Ajustar el cable Bowden
A continuación:
- Según la configuración del bloqueo que se haya previsto,
puede ser preciso atornillar los tornillos de cabeza cilín-
drica, con las arandelas, en la brida no intercambiable
a Configuraciones (página 18-2)
- Insertar el interruptor en la técnica extraíble, desplazarlo
a la posición de desenchufado, cerrar la puerta del arma-
rio de distribución si es preciso y colocarlo a la posición
de enchufado (a página 6-1)
18.2.4 Test de funcionamiento
- Cerrar las puertas del armario de distribución
-
Tensar el resorte de acumulación de energía del interruptor
que se debe bloquear
- Verifique sucesivamente las diferentes posibilidades de la
configuración de bloqueo prevista
- Reajuste los cables Bowden, si es preciso
A continuación:
- Destensar el resorte de acumulación de energía del inte-
rruptor que se debe enclavar (a página 24-2)
Nota
Compruebe el correcto funcionamiento del enclavamiento mecá-
nico entre interruptores tras aprox. 5000 conexiones y, si es pre-
ciso, reajuste los cables Bowden.
18 – 12
6
5
7
(a página 6-4)
Adjusting the bowden wire
1
3
4
Then:
- According to the planned configuration of the mutual cir-
cuit-breaker interlocking, screw cheese-head bolts with
strain washers into the associated index clips if applicable
a Configurations (page 18-2)
- Insert the withdrawable circuit-breaker, push into discon-
nected position, close the cubicle door if required and rack
it into connected position
(a page 6-1)
18.2.4 Function check
- Close the cubicle doors
-
Charge storage spring of circuit-breakers to be interlokked
(a page 6-4)
- Test the various possibilities of the planned interlocking confi-
guration one after the other
- Re-adjust bowden wires if necessary
Then:
- Discharge the storage spring of the circuit-breakers to be
interlocked (a page 24-2)
Note
Verify the perfect operation of the mutual mechanical circuit-
breaker interlocking after approx. 5000 operations and re-adjust
bowden wires if required.
2
10/02 AWB1230-1407E/GB