2 - usar los DPI (Dispositivos de
Protección Personal guantes
y máscara para la protección
de la cara) adecuados.
3 - colocarse a la mayor distancia
posible de la zona de corte, en
especial la cara
4 - usar cizallas adecuadas dotadas
de palancas muy largas
5 - realizar la operación de corte
lentamente.
Esta operación supone siempre
graves riesgos residuales para las
personas expuestas como golpes,
cortes,
quemaduras
aplastamientos.
¡CUIDADO!
Observar el extremo de la bobina
y cortar la última parte en caso de
que se encuentre doblada.
Tomar el extremo de la bobina,
inserirlo en la cabeza rodillos de la
misma, enderezarlo someramente
e introducirlo en el enderezador.
CARGA PREVIA MAQUINA
¡ADVERTENCIA!
La máquina está habilitada también
para la elaboración simultánea de
dos redondos con un diámetro
máximo de 10 mm.
UN SOLO REDONDO
1 - Llevar el selector MAN./
PROG./AUT. a la posición
"MAN".
2 - utiliser des DPI appropriés
(Dispositifs de Protection
Individuels, gants et masque
de protection pour le visage).
3 - rester le plus loin possible de la
zone de coupe, surtout le visage
4 - utiliser des machines à cisailler
spéciales équipées de leviers
très longs
5 - effectuer l'opération de coupe
lentement.
De toutes les manières, cette
opération comporte des risques
résiduels
graves
personnes exposées, à savoir des
y
chocs,
des
coupures,
égratignures et des écrasements.
ATTENTION!
Observer l'extrémité de la bobine,
et si elle se présente recourbée,
couper la dernière partie.
Prendre l'extrémité de la bobine,
l'enfiler dans la tête rouleaux de
l'aspe, la redresser sommairement
et l'insérer dans le redresseur.
PRECHARGEMENT
MACHINE
AVERTISSEMENT!
La machine est également adaptée
pour le travail en simultanée de
deux barres de fer qui ont un
diamètre maximal de 10 mm.
BARRE DE FER UNIQUE
1 - Mettre le sélecteur MAN/
PROG/AUT sur "MAN".
222
2 - entsprechende persönliche
Schutzvorrichtungen
Schutzhandschuhe
Gesichtsschutzmasken tragen.
3 - möglichst
Schnittbereich entfernt bleiben.
Vor
abwenden.
4 - eigens dafür vorgesehene
Scheren mit sehr langen
Hebeln benutzen
5 - Schneidevorgang
langsam ausführen.
Dieser Vorgang ist für die
umstehenden Personen in jedem
pour
les
Fall mit einem hohen Restrisiko
durch
des
Abschürfungen und Quetschungen
verbunden.
ACHTUNG!
Prüfen Sie das Endstück des
aufgewickelten Rundstahls und
schneiden Sie es ab, falls es
verbogen ist.
Stecken Sie das Endstück der
Spule in den Rollenkopf der Haspel,
begradigen Sie es leicht und führen
Sie es in das Richtwerk ein.
VORABBESCHICKUNG
DER MASCHINE
WARNUNG!
Die Maschine ist auch für die
gleichzeitige Bearbeitung von zwei
Rundstählen bis zu einem
Durchmesser von max.10 mm
ausgerüstet.
EINZELSTAHL
1 - M A N / P R O G / A U T -
Wählschalter auf "MAN"
stellen.
wie
und
weit
vom
allem
das
Gesicht
sehr
Stöße,
Schnitte,