Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 38

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Förbered en matskål, sked, 1 portionspåse BABY born barnmat.
Så här tillreder man BABY born barngröt:
Fyll matskålen med vatten till märket (ca. 12 ml). Rör ner innehållet i portionspåsen BABY born
barnmat med skeden. Se till att det inte blir några klumpar kvar. Den korrekta konsistensen på
gröten är ganska lösflytande så att det ska gå lätt att mata i BABY born Magic Girl / Boy med den
lilla skeden. Mata BABY born Magic Girl / Boy genom att låta dockan ligga i armen och mata i
dockan gröten med sked.
Varning: Använd endast den specialtillverkade BABY born barnmaten eftersom det annars finns
risk för att slangarna och tankarna i dockan kan bli igenstoppade.
Fyll aldrig gröten i flaskan. Den kan hamna i en tank på insidan av dockan som inte är avsedd för
gröt och orsaka stopp i den.
Var noga med att hålla produkterna rena!
BABY born barnmat för dockor består av en blandning av socker och stärkelse och är helt ofarlig
vid oavsiktligt intag.
BABY born barnmat finns att köpa i leksaksbutiker och på internet.
5.
Jag kan både kissa och bajsa.
5.1. BABY born Magic Girl / Boy kan sitta på pottan och kissa. (Fig.5)
BABY born Magic Girl / Boy har matats med flaska vilket innebär att motsvarande tanken är fylld.
Sätt BABY born Magic Girl / Boy naken på pottan. Omslut dockans mage med båda händerna och
tryck ordentligt på naveln och håll den intryckt.
Vattnet kan nu rinna ner i pottan. BABY born Magic Girl / Boy kissar.
6.
BABY born Magic Girl / Boy kan sitta på pottan och bajsa. (Fig. 6)
BABY born Magic Girl / Boy har matats med BABY born barnmat vilket innebär att motsvarande
tanken är fylld. Sätt BABY born Magic Girl / Boy naken på pottan. Omslut dockans mage med båda
händerna och tryck ordentligt på naveln och håll den intryckt.
Innehållet i barnmatstanken kommer nu ut i pottan. BABY born Magic Girl / Boy bajsar.
Om båda tankarna är fulla töms också båda tankarna när man trycker på naveln.
6.1. BABY born Magic Girl / Boy kan också bajsa i blöja.
Sätt på dockan en ren blöja och tryck efter måltiden in naveln ordentligt och håll den intryckt med
dockan i stående eller sittande läge. Tryck tills gröten är helt tömd i blöjan.
Varning! Se till att tanken töms helt! Var noga med att följa rengöringsinstruktionerna och med att
byta blöjor.
Observera! Efter grötmåltiden och pottbesöket måste slangsystemet på insidan av dockan
rengöras omedelbart.
7.
Jag kan bada. (Fig. 7)
Om BABY born Magic Girl/Boy badas hemma, använd bara BABY born-badkar eller en lämplig
behållare för dockor för att bada BABY born Magic Girl/Boy.
Dockan får endast bada i kallt eller ljummet vatten och endast badtillsatser och kommersiellt
tillgängliga badprodukter avsedda för barn ska användas.
Om BABY born Magic Girl/Boy tas med till en pool eller till stranden, lek inte med dockan i klorh-
altigt vatten eller saltvatten under längre tid än 1 timme eftersom kemiska reaktioner kan uppstå
eller dockan kan blekas.
Gränsen på 1 timme gäller även badvattnet i BABY born-badkaret eller den lämpliga behållaren för
dockor. BABY born Magic Girl/Boy får inte sänkas ner helt i vatten.
1. Det är viktigt att du spolar av och rengör BABY born Magic Girl/Boy med rent vatten efter badet.
Om vatten skulle tränga in i dockan ska allt vatten avlägsnas innan någon leker med dockan
och använder BABY born-funktionerna. Var noga med att följa rengörings- och torkningsin-
struktionerna.
Observera! (se nr 11 "Rengöringsanvisningar" och nr 12 "Torkningsanvisningar")
38

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo