F
FLUIDES DANGEREUX
Précautions à prendre quand on manipule
des fluides dangereux:
- connaitre le fluide utilisé et les dangers
connexes. Adopter toutes les précau-
tions nécessaires pour éviter des fuites
accidentelles;
- adopter tous les dispositifs nécessaires
pour la protection personnelle (lunettes,
dispositifs pour la respiration, gants etc.);
- le stockage et l'élimination du fluide
doivent se faire selon les indications gou-
vernementales locales;
- même si le lubrifiant utilisé dans les cir-
cuits de lubrification N'EST PAS un fluide
normalement inflammable il est indis-
pensable d'adopter tous les moyens pos-
sibles pour éviter le contact avec les par-
ties très chaudes ou des flammes libres.
RISQUES RESIDUELS
- Le couvercle du réservoir "A" est fermé
avec des vis "B" pour empêcher l'accès
aux organes de mouvement (presse-
graisse et racleur de graisse), fig. 1.
⚠
Le couvercle du réservoir "A" ne
doit jamais être ouvert quand la
pompe est en marche.
⚠
Dans le cas où il faudrait ouvrir
le couvercle, par exemple pour
inspecter la pompe ou pour
l'entretien des éléments, inter-
rompre l'alimentation électrique
du moteur.
⚠
Ne pas approcher les mains ou
d'autres corps étrangers à l'inté-
rieur du réservoir de la pompe
(fig. 2): la présence d'organes en
N
FARLIGE VÆSKER
Ta følgende forholdsregler ved håndtering
av farlige væsker:
- Vær kjent med farene knyttet til væsken
som brukes, og ta alle forholdsregler for
å unngå lekkasjer.
- Bruk personlig verneutstyr (vernebriller,
åndedrettsvern, vernehansker, osv.).
- Væsken må oppbevares og kasseres i
henhold til landets gjeldende bestem-
melser.
- Selv om smøremiddelet brukt i smøre-
kretsene vanligvis IKKE er brannfarlig,
er det nødvendig å ta alle mulige for-
holdsregler for å unngå at smøremidde-
let kommer i kontakt med veldig varme
deler eller åpne flammer.
RESTERENDE RISIKOER
- Tanklokket "A" er lukket med skruer "B"
for å hindre tilgang til bevegelige deler
(fettpresseskovl og fettskrape), fig. 1.
⚠
Tanklokket "A" må aldri åpnes
mens pumpen er i funksjon.
⚠
Koble ut strømforsyningen til
motoren hvis det er nødvendig
å ta av lokket f.eks. for å kontrol-
lere pumpen eller vedlikeholde
delene.
⚠
Ikke hold hendene eller andre
fremmedlegemer inni pumpe-
tanken (fig. 2): Deler i bevegelse
utgjør en potensiell risiko.
⚠
Koble ut strømforsyningen
til motoren ved kontroll av
fettpresseskovlen eller fettskra-
peren.
D
GEFÄHRLICHE FLUIDE
Vorsichtsmaßnahmen,
die
bei
Handhabung gefährlicher Fluide getroffen
werden müssen:
- sich über das verwendete Fluid und
die
damit
verbundenen
Gefahren
informieren;
alle
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen treffen, um ein un-
beabsichtigtes Austreten zu vermeiden;
- alle
notwendigen
persönlichen
Schutzausrüstungen
anlegen
(Schutzbrille, Atemschutz, Handschuhe
etc.).
- Die Lagerung und die Entsorgung des
Fluids müssen entsprechend den vor Ort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen.
- Auch wenn das in den Schmierkreisen
verwendete Fluid ein normalweise
NICHT entflammbares Fluid ist, ist es un-
verzichtbar, alle möglichen Maßnahmen
zu ergreifen, durch die seine Berührung
mit sehr heißen Teilen oder offenen
Flammen vermieden werden kann.
RESTRISIKEN
- Der Deckel vom Behälter "A" ist mit
Schrauben "B" verschlossen, um den
Zugriff auf die laufenden Maschinenteile
(Fettfolgeplatte und Fettschaber) zu ver-
hindern, Abb. 1.
⚠
Der Deckel vom Behälter "A"
darf bei laufender Pumpe nicht
geöffnet werden.
⚠
Wenn die Abdeckung geöff-
net werden muss, z.B. um die
Pumpe zu kontrollieren oder
die Bauteile zu warten, muss die
S
FARLIGA VÄTSKOR
Försiktighetsåtgärder som ska iakttas när
man hanterar farliga vätskor:
- man ska känna till den vätska som an-
vänds och de faror den medför. Vidta alla
nödvändiga försiktighetsåtgärder för att
undvika ofrivilligt läckage;
- vidta alla nödvändiga åtgärder beträffan-
de personlig skyddsutrustning (skydds-
glasögon, andningsskydd, skyddshand-
skar, etc);
- magasinering och bortskaffning av väts-
kan ska utföras enligt gällande lokala
föreskrifter;
- även om det smörjmedel som används
i smörjkretsarna INTE är en vätska som
normalt är lättantändlig är det nödvän-
digt att vidta alla möjliga åtgärder för,att
undvika att den kommer i kontakt med
mycket varma delar eller öppna lågor.
KVARVARANDE RISKER
- Locket till behållaren "A" är fastskruvat
"B" för att förhindra åtkomst till delar i
rörelse (fettpåtryckarskoveln och skrapa-
rarm), fig. 1.
⚠
Locket till tank "A" får aldrig
öppnas när pumpen är i funk-
tion.
⚠
Om locket måste öppnas, till
exempel för att inspektera
pumpen eller för underhåll
av delarna ska strömmen till
motorn slås ifrån.
⚠
Låt inte inte händerna eller
andra delar närma sig insidan av
pumptanken (fig. 2): förekom-
E
FLUIDOS PELIGROSOS
der
Precauciones a observar cuando se mane-
jan fluidos peligrosos:
- conocer el fluido utilizado y los relativos
peligros. Adoptar todas las precauciones
necesarias para evitar escapes acciden-
tales;
- adoptar todos los dispositivos necesa-
rios para la protección individual (gafas,
dispositivos para la respiración, guantes
etc.);
- almacenaje y eliminación del fluido tie-
nen que hacerse según las indicaciones
de las autoridades locales;
- incluso si el lubricante utilizado en los
circuitos de lubricación NO es un fluido
normalmente inflamable, es indispensa-
ble adoptar todas las medidas posibles
para evitar que entre en contacto con
partes muy calientes o llamas libres.
RIESGOS RESIDUALES
- La tapa del depósito "A" está cerrada
con tornillos "B" para impedir el acceso
a los órganos de movimiento (pala aprie-
ta-grasa y rasga-grasa), fig. 1.
⚠
La tapa del depósito "A" no se
tiene que abrir nunca cuando la
bomba está funcionando.
⚠
En caso sea necesario abrir la
tapa, por ejemplo para inspec-
cionar la bomba o para hacer
el mantenimiento a los compo-
nentes, cortar la alimentación
eléctrica del motor.
⚠
No acercar las manos u otros
cuerpos extraños al interior del
FI
VAARALLISET NESTEET
Vaarallisten nesteiden käsittelyyn liittyviä
ohjeita:
- tutustu käytettyyn nesteeseen ja sen
vaaroihin. Varmista, ettei nestettä pääse
vuotamaan;
- käytä tarvittavia henkilösuojaimia (suoja-
lasit, kaasunaamarit, rukkaset jne.);
- varastoi ja hävitä neste paikallisten lakien
ja säännösten mukaisesti;
- vaikka voitelupiireissä käytetty neste EI
ole tavallisesti tulenarkaa, varmista joka
tapauksessa ettei se joudu kosketukseen
erittäin kuumien osien tai avotulien
kanssa.
MUUT VAARAT
- Säiliön "A" kansi on kiinnitetty ruuveilla
"B" liikkuviin osiin pääsyn estämisek-
si (rasvan paininlapa ja rasvakaavin),
kuva 1.
⚠
Älä koskaan aukaise säiliön
"A" kantta pumpun toiminnan
aikana.
⚠
Katkaise moottorin sähkövirta,
mikäli joudut aukaisemaan kan-
nen esim. pumpun tarkastuksen
tai komponenttien huollon
yhteydessä.
⚠
Älä vie käsiäsi tai esineitä
pumpun säiliön sisään (kuva 2):
liikkuvat osat voivat aiheuttaa
vaaratilanteita.
⚠
Katkaise moottorin sähkövirta,
mikäli joudut tarkastamaan
rasvan paininlavan tai rasvakaa-
pimen toiminnan.
- 11 -
P
FLUÍDOS PERIGOSOS
Precauções a serem feitas quando se utili-
za fluídos perigosos:
- conhecer o fluído utilizado e os seus pe-
rigos. Adotar todas as precauções neces-
sárias para evitar vazamentos acidentais;
- adotar todos os dispositivos necessários
para a proteção individual (óculos, dispo-
sitivos para respiração, luvas, etc);
- armazenamento e eliminação dos fluí-
dos, devem ser feitas conforme as nor-
mas e indicações governativas locais;
- mesmo se o lubrificante usado nos cir-
cuitos de lubrificação NÃO é um fluído
normalmente inflamável, é indispensável
adotar todas as medidas possíveis para
evitar que aconteça um contato com as
peças muito quente ou com fogo.
RISCOS RESIDUAIS
- A tampa do reservatório "A" é fechada
com parafusos "B" para impedir o acesso
aos órgãos de movimento (bola expreme
graxa e raspa graxa ), fig. 1.
⚠
A tampa do reservatório "A" não
deve nunca ser aberta quando a
bomba estiver funcionando.
⚠
No caso em que seja necessário
abrir a tampa, por exemplo para
inspecionar a bomba ou fazer a
manutenção dos componentes,
interromper a alimentação elé-
trica do motor.
⚠
Não aproximar mãos ou outros
corpos estranhos dentro do
reservatório da bomba (fig. 2):
a presença de órgãos em movi-
GR
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΡΕΥΣΤΑ
Προληπτικά μέτρα που θα πρέπει να λαμ-
βάνονται κατά τη διαχείριση επικίνδυνων
ρευστών:
- Να γνωρίζετε το χρησιμοποιούμενο
ρευστό και τους κινδύνους που συνδέο-
νται με αυτό. Λάβετε όλα τα απαραίτητα
προληπτικά μέτρα για να αποφευχθούν
ανεπιθύμητες διαρροές·
- Χρησιμοποιήστε όλα τα απαραίτητα
μέσα ατομικής προστασίας (γυαλιά, ανα-
πνευστικά μέσα, γάντια κλπ)·
- Η αποθήκευση και η απόρριψη του ρευ-
στού θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς·
- Ακόμα και εάν το λιπαντικό που χρησι-
μοποιείται στα κυκλώματα λίπανσης ΔΕΝ
αποτελεί συνήθως εύφλεκτο υλικό, είναι
υποχρεωτικό να λάβετε όλα τα απαραί-
τητα μέτρα ώστε να αποφευχθεί η επα-
φή αυτού με πολύ θερμά μέρη ή γυμνές
φλόγες.
ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ
- Το κάλυμμα του ντεπόζιτου "A" είναι
κλεισμένο με βίδες "B" για να εμποδιστεί
η πρόσβαση στα εξαρτήματα που βρί-
σκονται σε κίνηση (πτερύγια συγκράτη-
σης και ξυσίματος γράσου), σχ. 1.
⚠
Το πώμα της δεξαμενής "Α"
δεν θα πρέπει ποτέ να ανοιχτεί
ενόσω η αντλία λειτουργεί.
⚠
Σε περίπτωση που χρειαστεί
να ανοιχτεί το καπάκι, π.χ.
για να επιθεωρηθεί η αντλία
ή για να γίνει συντήρηση στα
εξαρτήματα, διακόψτε πρώτα
την ηλεκτρική τροφοδοσία του