Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 92

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
7.
Mogu se kupati. (Sl.7)
Kada kod kuće kupate lutku BABY born Magic Girl / Boy, koristite isključivo kadice BABY born ili
lutku BABY born Magic Girl / Boy kupajte u posudi prikladnoj za lutke.
Za kupanje bi se trebala koristiti samo hladna ili mlaka voda te odgovarajući komercijalno dostupni
uobičajeni dodaci za kupanje djece.
Ako lutku BABY born Magic Girl / Boy nosite sa sobom na bazen ili na plažu te ako ona dođe u
doticaj s kloriranom ili morskom vodom, ne igrajte se s lutkom u vodi dulje od jednog sata, u
protivnom može doći do kemijske reakcije ili izbjeljivanja tijela.
Ovaj rok od jednog sata u vodi vrijedi i za kupanje u kadici BABY born ili posudi namijenjenoj za
lutke. Lutka BABY born Magic Girl / Boy ne bi se trebala potpuno uranjati ispod vode.
1. Nakon kupanja lutku BABY born Magic Girl / Boy obvezno isperite čistom vodom te je očistite.
Ako je u lutku ušla voda, uklonite je prije igranja i uporabe funkcija lutke BABY born. Obvezno
se pridržavajte uputa za čišćenje i sušenje.
Važno! (Pogledajte br. 11, „Napomene za čišćenje" i br. 12, „Napomena za sušenje")
2. Pri igranju u kadici BABY born ili nekoj drugoj primjerenoj posudi, voda može ući u crijeva i
spremnike. Stoga sustav crijeva u lutki BABY born obvezno treba očistiti odmah nakon kupanja.
Za to pročitajte napomene za čišćenje. (Vidi br. 11, „Napomene za čišćenje")
3. Napomena! Izbjegavajte kupati lutku BABY born Magic Girl / Boy u kadici istovremeno kada
i dijete. U tom slučaju, postoji mogućnost da su se u unutrašnjosti lutke nastanili nepoželjni i
potencijalno štetni mikroorganizmi i bakterije ako se lutka nije potpuno očistila i / ili osušila
nakon kupanja.
4. Lutka BABY born Magic Girl / Boy nije pogodna kao pomoćno sredstvo za plivanje.
5. Na lutki BABY born Magic Girl / Boy nemojte upotrebljavati nikakvu kozmetiku niti proizvode za
njegu kože.
6. Nemojte ostavljati lutku da duže vrijeme leži na izravnom sunčevu svjetlu (maks. 1 h).
8.
Mogu se još više kretati. (Sl. 8)
BABY born Magic Girl / Boy može pomicati ruke, noge i glavu. Zglobovi ramena mogu se vrtjeti za
360° radi lakšeg oblačenja i svlačenja odjeće BABY born®.
9.
Znam spavati.(Sl. 9)
BABY born Magic Girl / Boy ima oči koje se sklapaju. Kada polegnete BABY born Magic Girl / Boy ,
oči joj se sklapaju. BABY born Magic Girl / Boy spava.
10. Mogu otvarati i zatvarati svoje oči.
BABY born Magic Girl / Boy ima spavajuće oči. (vidi br. 9, „Mogu spavati") Čim se u usta stavi
Magična duda, oči se otvaraju ili zatvaraju. Okretanjem dude se oči mogu otvarati ili zatvarati.
Slike očiju na dudi:
10.1 - Ako je slika „otvorene oči" okrenuta prema gore, oči se otvaraju.
10.2 - Ako je slika „zatvorene oči" okrenuta prema gore, oči se zatvaraju.
Ovaj proizvod sadrži magnete, koji djeci nisu dostupni.
Budući da veliki značaj posvećujemo sigurnosti naših kupaca, želimo Vam skrenuti pažnju na to da
ovaj proizvod sadrži jedan ili više magneta.
Uvjerite se da magneti ne mogu progutati ni udahnuti. Ovo se može dogoditi, ako se jedan ili više
magneta odvoje od artikla ili ako postanu dostupni uslijed oštećenja.
Molimo da proizvod redovito provjeravate na oštećenja i da ga po potrebi zamijenite. Oštećeni
proizvod držite izvan dohvata djece.
Magneti, koji se u ljudskom tijelu međusobno privlače, mogu prouzročiti teške unutarnje povrede.
U tom slučaju je odmah potrebna terapija od strane liječnika!
Magnete uvijek držite dalje od djece.
92

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo