 Asignación de encóder ......................64 Puesta en marcha básica con IOP ..................66 Puesta en marcha básica con un PC..................
Página 9
Índice Resumen de las funciones del convertidor ................117 Control del variador ....................... 119 7.2.1 Ajuste de entradas y salidas ....................119 7.2.1.1 Entradas digitales ......................... 120 7.2.1.2 Entrada digital de seguridad ....................122 7.2.1.3 Salidas digitales ........................124 7.2.2 Encendido y apagado del motor ...................
Página 10
Índice 7.6.6.3 Secuenciador de levas ......................191 7.6.7 Referencia ..........................192 7.6.7.1 Métodos de referenciado ..................... 192 7.6.7.2 Ajuste del punto de referencia ..................... 193 7.6.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo ................... 200 7.6.7.4 Definición de punto de referencia ..................206 7.6.7.5 Calibración del encóder absoluto ..................
Página 11
Índice 8.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria ............291 8.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ................ 292 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER ........295 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando ........299 Otras posibilidades para guardar ajustes ................
Página 12
Índice 11.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente .............. 373 11.8 Normas (PM250D) ....................... 374 11.9 Compatibilidad electromagnética ..................375 Anexo ..............................379 Funciones nuevas y ampliadas .................... 379 Parámetro ..........................384 El Trace de dispositivo en STARTER .................. 387 Interconexión de señales en el variador ................
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
Consignas básicas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 21
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual ① Componentes y accesorios del convertidor. Motores permitidos. Herramientas para la puesta en marcha. ② Instale y cablee el variador y sus componentes. Instale el variador según CEM.
Descripción Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Página 26
Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
6SL3255-0AA00-4HA0 STARTER Herramienta de PeM El software STARTER está disponible en DVD (software de PC) (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ es/26233208) Startdrive Startdrive se puede conseguir en DVD (referencia: 6SL3072-4CA02-1XG0) o descargándolo de: Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/68034568) PC-Connection Kit Incluido cable USB (3 m).
Motores asíncronos 1PH8 1LA9 y 1LE1 Se admite un accionamiento multimotor; es decir, el uso de varios motores en un solo convertidor. Ver también: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/84049346). Motores de otros fabricantes Motores asíncronos normalizados Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Página 30
Descripción 3.3 Series de motores compatibles Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
Instalación 4.1 Instalación mecánica 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
Instalación 4.2 instalación eléctrica instalación eléctrica ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u > 1% La conexión del convertidor a una red inadecuada puede provocar daños en el convertidor y en otros consumidores. • Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.2 Reglas básicas sobre CEM Medidas para la limitación de las perturbaciones electromagnéticas (EMI) A continuación se indican las medidas que deben adoptarse para garantizar el montaje correcto del convertidor dentro de un sistema a fin de minimizar las influencias de las perturbaciones electromagnéticas.
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.3 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o Conexión de encóder SSI PROFIBUS) ③...
Fusibles de cualquier fabricante con característica de disparo más rápida que la de JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 38
Instalación 4.2 instalación eléctrica Tabla 4- 3 Protección de derivación con fusible, categoría UL JDDZ Potencia Power Module Tama- Intensidad asignada Resistencia a cortocircuitos asignada ño máxima del fusible SCCR (Short circuit current rating) 0,75 kW 6SL3525-0PE17-5AA1 10 A 100 kA, 3 AC 480 V 1,5 kW 6SL3525-0PE21-5AA1 15 A...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.5 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-6 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: ●...
Página 40
Fusibles de cualquier fabricante con característica de disparo más rápida que la de JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4- 7 Protección de derivación con fusible, categoría UL JDDZ Intensidad asignada máxima del...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.6 Alimentación de 24 V con múltiples variadores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.7 Conexiones y cables PELIGRO Peligro de electrocución por tocar los pines de conexión de la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
Página 43
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-9 Conector PROFIBUS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 44
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-10 Conector PROFINET G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 45
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-11 Conector PROFINET Push-Pull G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 46
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-12 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-13 Conector PM250D Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
Página 48
6GK1905-0EA00 3RK1902-1BA00 Conexión PROFINET 1 y 2 (M12) 6GK1901-0DB20-6AA0 3RK1902-2DA00 Encóder (M12) A través de KnorrTec: Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company- profile/siemens-solution-partner) Entrada y salida digital (M12) 3RK1902-4BA00-5AA0 3RK1902-4DA00-5AA0 Tabla 4- 11 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante Push-Pull Conector Referencia Alimentación de 24 V DC...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Longitudes de cable Cable Apantallado Longitud máx. Motor Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura Apantallado 15 m No apantallado 30 m Freno de mantenimiento del motor Apantallado 15 m No apantallado 30 m Entradas digitales Apantallado 30 m...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de cone- xiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.9 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.10 Ajustes de fábrica de las entradas y salidas Ajustes de fábrica de las entradas y salidas de la Control Unit CU250D-2 En los ajustes de fábrica, la interfaz de bus de campo del variador no está activa. Figura 4-15 Ajustes de fábrica de las Control Units CU250D-2 Cambiar la función de las entradas y salidas...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.11 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 26: "PosS sin bus de campo" Ajuste de fábrica DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Ajuste predeterminado 27: "PosS con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla 4- 15 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.14 Puesta a tierra del convertidor y el motor Puesta a tierra del convertidor ● Ponga a tierra el convertidor mediante la conexión PE del conector de alimentación de red. ● Ponga a tierra los conectores tal como se muestra en el siguiente esquema eléctrico. Figura 4-16 Puesta a tierra de los cables de red y las conexiones del motor •...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Puesta a tierra del motor ● Ponga a tierra el motor mediante la conexión PE de los conectores del motor. ● Ponga a tierra los conectores tal y como se muestra en la figura superior (Puesta a tierra del convertidor).
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.16 Equipotencialidad Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La equipotencialidad dentro del sistema de accionamiento se logra conectando todos los componentes eléctricos y mecánicos del accionamiento (transformador, motor y máquina accionada) al sistema de puesta a tierra.
Página 58
Para las reglas generales sobre la instalación conforme a CEM, ver también: Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Puesta en marcha Directrices de puesta en marcha El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor. Explicación de los pasos para la puesta en marcha: ①...
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Preparación para la puesta en marcha Resumen Antes de iniciar la puesta en marcha, debe conocer la respuesta a las preguntas siguientes: Variador ● ¿Cuáles son las especificaciones de datos del variador? →...
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 ¿Qué motor es adecuado para el convertidor? Relación entre las intensidades asignadas de motor y convertidor La intensidad asignada del motor debe estar comprendida entre el 13% y el 100% de la intensidad asignada del convertidor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.2 ¿Control por U/f o regulación vectorial? Definición del tipo de regulación El convertidor dispone de tres tipos de regulación o control para motores asíncronos: ● Control con característica U/f (control por U/f) ●...
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.4 Asignación de encóder Descripción El convertidor ofrece tres posibilidades de asignación de encóders en el lado del motor y en el lado de carga. El regulador de posición trabaja con un encóder SSI y el regulador de velocidad, con un encóder HTL.
Página 65
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha El regulador de posición trabaja con un encóder SSI y el regulador de velocidad, con ninguno. Figura 5-4 Encóder SSI en el lado de carga para el regulador de posición, ningún encóder para el regulador de velocidad Ventaja: Solución más económica.
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior. Procedimiento Para la puesta en marcha básica del convertidor con el panel de mando IOP, proceda del siguiente modo:...
Página 67
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. En este momento, el asistente empieza a preguntar por los datos que se refieren especialmente al motor conectado.
Página 68
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12. Seleccione si desea activar o desactivar la función "Captura de datos del motor". Si esta función está...
Página 69
Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP 17. Especifique el tiempo de aceleración en segundos. Este es el tiempo que necesita el sistema conver- tidor/motor para alcanzar la velocidad del motor selec- cionada desde el momento en que se imparte la orden de marcha.
STARTER y Startdrive son herramientas de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de usuario le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto Procedimiento Para crear un proyecto nuevo, proceda del siguiente modo: 1. En el menú, seleccione "Proyecto" → "Nuevo…". 2. Asigne al proyecto un nombre de su elección. Ha creado un nuevo proyecto.
Página 72
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Figura 5-6 "Estaciones accesibles" en Startdrive 6. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Figura 5-7 Convertidor encontrado en STARTER Figura 5-8 Convertidor encontrado en Startdrive Si la interfaz USB no está...
Página 73
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Ajuste de la interfaz USB en STARTER Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC" a "S7USB".
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.3 Pasar a online e iniciar el asistente de configuración Procedimiento con STARTER Para iniciar la configuración del convertidor, haga lo siguiente: 1. Seleccione el proyecto y pase a online: 2.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.4 Realización de la puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Pági- na 62) Seleccione la configuración de E/S para la preasignación de las inter- faces del convertidor.
Página 76
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Uso tecnológico: • [0]: En todas las aplicaciones que no se incluyan en [1] ... [3] • [1]: Aplicaciones con bombas y ventiladores • [2]: Aplicaciones con tiempos de aceleración y deceleración breves. Sin embargo, este ajuste no es adecuado para mecanismos de elevación ni aparatos de elevación.
Página 77
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 78
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC El convertidor puede evaluar hasta dos encóders (ver también el apartado: Asignación de encóder (Página 64)): 1. Un encóder HTL en el eje del motor. El encóder HTL puede utilizarse tanto para la captación de posición como para la captación de velocidad para el regulador de velocidad.
Página 79
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes se explican en el marco de la puesta en marcha del posicionador simple en el apartado: Posicionador básico y control de posición (Página 169).
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.5 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento con Startdrive Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1. Abra la pantalla "Encóder en motor". 2. Pulse el botón "Datos de encóder". 3. La pantalla "Datos de encóder" permite acceder a los siguientes ajustes: –...
Página 82
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Requisitos ● En la puesta en marcha básica, ha elegido un método de identificación de datos del motor, p. ej., la medición de los datos del motor en parada El convertidor emite la alarma A07991 una vez finalizada la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento con Startdrive Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Abra el panel de mando. 2.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.1 Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento con STARTER Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1.
Página 86
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Procedimiento con Startdrive Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) Restablecimiento del variador a los ajustes de fábrica Procedimiento con STARTER Para restablecer el variador a los ajustes de fábrica, proceda del modo siguiente: 1.
Adaptación de la configuración del bus de campo Versiones de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de cam- Perfiles...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1 Comunicación cíclica 6.2.1.1 Posicionador: comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 6-1 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición...
Página 91
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 6- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Palabra de mando Ver Palabra de mando y de estado 1 (Página 93) Palabra de estado Ver Palabra de mando y de estado 2 (Página 96) SATZANW...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 6-2 Interconexión de las palabras de emisión Figura 6-3 Interconexión de las palabras de recepción Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el Manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472.
Página 94
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Observaciones N.º P 0 = Ningún mando por PLC El convertidor ignora los datos de proceso del bus de cam- p0854[0] = r2090.10 1 = Mando por PLC Mando a través del bus de campo;...
Página 95
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Tabla 6- 3 Palabra de estado 1 con posicionador simple activo Bit Significado Observaciones N.º P Telegrama 110 Telegrama 111 1 = Preparado para conexión La alimentación está...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.3 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Tabla 6- 4 Palabra de mando 2 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones Interconexión...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.4 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 6- 6 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º...
Página 98
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado para posicionador (POS_ZSW) Tabla 6- 7 POS_ZSW e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.5 Palabra de mando y de estado 1 para posicionador Palabra de mando 1 para posicionador (POS_STW1) Tabla 6- 8 POS_STW1 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º...
Página 100
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 para posicionador (POS_ZSW1) Tabla 6- 9 POS_ZSW1 e interconexión en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento activa bit 0 Número de la secuencia de desplazamiento selecciona- p2083[0] = da actualmente.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.6 Palabra de mando y de estado 2 para posicionador Palabra de mando 2 para posicionador (POS_STW2) Tabla 6- 10 POS_STW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º...
Página 102
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 2 para posicionador (POS_ZSW2) Tabla 6- 11 POS_ZSW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.7 Palabra de mando Selección de secuencias Selección de secuencias Tabla 6- 12 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.8 Palabra de mando Modo MDI Modo MDI Tabla 6- 14 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.1.9 Palabra de estado Avisos Palabra de estado Avisos (MELDW) Tabla 6- 15 Palabra de estado para avisos e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Descripción N.º...
Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.2 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificación de la interconexión de señales del telegrama Si desea modificar la interconexión de señales o ampliar los telegramas, debe hacer lo siguiente: Tabla 6- 17 Procedimiento Parámetro Descripción...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.3 Comunicación a través de PROFINET Comunicación a través de PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. ● El convertidor como estación Ethernet (Página 410) ●...
– La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Este manual describe el control del convertidor desde un controlador superior. El acceso al convertidor como estación Ethernet se describe en el Manual de Funciones "Buses de campo"...
