Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 36

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
8.
Jeg er enda mer fleksibel. (Fig. 8)
BABY born Magic Girl / Boy har bevegelige armer, bein og hode. Skulderleddene kan dreies 360°
for å gjøre det enklere å ta av og på BABY born®-klærne.
9.
Jeg kan sove. (Fig. 9)
BABY born Magic Girl / Boy har soveøyne. Når du legger BABY born Magic Girl / Boy , lukker hun
øynene. BABY born Magic Girl / Boy sover.
10. Jeg kan åpne og lukke øynene mine.
BABY born Magic Girl / Boy har sovende øyne (se nr. 9 «Jeg kan sove»). Når den magiske tåtesmok-
ken blir plassert inni munnen hennes, åpner eller lukker øynene seg. Ved å snu tåtesmokken åpner
eller lukker øynene seg.
Øyebilder på tåtesmokken:
10.1 - Om bildet viser «åpne øyne» på toppen, åpner øynene seg.
10.2 - Om bildet viser «lukkede øyne» på toppen, lukker øynene seg.
Denne artikkelen inneholder magneter som er utilgjengelige for barn.
Sikkerheten til kundene våre er veldig viktig for oss. Vær oppmerksom på at gjenstanden inne-
holder én eller flere magneter.
Påse at magnetene ikke kan svelges eller inhaleres. Dette kan forekomme om magnetene løsner
fra gjenstandene eller blir tilgjengelige grunnet skader.
Sjekk artikkelen jevnlig for skader og erstatt om nødvendig Oppbevar ødelagte gjenstander
utilgjengelig for barn.
Magneter som trekker til hverandre inne i menneskekroppen, kan forårsake alvorlige indre skader.
Dette krever umiddelbar medisinsk behandling!
Alltid hold magneter unna barn.
11. Rengjøringsinstrukser: (Fig. 11)
Dukken bør bare rengjøres av en voksen!
Skulle BABY born Magic Girl / Boy bli skitten, kan den tørkes av med en fuktig klut på utsiden.
Bruker du lunkent såpevann, går rengjøringen lettere.
Etter at dukken har badet eller fått mat, er det viktig at slangesystemet inne i BABY born Magic Girl
/ Boy straks rengjøres. Rengjøres ikke dukken, kan rester av bade-, klor- eller saltvann eller grøt
tette til slangene og beholderne inne i dukken.
Brukes dukken over lengre tid uten at den rengjøres, er det fare for at det dannes mugg.
For å rengjøre BABY born Magic Girl / Boy riktig fyller du flasken med varmt vann og et mildt op-
pvaskmiddel. Hold flaskesmokken nedover og stikk den halvveis inn i munnen på dukken (stikker
du den helt inn, havner vannet inn i feil tank). Når flasken er tom, rister du BABY born Magic Girl
/ Boy kraftig, slik at rester inne i dukken løsner. Sett så BABY born Magic Girl / Boy på potten og
trykk lenge på navlen hennes, slik at alt innholdet kan renne ut.
Gjenta prosessen flere ganger og skyll etter med rent vann minst to ganger. Ved siste skylling bør
det ikke være rester igjen i skyllevannet. La BABY born Magic Girl / Boy sitte på potten i ca. 15
minutter til etter rengjøring, slik at alt vannet renner helt ut.
Viktig:
Etter rengjøring med såpevann bør prosessen gjentas med eddikvann for å unngå fukt og
muggsopp. Ha en skvett vanlig eddik i varmt vann, og gjenta rengjøringsprosessen ovenfor med
dette eddikvannet. Deretter gjentas rengjøringsprosessen med rent vann minst to ganger.
12. Tørkeinstrukser: (Fig. 12)
For å rengjøre BABY born Magic Girl / Boy legg dukken på ryggen og vri armene loddrett oppover.
(Fig. 12) Trykk på armene flere ganger for å få ut vann som eventuelt er igjen i armene. Gjenta flere
ganger om nødvendig.
36

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo