Guantes para evitar cortes o
perforaciones
En caso de un posible contacto
con partes que puedan cortar
(redondos incluidos)
Guantes antiaceite
En caso de un posible contacto
con sustancias aceitosas como
grasa, aceite hidráulico o de
lubricación, solventes etc.
Guantes anticalor
En caso de un posible contacto
con partes que tengan temperatura
muy alta
Calzado de seguridad, que no
resbale y que tenga la punta
reforzada
Durante el uso de la máquina
debido al riesgo de deslizamiento,
posible caída de piezas que tengan
un peso también no muy
considerable, golpe contra partes
angulosas o rígidas, etc.
Casco
En caso de actividad en zonas con
riesgo de caída de objetos desde
arriba y actividad en zonas con
riesgo de golpe de la cabeza contra
partes sobresalientes (puertas,
etc.).
Protección
de
respiratorias
En caso de actividad de limpieza
debido a polvos o solventes.
Gafas protectoras especiales
para el trabajo
En el caso en que se tuviese que
utilizar aire comprimido o aspirado,
colocarse gafas protectoras
especiales para el trabajo. En
todo caso no dirigir nunca el chorro
hacia la cara.
Visera de protección
En caso de corte con flejes para la
apertura de embalajes o cordones
de contención de los carretes.
Gants contre les coupures et
les perforations.
En cas de contact avec les
composants coupants (tiges de
fer comprises)
Gants contre l'huile
En cas de contact avec des
substances huileuses telles la
graisse, l'huile hydraulique ou de
lubrification, solvants etc.
Gants contre la chaleur
En cas de contact avec les
composants à haute température
Chaussures
antidérapantes avec un embout
renforcé
Lors de l'utilisation de la machine
avec le risque de glisser, de chute
possible de pièces, même d'un
poids important, choc contre les
parties pointues ou rigides, etc.
Casque
Lorsqu'on travaille dans les zones
où des objets peuvent tomber et
dans les zones où l'on peut se
cogner la tête contre des parties
saillantes (portillons, etc.)
las
vías
Protection
respiratoires
Lors du nettoyage, à cause des
poussières ou des solvants.
Lunettes de protection
S'il faut utiliser de l'air comprimé
ou aspiré, mettre les lunettes
spéciales de protection prévues à
cet effet. De toutes les manières,
il ne faut jamais diriger le jet vers le
visage
Visière de protection
Lors de la coupe des feuillards
pour ouvrir les emballages ou des
cordons entourant les bobines.
Schnitt- oder durchstichfeste
Schutzhandschuhe
Beim Berühren von scharfkantigen
Teilen (einschließlich Rundeisen)
Ö l b e s t ä n d i g e
Schutzhandschuhe
Beim
Substanzen wie Schmierfetten,
Lösungsmitteln usw.
H i t z e b e s t ä n d i g e
Schutzhandschuhe
Bei möglichem Kontakt mit heißen
Teilen
de
sécurité
Rutschfeste Sicherheitsschuhe
mit verstärkten Spitzen
Während des Gebrauchs der
Maschine
Rutschgefahr, der Gefahr von
herunterfallenden Teilen auch aus
geringer Höhe, Anstoßen an
scharfkantige, harte Teile usw.
Schutzhelm
Beim Arbeiten in Bereichen, in
denen
herunterfallende
Anstoßen des Kopfes gegen
überstehende Teile (Türen usw.)
besteht
des
voies
Atemschutzmasken
Bei Reinigungsarbeiten, bei
welchen
Lösungsmitteldämpfe entstehen.
Arbeitsschutzbrille
Bei eventuellem Gebrauch von
Druckluft-
Absaugvorrichtungen
entsprechende Arbeitsschutzbrillen
zu tragen. Druckluftstrahl keinesfalls
auf das Gesicht richten.
Schutzschild
Beim Schneiden des Bandeisens
zum Öffnen von Verpackungen
oder Spulenverschlussbändern.
120
Umgang
mit
öligen
aufgrund
von
Gefahr
durch
Teile
und
Staub
oder
oder
sind