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.3 Comunicación a través de PROFINET 6.3.2 Integración de variadores en PROFINET Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X03 y X04.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.3 Comunicación a través de PROFINET Configuración de la comunicación con STARTER STARTER ofrece una pantalla para ajustar la comunicación con el controlador. Abra la pantalla de diálogo "Control_Unit/Comunicación/Interfaz PeM" ● Ajuste el modo DHCP a 0 (ajuste de fábrica). ●...
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.3 Comunicación a través de PROFINET Encontrará una representación detallada de los distintos telegramas en el apartado Comunicación cíclica (Página 90). Seleccionar telegrama Procedimiento Para ajustar un telegrama determinado en el convertidor, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p0922 con el valor correspondiente utilizando STARTER o un Operator Panel.
Adaptación de la configuración del bus de campo 6.4 Comunicación a través de PROFIBUS Comunicación a través de PROFIBUS 6.4.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá...
● Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, deberá instalar la versión de STARTER más reciente o bien instalar el GSD del convertidor en HW Config a través de "Herramientas/Instalar archivo GSD". Ver también GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/133100). Si ha instalado el GSD, configure la comunicación en el controlador SIMATIC. 6.4.4 Ajustar dirección...
Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 106) Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguien- tes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2...
Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Figura 7-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 118
Puesta en marcha avanzada 7.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que deben ajustarse en todas las aplicaciones Funciones que se requieren o deben adaptarse únicamente con regulación de posición en aplicaciones especiales Las funciones que deben ajustarse en todas las aplica- Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en ciones con regulación de posición aparecen representadas caso de necesidad aparecen representadas de color blanco...
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador Control del variador 7.2.1 Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.1.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Ajustes avanzados El parámetro p0724 permite inhibir el rebote de la señal de la entrada digital.
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.1.2 Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe .
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador Medidas especiales en el cableado En caso de tendidos muy largos, p. ej. entre armarios eléctricos alejados, existen las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables de la máquina o instalación: ●...
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.1.3 Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas. Tabla 7- 2 Salidas de binector del convertidor (selección) Desactivar salida digital...
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.2 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este es- tado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 126
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.3 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador 7.2.4 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor. Ejemplo: El motor debe manejarse a través del bus de campo desde un controlador central, o bien a través de la regleta de bornes de una caja de distribución local.
Página 130
Puesta en marcha avanzada 7.2 Control del variador En el ejemplo anterior, con la entrada digital 3 se cambia de control del convertidor mediante entradas digitales a control mediante bus de campo. En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando.
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas Consignas 7.3.1 Resumen Solo es necesario ajustar la fuente de consignas si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Si el convertidor funciona con regulación de velocidad, debe ajustarse la fuente de la consigna principal de la velocidad del motor.
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas 7.3.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 7-8 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2.
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas 7.3.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 7-9 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Figura 7-10...
Página 134
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas Tabla 7- 5 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna. Tras conectar, la consigna es = valor memorizado Modo automático Generador de rampa activo (señal 1 mediante BI: p1041) = 0: Tiempo de aceleración/deceleración = 0...
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas 7.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas 2. Selección binaria: Se ajustan 16 consignas fijas diferentes. Mediante la combinación de cuatro bits de selección se elige una de estas 16 consignas fijas. Figura 7-13 Esquema de funciones simplificado en caso de selección binaria de las consignas fijas Para más información sobre la selección binaria, ver el esquema de funciones 3010 del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 7.3 Consignas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 7.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Solo es necesario ajustar el acondicionamiento de consigna si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ●...
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas 7.4.2 Inversión de consigna El convertidor ofrece la posibilidad de cambiar el signo de la consigna mediante un bit. Como ejemplo se muestra la inversión de la consigna a través de una entrada digital. Para invertir la consigna a través de la entrada digital DI 1, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria, p.
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas 7.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas 7.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del manual de listas, ver también: Manuales para el variador (Página 410).
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas 7.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas 7.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Una aceleración reducida disminuye el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
Página 144
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas Tabla 7- 13 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
Página 145
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
Puesta en marcha avanzada 7.4 Cálculo de consignas Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa sim- ple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 7- 14 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0...
Página 147
El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 62). 7.5.1 Regulación U/f Vista general del control por U/f El control por U/f es una regulación de velocidad con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ①...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.1.2 Elección de la característica U/f Tabla 7- 16 Características U/f Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 no depende de la transportadores de El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1...
Página 151
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Requisitos ● Ajuste el tiempo de aceleración del generador de rampa según la potencia asignada del motor a un valor de 1 s (< 1 kW) ... 10 s (> 10 kW). ●...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Figura 7-18 Esquema de funciones simplificado para regulación vectorial con regulador de velocidad Encontrará...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Para conseguir un comportamiento satisfactorio del regulador, deben ajustarse al menos las funciones parciales que aparecen con fondo gris en la figura de arriba como corresponda a la aplicación: ● Modelo de motor y de intensidad: En la puesta en marcha básica, ajuste correctamente los datos del motor de la placa de características según corresponda al tipo de conexión (Y/Δ) y realice una identificación de los datos del motor en parada.
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación vectorial ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación vectorial, ya estará...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o esta no es posible porque el motor no puede girar libremente. En estos casos, deberá optimizar manualmente la regulación de velocidad. Los siguientes parámetros influyen en el comportamiento de la regulación de velocidad: •...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 6. Optimice el regulador adaptando la relación de los momentos de inercia de la carga y del motor (p0342): La velocidad real sigue a la consigna de velocidad en primer lugar con un retardo, pero después la rebasa. Aumente p0342 •...
Página 157
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Estatismo El estatismo reduce la consigna de velocidad en función de la consigna de par. Figura 7-19 Efecto del estatismo en el regulador de velocidad La conmutación estática permite una distribución uniforme del par entre dos o más accionamientos acoplados mecánicamente.
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.2.5 Característica de fricción Funcionamiento En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
Página 159
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Registro de la característica de fricción Tras la puesta en marcha básica, el convertidor ajusta las velocidades en los puntos de interpolación a valores adecuados a la velocidad asignada del motor. El par de fricción de todos los puntos de interpolación es aún cero.
Página 160
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Parámetro Parámetro Explicación p3820 Puntos de interpolación de la característica de fricción [1/min; Nm] … p2839 r3840 Característica de fricción Palabra de estado Señal 1: Característica de fricción OK Señal 1: La determinación de la característica de fricción está activa Señal 1: La determinación de la característica de fricción ha terminado Señal 1: La determinación de la característica de fricción se ha cancelado Señal 1: Característica de fricción Sentido positivo...
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.2.6 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
Página 162
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real. Ese cálculo se realiza bajo estas condiciones: • Velocidad ≥ p1226 •...
Página 163
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Preajuste del momento de inercia En aplicaciones en las que el motor funciona principalmente a velocidad constante y, usando la función descrita con anterioridad, el convertidor solo puede calcular esporádicamente el momento de inercia. Para esas situaciones se dispone del preajuste del momento de inercia.
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Activación del estimador de momento de inercia El estimador de momento de inercia está desactivado en el ajuste de fábrica. p1400.18 = 0, p1400.20 = 0, p1400.22 = 0. Si se ha realizado la medición dinámica para identificar el motor durante la puesta en marcha básica, se recomienda dejar desactivado el estimador de momento de inercia.
Página 165
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Parámetro Explicación r0333 Par nominal del motor [Nm] p0341 Momento de inercia del motor (ajuste de fábrica: 0 kgm El convertidor ajusta el parámetro al seleccionar un de los motores listados. El pa- rámetro entonces se protege contra escritura.
Página 166
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Ajustes avanzados Parámetro Explicación p1226 Umbral de velocidad para detección de parada (ajuste de fábrica: 20 rpm) El estimador de momento de inercia solo mide el par de carga para velocidades ≥ p1226.
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor 7.5.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
Página 168
Puesta en marcha avanzada 7.5 Regulación del motor Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Si se desea operar el convertidor siempre sin regulación de posición, debe bloquearse el regulador de posición y habilitarse otra fuente de consigna. Procedimiento: ● Bloquee el regulador de posición. Ajuste el parámetro p2550 = 0, p.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Posicionador básico y control de posición 7.6.1 Posicionador simple y regulación de posición Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado.
7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.2 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER". Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200). ① Asignar encóder a los ejes (Página 75) ② Configurar comunicación a través de bus de campo (Página 89)
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.3 Normalización de la señal del encóder 7.6.3.1 Definición de la resolución Unidad de longitud (LU): la resolución del valor real de posición en el convertidor El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit).
Página 172
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 4. Compruebe la resolución máxima en función de los datos del encóder. 5. Calcule: Valor = 360°/resolución necesaria, p. ej. 360°/0,1° = 3600. Introduzca este valor en el STARTER. Ha normalizado la señal del encóder.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.3.2 Configuración del margen módulo Descripción Eje lineal Un eje lineal es un eje cuyo margen de desplazamiento en ambos sentidos de giro del motor está limitado por la mecánica de la máquina, p. ej.: •...
Página 174
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Configuración del margen módulo Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para ajustar el margen módulo, proceda del siguiente modo: 1. Habilite la corrección del módulo. 2.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.3.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición. Requisitos ● Está online con STARTER . ●...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.3.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse el sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
Página 177
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Corrección del juego de inversión Requisito Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para corregir el juego de inversión medido, ajuste lo siguiente: ● Si el eje no se ha desplazado lo suficiente, ajuste un juego de inversión positivo. ●...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.4 Limitación del margen de posicionamiento Descripción Margen de posicionamiento para ejes lineales El convertidor limita el margen de posicionamiento de un eje lineal mediante finales de carrera de software. El convertidor acepta únicamente consignas de posición situados dentro de los finales de carrera de software.
Página 179
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de los límites del margen de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Limitación". Procedimiento Para ajustar los límites del margen de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Habilite los finales de carrera de software. 2.
Página 180
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2568 Levas de parada Activación p2569 Levas de parada Menos p2570 Levas de parada Más p2578 Final de carrera software Menos Fuente de señal p2579 Final de carrera software Más Fuente de señal p2580 Final de carrera software Menos p2581...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.5 Configuración del controlador de posición 7.6.5.1 Control anticipativo y ganancia Requisitos y restricciones Antes de optimizar el regulador de posición debe haberse configurado de forma óptima la regulación de velocidad del accionamiento. La dinámica y la precisión de la regulación de posición dependen en gran medida de la regulación subordinada o del control de la velocidad del motor: ●...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Si se utiliza la regulación de posición junto con la regulación vectorial sin encóder (SLVC, SensorLess Vector Control), la precisión de posicionamiento puede ser insuficiente. La precisión de posicionamiento mejora con un tiempo de acción integral activo. 7.6.5.2 Optimización del regulador de posición Para optimizar el regulador de posición, debe desplazar el eje con regulación de posición y...
Página 183
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 5. Ajuste el tiempo de acción integral. Empiece con un tiempo de acción integral de 100 ms y pruebe la configuración desplazando el eje con el regulador de posición activo mediante la función "JOG". Los tiempos de acción integral menores aumentan la dinámica de la regulación, pero pueden provocar un comportamiento de regulación inestable.
Página 184
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 6. Una vez optimizado el regulador, ajuste a 100% el control anticipativo del regulador de posición. 7. Compruebe nuevamente el comportamiento de regulación. Ha optimizado el regulador de posición. Parámetro Significado p2534...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.5.3 Limitación del perfil de desplazamiento Descripción Durante el posicionamiento, el convertidor calcula el perfil de desplazamiento a partir de los valores especificados de velocidad, aceleración y tirón (= modificación temporal de la aceleración).
Página 186
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 4. Si desea una aceleración y un frenado más suaves, reduzca el tirón máximo. 5. Si desea que la limitación de tirón sea permanente, ajuste esta señal a 1. Ha ajustado la limitación del perfil de desplazamiento.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.6 Configuración de las funciones de supervisión 7.6.6.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida"...
Página 188
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la vigilancia de parada y de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de posicionamiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia de parada y de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.6.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 7-32 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
Página 190
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 2. Si desea evaluar el aviso en su control superior, interconecte esta señal p. ej. con un bit de estado en el telegrama de bus de campo. Ha ajustado la vigilancia del error de seguimiento. Parámetro Significado p2546...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.6.3 Secuenciador de levas Descripción El convertidor compara el valor real de posición con dos posiciones distintas y simula con ello dos señales independientes de control por levas. Si necesita esta función, ajuste la posición del control por levas de acuerdo con su aplicación e interconecte la señal de control por levas como corresponda.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.7 Referencia 7.6.7.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Referenciado al vuelo Durante la búsqueda, el convertidor corrige su valor real de posición y reduce los errores debidos p. ej. al deslizamiento de rueda o a la imposibilidad de ajustar con exactitud la relación de transmisión.
Página 194
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor acelera el eje en el sentido inicial hasta la "velocidad de búsqueda". Cuando el eje alcanza la leva de referencia, el convertidor pasa a la fase 2 de la búsqueda del punto de referencia.
Página 195
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Paso 2: búsqueda de la marca cero El comportamiento del eje en la fase 2 depende de si existe una leva de referencia: Cuando el convertidor alcanza la leva de referencia, el eje •...
Página 196
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 7-37 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
Página 197
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 6. Defina la coordenada del punto de referencia. 7. Defina el decalaje del punto de referencia. 8. Defina el recorrido máximo autorizado hasta la leva de referencia en la 1.ª fase del referenciado activo.
Página 198
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia la búsqueda del punto de referencia. 2.
Página 199
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales analógicas de control, proceda del siguiente modo: 1. Defina la fuente de señales para la corrección de velocidad. Ver también el apartado: Entrada directa de consigna (MDI) (Página 229).
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
Página 201
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste del referenciado al vuelo Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 2. Ha llegado a los ajustes a través del botón de la pantalla. 3. Ha abierto "Referenciado pasivo". Procedimiento Para ajustar el referenciado al vuelo, proceda de la manera siguiente: 1.
Página 202
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7. Establezca lo siguiente: – Tener en cuenta la corrección en el recorrido de desplazamiento: el convertidor corrige el valor real de posición y la consigna de posición. El recorrido relativo de desplazamiento se reduce o incrementa en el valor de la corrección.
Página 203
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 9. Cierre la pantalla. Ha ajustado el referenciado al vuelo. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 204
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2.
Página 205
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior p2603 Referenciado al vuelo Modo de posicionamiento relativo p2612...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.7.4 Definición de punto de referencia Descripción Posicione la carga en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". Figura 7-40 Definición de punto de referencia Ajuste de la definición del punto de referencia Requisito Ha abierto la pantalla "Referenciado".
Página 207
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2596 Definir punto de referencia p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor r2684.11 Punto de referencia definido Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.7.5 Calibración del encóder absoluto Calibración del encóder absoluto Requisito 1. Ha posicionado el eje en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". 2.
Página 209
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2507 Calibración del encóder absoluto Estado Error durante la calibración Encóder absoluto no calibrado Encóder absoluto no calibrado y calibración del encóder iniciada Encóder absoluto calibrado Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.8 Jogging 7.6.8.1 JOG de velocidad Descripción Con el JOG de velocidad se especifica solamente una consigna de velocidad para el convertidor. Con la señal "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor acelera el eje hasta la consigna de velocidad correspondiente.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.8.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.8.3 Configuración de JOG Requisito Ha abierto la pantalla "JOG". Procedimiento Para ajustar la función "JOG", proceda del siguiente modo: 1. Interconecte la señal que define el modo para la función "JOG". 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental 2.
Página 213
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 8. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 2". Este valor carece de significado para el JOG de velocidad. Ha ajustado la función "JOG". Parámetro Significado p2585...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.9 Correderas Descripción Una secuencia de desplazamiento describe una instrucción de posicionamiento destinada al accionamiento. El convertidor almacena 16 secuencias de desplazamiento distintas que, en circunstancias normales, procesa una tras otra. Sin embargo, también es posible seleccionar directamente determinadas secuencias de desplazamiento u omitirlas.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Tarea y parámetro Tabla 7- 19 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con cor- •...
Página 216
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Condiciones para el avance Tabla 7- 20 Avanzar: condición de salto a la siguiente secuencia de desplazamiento Condición Significado Secuencia de desplazamiento SEGUIR Cuando el eje haya alcanzado la consigna de posición y CON PARO se detenga, el convertidor ejecutará...
Página 217
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Programar secuencias de desplazamiento Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Secuencias de desplazamiento". 2. Pulse el botón "Programar secuencias de desplazamiento". Procedimiento Para programar las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1.
Página 218
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control Procedimiento Para definir las señales digitales de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 →...
Página 219
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7. Interconecte las señales para la selección del número de secuencia de desplazamiento. El convertidor lee el número de secuencia de desplazamiento como código binario. Ha definido las señales digitales de control de las secuencias de desplazamiento. Definición de señales analógicas para el control Procedimiento Para definir las señales analógicas de control de las secuencias de desplazamiento,...
Página 220
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de la señal externa de cambio de secuencia Requisito Ha pulsado el botón "Cambio de secuencia externo". Procedimiento Para definir una señal externa para el cambio de secuencia, proceda del siguiente modo: 1.
Página 221
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2618[0…n] Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración p2620[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de deceleración p2621[0…n] Secuencia de desplazamiento Tarea POSICIONAR GOTO TOPE FIJO SET_O POS_SINFIN RESET_O...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.9.1 Desplazamiento a tope fijo Requisitos La función "Desplazamiento a tope fijo" solo es posible con regulación vectorial con encóder (VC): "Desplazamiento a tope fijo" no es posible con los siguientes tipos de regulación: ●...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Se ha alcanzado el tope fijo Hay dos posibilidades de alcanzar el tope fijo: 1. Tope fijo mediante sensor externo: La carga acciona un sensor externo al alcanzar el tope fijo. La señal del sensor señaliza el tope fijo al convertidor.
Página 224
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisito 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Ver también el apartado: Correderas (Página 214). 2. Si pulsa el botón "Programar secuencias de desplazamiento", aparece el botón "Configuración tope fijo".
Página 225
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" a través de una señal externa, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2.
Página 226
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante error de seguimiento máximo Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" mediante error de seguimiento máximo, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2.
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.9.2 Ejemplos 1. Ejemplo Tabla 7- 22 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 SEGUIR CON PARO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 Figura 7-44 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 228
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 2. Ejemplo Tabla 7- 23 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 El convertidor no pasará...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición 7.6.10 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento. Ejemplo 1 El control superior especifica el valor de la consigna de posición en modo relativo o absoluto:...
Página 230
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina.
Página 231
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición ⑤ Modo Posicionar: Estas señales solo son efectivas ⑨ si en la interfaz para señales 0: relativo (ver también bit analógicas no está inter- 1: absoluto (el eje debe estar referenciado). ⑥...
Página 232
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ①...
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Ajuste de consignas fijas En algunas aplicaciones, basta con que el convertidor desplace el eje en cada tarea de la misma manera en modo absoluto o relativo con respecto a la consigna de posición. Este comportamiento puede realizarse a través de consignas fijas.
Página 234
Puesta en marcha avanzada 7.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición p2643 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad p2644 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración p2645...
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
Página 236
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
Página 237
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección 7.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 239
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección 7.7.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El convertidor calcula la temperatura del motor mediante un modelo de motor térmico. Requisitos El convertidor solo puede calcular una temperatura realista del motor si se cumplen los siguientes requisitos: ●...
Página 242
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección Parámetro Descripción p0612 Mod_temp_mot Activación Señal 1: activar el modelo de temperatura del motor 1 (I2t) para motores sín- cronos con excitación permanente Señal 1: activar el modelo de temperatura del motor 2 para motores asín- cronos Señal 1: activar el modelo de temperatura del motor 3 para motores síncronos sin encóder 1FK7.
Puesta en marcha avanzada 7.7 Funciones de protección 7.7.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 7.8.1 Funciones aptas para la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación: ● Conmutación de unidades (Página 245) ●...
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.2 Conmutación de unidades Descripción Con ayuda de la conversión de unidades puede adaptar el convertidor a la red de alimentación (50/60 Hz) y además elegir unidades US o unidades SI como unidades básicas.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Magnitudes de referencia para la conversión de unidades p2000 Frecuencia y velocidad de referencia p2001 Tensión de referencia p2002 Intensidad de referencia p2003 Par de referencia r2004 Potencia de referencia p2005 Ángulo de referencia p2006 Temperatura de referencia p2007 Aceleración de referencia 7.8.2.1...
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.2.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Página 248
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 4. Seleccionar las magnitudes de proceso del regulador tecnológico. 5. Adaptar a la red de alimentación. 6. Guarde los ajustes. 7. Pase a online. El convertidor notifica que exis- ten unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.3 Frenado eléctrico del motor Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
Página 250
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación La función de frenado por corriente continua solo es posible en motores asíncronos. Frenado por corriente continua cuando la veloci- Frenado por corriente continua cuando se pro- dad cae por debajo de la velocidad inicial duce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo...
Página 251
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua mediante orden de mando 1. El controlador superior emite la orden para el frenado por corriente continua, p. ej., mediante DI3: p1230 = 722.3. 2. Se inicia el frenado por corriente continua. Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Tabla 7- 27 Configuración del frenado por corriente continua como reacción ante fallos Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto (ajuste de fábrica: 0) Introduzca el número de fallo en el que se activa el frenado por corriente continua, p.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Si el ajuste es correcto, el motor desarrolla un par de frenado eléctrico antes de que el convertidor abra el freno.
Página 254
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Función tras una orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
Página 255
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
Página 256
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
Página 257
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Tabla 7- 29 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.5 Protección de la instalación En muchas aplicaciones, la vigilancia de velocidad y par del motor puede afectar al estado de la instalación. Ajustando las correspondientes reacciones para cada fallo, pueden evitarse más fallos y daños en la instalación.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación 7.8.5.1 Vigilancia de marcha en vacío, protección contra bloqueo, protección contra vuelco Vigilancia de marcha en vacío Modo de funcionamiento Si la intensidad del motor es inferior al valor de p2179 durante el tiempo ajustado en p2180, el convertidor emite el aviso "Carga de salida no existe"...
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Protección contra vuelco Modo de funcionamiento Si el valor de r1746 es superior al valor de p1745 durante el tiempo ajustado en p2178, el convertidor emite el aviso "Motor volcado" a través del bit 7 de la palabra de estado 2 para vigilancias ( r2198.7).
Página 261
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la pérdida de carga Modo de funcionamiento Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
Página 262
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la divergencia de par Para el par se vigilan los valores inferior y superior a partir de la envolvente representada más abajo en función de la velocidad. El convertidor interpola linealmente los valores intermedios.
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
Página 264
Puesta en marcha avanzada 7.8 Funciones específicas de aplicación Ajustes Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la en- trada digital 3 para el detector. p0580 Borne de entrada detector (ajuste de fábrica 0)
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el variador (Página 410), encontrará...
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 7-55 Función de STO cuando el motor está girando y en parada Si el motor aún está girando cuando se selecciona STO, hace una parada natural. La función de seguridad STO está estandarizada La función STO se define en IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El variador] no suministra ninguna energía al motor que pueda generar un par (o una fuerza si el motor es lineal)."...
Página 267
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Diferencia entre "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" son comandos que minimizan distintos riesgos de la máquina o la planta. La función STO es adecuada para lograr una parada de emergencia, pero no una desconexión de emergencia.
Recomendamos que las funciones de seguridad se pongan en marcha con una herramienta de PC. Tabla 7- 33 Herramientas de PC para la puesta en marcha Descarga Referencia Más información STARTER 6SL3072-0AA00-0AG0 Vídeos de STARTER (http://support.automat (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc ion.siemens.com/WW/ -drives/en/low-voltage-inverter/sinamics- view/es/26233208) g120/videos/Pages/videos.aspx) Startdrive 6SL3072-4CA02-1XG0 Tutorial (http://support.automat (http://support.automation.siemens.com/WW/vi ion.siemens.com/WW/...
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 7.9.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 7- 34 Parámetro N.°...
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated". Ver también el apartado: Manuales para el variador (Página 410). 7.9.3.4 Interconexión de la señal "STO activa" Si necesita la respuesta del convertidor "STO activo"...
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 7.9.3.5 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad El convertidor comprueba si las señales adoptan siempre el mismo estado (high o low) en las dos entradas. En el caso de los sensores electromecánicos, p. ej. pulsadores de parada de emergencia o interruptores de puerta, los dos contactos del sensor no se conmutan nunca exactamente a la vez, sino que presentan una incoherencia (discrepancia) transitoria.
Página 273
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 274
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta transcurrido el tiempo de inhibición de rebote. Figura 7-62 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Parámetro Descripción p9650...
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 7.9.3.6 Ajuste de la dinamización forzada (parada de prueba) Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar la dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1.
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción La dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas es la autoverificación del convertidor. El convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par. Si se utiliza el Safe Brake Relay, con la dinamización forzada el convertidor también comprueba los circuitos de este componente.
Página 277
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Si todavía está activa la contraseña de fábrica, se le solicitará que la cambie. Si introduce una contraseña no permitida, la contraseña antigua no cambia. 4. Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM).
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9700 = D0 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros SI. p9701 = DC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0) Confirmar modificación de parámetros SI-Basic.
Página 279
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Si utiliza la conmutación de juegos de datos de mando (Control Data Set, CDS), debe eliminar las interconexiones de entradas digitales para todos los CDS. Para más información sobre la conmutación de CDS, consulte las instrucciones de servicio.
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 7.9.3.8 Aceptación - finalización de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentación del convertidor Para el convertidor debe documentarse lo siguiente: ● Los resultados de las pruebas de recepción/aceptación. ● Los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento. Si es necesario, la herramienta de puesta en marcha STARTER documenta los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Página 283
Puesta en marcha avanzada 7.9 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Los certificados y la documentación de la máquina pueden consultarse también en el apartado: Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad (Página 404).
Puesta en marcha avanzada 7.10 Conmutación entre diferentes ajustes 7.10 Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Página 285
Puesta en marcha avanzada 7.10 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 7- 36 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de man- bit 0 do CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
Página 286
Puesta en marcha avanzada 7.10 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Página 288
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Realización de la puesta en marcha en serie Se denomina puesta en marcha en serie a la puesta en marcha de varios accionamientos idénticos. Requisito La Control Unit a la que se transfiere la configuración tiene la misma referencia y la misma versión de firmware (o superior) que la Control Unit de origen.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 27).
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 8.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 8.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Descarga Procedimiento Para transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), proceda de la manera siguiente: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 8.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 293
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2.
Página 294
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con Startdrive Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los da- tos de PG/PC al convertidor.
Página 296
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER PC/PG → convertidor El procedimiento depende de si se transfieren o no ajustes de funciones de seguridad. Procedimiento con STARTER sin funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Página 297
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con STARTER con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Página 298
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con Startdrive Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con Startdrive, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisito Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 8.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.5 Protección de escritura y know-how Excepciones de la protección contra escritura Algunas funciones están excluidas de la protección contra escritura, p. ej.: ● Activar/desactivar la protección contra escritura ●...
Con la protección contra copia, los ajustes del convertidor están acoplados a un único hardware previamente definido. La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta de Siemens recomendada, ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 27). Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros...
Página 304
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
● Se encuentra online. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 27). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Herramientas de puesta en marcha (Página 27). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.5 Protección de escritura y know-how 8.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 308
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 8.5 Protección de escritura y know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Mantenimiento correctivo Sustitución de componentes del convertidor 9.1.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0.
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
Página 311
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
Página 313
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en STARTER Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 314
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en Startdrive Requisitos Ha guardado con Startdrive una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 315
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
Página 316
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 21.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. 22.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida, ver el apartado: Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware (Página 333). Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel a la Control Unit nueva.
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
Página 318
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisitos Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 319
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisitos Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit. Procedimiento Para sustituir la Control Unit sin una copia de seguridad de los ajustes, proceda del siguiente modo:...
(Página 310)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 322
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
Mantenimiento correctivo 9.1 Sustitución de componentes del convertidor 9.1.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 9-2 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Para más información, visite la web: Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 9.2.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
Página 327
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
Página 328
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 10.Enchufe de nuevo todos los conectores y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está...
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 9.2.2 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores.
Página 330
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
Página 331
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está insertada, dependiendo de su contenido, se produce uno de los casos siguientes: –...
Mantenimiento correctivo 9.2 Actualización y reversión del firmware 9.2.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o re- gresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendi- Corrección de una actualización o regresión fallida Para corregir una actualización o regresión de firmware fallida, puede comprobarse lo...
Mantenimiento correctivo 9.3 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
Mantenimiento correctivo 9.4 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 335
Mantenimiento correctivo 9.4 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Página 336
Mantenimiento correctivo 9.4 Si el convertidor deja de responder Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Página 338
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Alarmas Cada vez que se produce una nueva alarma se guarda. Se mantiene el almacenamiento de la primera alarma. Las alarmas producidas se contabilizan en p2111. Figura 10-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas.
Página 339
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Alarmas Figura 10-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Fallos 10.2 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 10-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p.
Página 343
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Fallos Figura 10-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Página 344
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Vista general de LED de estado 10.3 Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
Página 347
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 10- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.5 Tiempo del sistema 10.5 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos 10.6 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 10- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
Página 351
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 10- 7 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de recep- Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del certifica-...
Página 352
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01900 PROFIBUS: telegrama de configu- Explicación: un maestro PROFIBUS intenta establecer una conexión ración erróneo utilizando un telegrama de configuración erróneo. Compruebe la configuración de bus en maestro y esclavo. A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠...
Página 353
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213.
Página 354
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07451 La vigilancia de posicionamiento Al finalizar el tiempo de vigilancia de posicionamiento (p2545), el ac- ha respondido cionamiento todavía no ha alcanzado la ventana de posicionamiento (p2544).
Página 355
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07457 Combinación de señales de entra- Se ha detectado una combinación no válida de señales de entrada acti- da no válida vadas simultáneamente, p. ej.: JOG 1 y JOG 2 (p2589, p2590).
Página 356
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07465 La secuencia de desplazamiento Parametrizar esta secuencia de desplazamiento con la condición de • carece de secuencia siguiente avance FIN. Parametrizar otras secuencias de desplazamiento con número más •...
Página 357
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07484 Tope fijo fuera de ventana de vigi- En el estado "Tope fijo alcanzado", el eje se ha movido fuera de la ven- lancia tana de vigilancia especificada (p2635). Remedio: Comprobar la ventana de vigilancia (p2635).
Página 358
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07496 Habilitación imposible No es posible habilitar el posicionador simple porque falta al menos una señal. Causas: Falta habilitación del PosS (BI: p2656). • Falta la respuesta de valor real de posición válido (BI: p2658). •...
Página 359
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Regulación vectorial: comprobar el regulador de intensidad (p1715, p1717). Control por U/f: Comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 …...
Página 360
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07903 Motor Divergencia de velocidad Aumente p2163 o p2166. Amplíe los límites de par, intensidad y potencia. A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor.
Página 361
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08700 Comunicación errónea Se ha producido un error en la comunicación CAN. Compruebe lo sigui- ente: Cable de bus • Velocidad de transferencia (p8622) • Bit Timing (p8623) •...
Página 362
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Conver- Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. tidor Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen per- mitido.
Página 363
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F31118 Diferencia de velocidad fuera de En un encóder HTL/TTL, la diferencia de velocidad entre varios ciclos de tolerancia muestreo ha superado el valor en p0492. A31418 Diferencia de velocidad por inter- Buscar interrupciones en el cable al taco.
Página 364
Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Tiempo de actualización de todas las DO: 2 ms Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI, ≤ 250 mA. Ver también Ejemplos de encóders • (Página 54).
Página 366
Datos técnicos 11.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Entrada de seguridad DI 4 y DI 5 constituyen la entrada digital de seguridad. • positiva Tensión de entrada máx. 30 V, 5,5 mA • Tiempo de reacción: • – Típico: 5 ms + tiempo de inhibición de rebote p9651 –...
Las especificaciones solo afectan a la realimentación regenerativa instan- tánea, no al total de potencia aportada por todos los módulos de potencia conectados al mismo transformador. Más información: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181). Tensión de salida Tensión de red 3 AC 0 V … × 0,87 (max.) Frecuencia de entrada...
Página 368
En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Datos técnicos 11.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 11.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 11- 3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Ref.: 6SL3525 - 0PE17-5AA1 0PE21-5AA1...
Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Datos técnicos 11.5 Condiciones ambientales de funcionamiento 11.5 Condiciones ambientales de funcionamiento Temperatura El rango de temperatura de servicio se muestra gráficamente en la siguiente figura: Figura 11-1 Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos.
Datos técnicos 11.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 11.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de 1000 m sobre el nivel del mar, y debido a la menor potencia frigorífica del aire, debe reducirse la intensidad de salida del convertidor.
Datos técnicos 11.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 11.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 11- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal de bas- nominal...
Los convertidores SINAMICS G120D-2 cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética 11.9 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética Tabla 11- 7 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de pertur- Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 baciones conducidas clase A.
Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla 11- 9 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de...
Página 378
Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240-2, tamaños FSD y FSE ✓ ✓ ✓ ✓ Soporte de la función básica de Safety Integrated Safe Torque ✓...
Página 380
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Control del contactor de red mediante salida digital del conver- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ tidor para el ahorro de energía con el motor apagado Rearranque al vuelo rápido para Power Module PM330: ✓...
Página 381
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Mainte- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ nance (I&M1 …...
Página 382
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX • Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2015, FW V4.7.3, A5E34261542E AB...
Página 383
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 385
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 8 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
Página 386
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 11 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Encontrará los límites de ajuste y el ajuste de fábrica en el apartado Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 367).
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER El Trace de dispositivo en STARTER Descripción El Trace de dispositivo representa de forma gráfica la evolución de las señales del convertidor. Señales En dos ajustes independientes pueden interconectarse respectivamente ocho señales mediante .
Página 388
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER Registro Es posible iniciar una medición tantas veces como se desee. Mientras no se finalice el STARTER, los resultados de la pestaña "Mediciones" se mantendrán con fecha y hora. Los resultados de medición pueden almacenarse en formato *.trc al finalizar STARTER o en la pestaña "Mediciones".
Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER ① Seleccionar los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario ② Definir los valores de los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferi- or formato binario Figura A-1 Disparador como patrón de bits de r0722 (estado de las entradas digitales)
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.4.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-2 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador A.4.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 393
Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.5.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 12 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
Página 395
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Configurar encóder En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado la configuración del accionamiento. Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Página 396
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder. Requisitos ● Ha configurado un encóder absoluto. ● Ha configurado el accionamiento. Procedimiento Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
Página 397
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder.
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2 Conexión de entrada segura Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de la entrada de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. A.5.3 Conexión de entradas digitales de seguridad Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el...
Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Página 400
Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
Página 402
Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0422[1] Encóder lineal absoluto Resolución paso medida (ajuste de fábrica: 100 [nm]) Define la resolución de la posición absoluta para un encóder lineal absoluto. p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto.
Página 403
Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0436[1] Encóder Bit de paridad SSI (ajuste de fábrica: 0) Define la posición y la paridad del bit de paridad en el protocolo SSI. Valor = dcba ba Posición del bit de paridad en el protocolo (0 ... 63). Paridad (0: par, 1: impar).
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 405
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Figura A-9 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Estado Seleccionar STO 3.1. Seleccione STO mientras el motor está girando. Verifique todos los controles configurados, p. ej., mediante entradas digitales y vía PROFIsafe. 3.2. Compruebe lo siguiente: En caso de control me- En caso de control me- En caso de control diante PROFIsafe...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacena- miento Lugar de almacena- Nombre Fecha miento Certificados de recepción...
Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 15 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento (procesador 1) r9770 <r9770_v>...
Anexo A.9 Manuales y asistencia técnica Manuales y asistencia técnica A.9.1 Manuales para el variador Tabla A- 20 Manuales para el variador Nivel Manual Contenido Idiomas dis- Descarga o número de especi- ponibles referencia ficidad Getting Started (primeros pasos) Instalación y puesta en Inglés, ale- Descarga de documentos marcha del variador.
A.9.3 Soporte de producto Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
A.10 Errores y sugerencias A.10 Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
Índice alfabético Accionamiento de puerta, 173 Cálculo de la temperatura, 241 Acondicionamiento de consigna, 118, 138 Capacidad de sobrecarga, 367 Actualización (firmware), 333 Característica Actualización de firmware, 326 lineal, 150 Agua, 371 Característica a 87 Hz, 50 Ajustes de fábrica, 84 Característica de 87 Hz, 50 restablecer, 84, 85, 86, 87 Característica U/f, 148...
Página 414
Índice alfabético Conexión en estrella (Y), 50 Directiva europea de CEM, 374 Conexión en triángulo (Δ), 50, 60 Directiva europea de máquinas, 374 Configuración, 99, 100, 169, 230 Discrepancia, 272 Conmutación de juegos de datos, 279, 279 filtros, 272 Consigna de posición alcanzada, 188 tiempo de tolerancia, 272 Contaminación atmosférica, 371 Dispositivos de distribución de energía, 34...
Página 415
Índice alfabético Filtros discrepancia, 272 Industry Mall, 411 rebote de contactos, 273 Instrucción de actuación, 23 test de luz/sombra, 273 Instrucciones de servicio, 410 Final de carrera de software, 98, 101 Interconexión de señales, 390 Finales de carrera, 178 Interfaz USB, 71 Finales de carrera (software), 178 Inversión de sentido, 138 Firmas de visto bueno, 408...
Página 416
Índice alfabético Marca cero de encóder, 196 Margen de valores, valor real de posición, 175 p15, macro, 60 Margen módulo, 173 Palabra de estado 1, 95 MDI, 169 Palabra de estado 1 para posicionador, 100 MDI (Manual Data Input), 229 Palabra de estado 2, 96 Mecanismo de elevación, 181, 252 Palabra de estado 2 para posicionador, 102...
Página 417
Índice alfabético PROFIsafe, 89 Reset Programa de PLC, 408 parámetro, 87 Propuestas para mejorar manual, 412 Reset con rearranque (Power On Reset), 84 Protección de cables, 37, 40 Resetear Protección de escritura, 301, 301 parámetros, 84, 85, 86 Protección de know-how, 289, 303 Resolución, 171 Prueba de recepción/aceptación, 280 Resolución fina, 397...
Página 418
Índice alfabético STW2 (palabra de mando 2), 96 Supresión de impulsos, 93 Underwriters Laboratories, 374 Sustitución Unidad de longitud neutral LU, 171 Control Unit, 333 Uso reglamentario, 25 hardware, 333 motor, 333 Power Module, 333 reductor, 333 Valor de alarma, 337 Valor de fallo, 341 Valor real de posición, 171, 175 Valor real de posición, margen de valores, 175...