Descargar Imprimir esta página

Schnell Formula Instrucciones Para La Utilización página 14

Estribadora automatica

Publicidad

3) las partes dañadas por:
a) uso incorrecto de la
máquina o intervenciones
de personal técnico no
autorizado;
b) falta de mantenimiento;
c) uso de repuestos no
originales;
d) no
respecto
instrucciones contenidas
en el manual de uso.
4) la mano de obra para las
normales operaciones de
manutenimiento;
5) posibles gastos aduanales.
SCHNELL no es responsable por
cualquier prestación distinta de las
arriba mencionadas. Razón por la
cual el cliente no podrá pedir una
indemnización por daños directos
e/o indirectos o resolución del
contracto.
El texto de garantía tiene el valor
de "certificado de garantía" y es
válido a partir de la fecha de
instalación que resulte en el
informe técnico rellenado por
nuestros técnicos, o en falta de
este, de la fecha de entrega de la
máquina que resulte en los
documentos
oficiales
transporte.
3) les parties abîmées pour
cause de:
a) emploi abusif de la machine
ou
techniciens non autorisés;
b) manque de manutention;
c) emploi de rechanges pas
originaux;
de
las
d) non
instructions incluses dans
le Manuel d'utilisation de la
machine.
4) main d'œuvre pour les
o p é r a t i o n s d ' e n t r e t i e n
courant;
5) frais de douanes éventuels.
SCHNELL ne prend en charge, ni
n'assume aucune responsabilité
sur toutes opérations autres que
celles indiquées ci-dessus, pour
lesquelles le client ne pourra
demander ni remboursement, ni
dommages directs et/ou indirects
ni résolution du contrat.
Le texte de garantie précédent a la
valeur de "certification de garantie"
dont la validité est retenue à partir
de la date de la mise en route
indiquée sur le rapport d'installation
rempli par nos techniciens ; au
cas de ce manque fera fois la date
de livraison de la machine indiquée
de
sur les documents officielles du
transport.
intervention
de
respect
des
12
3) die beschädigte Teile wegen:
a) einer missbräuchlichen
Verwendung der Maschine
oder
Eingriffe
technischem Personal nicht
autorisiert;
b) Mangel aus Wartung;
c) Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen;
d) nicht Respekt der, in der
B e t r i e b s a n l e i t u n g
aufgeführten Vorschriften.
4) die Arbeitskraft für die
normalen Wartungsvorgänge
5) eventuelle Grenzzollen.
SCHNELL übernimmt keine
Verantwortung für nicht oben
angegebene
Leistungen;
deswegen kann der Kunde keinen
Ersatz für direkte oder indirekte
Schäden sowie keine Auflösung
des Vertrages verlangen.
Die vorhergehende Garantie ist
als "Garantiebescheinigung" mit
Gültigkeit
ab
Installationsdatum zu betrachten,
das
in
dem
von
Technikern
ausgefüllten
Montagebericht angegeben ist,
oder aber, bei fehlender Angabe,
ab
dem
Datum
Maschinenauslieferung, das aus
den amtlichen Versandpapieren
ersichtlich ist.
von
dem
unseren
der

Hide quick links:

Publicidad

Capítulos

loading