Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 68

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
6.
Кукла BABY born Magic Girl / Boy может ходить на горшок по-большому. (Рис. 6)
Для этого куклу BABY born Magic Girl / Boy нужно «накормить» кукольной смесью, то есть
наполнить соответствующую ёмкость. Посадите голую куклу BABY born Magic Girl / Boy на
горшок. Сомкните руки вокруг живота куклы. С усилием надавите на пупок и не отпускайте.
Содержимое ёмкости с кукольной смесью вытекает в горшок. Кукла BABY born Magic Girl / Boy
«какает».
Если наполнены обе ёмкости внутри куклы, то при нажатии на пупок они опорожняются
одновременно.
6.1. Кукла BABY born Magic Girl / Boy может также ходить по-большому в подгузник.
Для этого наденьте чистый подгузник и после «кормления» нажмите с усилием на живот
сидящей или стоящей куклы. Не отпускайте до тех пор, пока кашка полностью не вытечет в
подгузник.
Внимание! Ёмкость должна полностью опорожниться! Обязательно соблюдайте указания по
чистке и меняйте подгузники.
Важно! После «кормления» и сидения на горшке следует немедленно очистить систему
трубок внутри куклы.
7.
Я могу купаться. (Рис. 7)
Если Вы собираетесь купать куклу BABY born Magic Girl / Boy дома, то непременно
используйте для этой цели предназначенные ванночки BABY born или другие подходящие
для купания куклы ёмкости.
Для купания следует использовать только холодную или немного тёплую воду, а также
имеющиеся в продаже добавки для ванн, подходящие для детей.
Если Вы возьмёте куклу BABY born Magic Girl / Boy с собой в бассейн или на пляж, где контакт с
хлором или соленой водой неизбежен, то, пожалуйста, не играйте с ней в воде более 1 часа. В
противном случае нельзя исключить химические реакции или выцветание тела куклы.
Тоже самое время купания, 1 час, распространяется и на купание куклы в ванночке BABY born
или в другой пригодной для купания куклы ёмкости. Не следует погружать куклу BABY born
Magic Girl / Boy полностью в воду.
1. Обязательно ополосните куклу BABY born Magic Girl / Boy чистой водой и помойте после
купания.
Если в куклу попала вода, то удалите её перед игрой и использованием функций BABY
born. Обязательно соблюдайте указания по чистке и сушке куклы.
Важно! (см. № 11 «Указание по чистке» и № 12 «Указание по сушке»)
2. При игре в ванночке BABY born, или любой другой подходящей ёмкости, вода может
попасть в шланги и другие отсеки. Поэтому систему шлангов внутри BABY born
необходимо очищать сразу же после купания. Прочитайте указание по чистке. (см. № 11
«Указание по чистке»)
3. Указание! Не купайте куклу BABY born Magic Girl / Boy в ванне вместе с Вашим ребенком.
Если кукла не будет полностью промыта и/или высушена после купания, то у неё внутри
могут осесть нежелательные и, возможно, вредные для здоровья микроорганизмы и
бактерии.
4. Нельзя использовать куклу BABY born Magic Girl / Boy в качестве вспомогательного
плавательного средства.
5. Не используйте косметические или другие средства по уходу за кожей на кукле BABY born
Magic Girl / Boy.
6. Не оставляйте куклу под прямыми солнечными лучами на длительный период времени
(макс. 1 час).
8.
Я стала более подвижной. (Рис. 8)
У куклы BABY born Magic Girl / Boy двигаются ручки, ножки и голова. Ручки можно
поворачивать в плечах на 360° для более простого надевания и снятия одежды BABY born®.
68

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo