Conexión Eléctrica; Ligação Elétrica; Ηλεκτρικη Συνδεση - RAASM C15B18 Serie Traducción Del Italiano

Sistema de lubricación centralizada con bomba motorizada aprieta-grasa y aceite versiones control remoto, analógico y digital
Ocultar thumbs Ver también para C15B18 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

D
TECHNISCHE DATEN FILTER
Max. Betriebsdruck: 400 bar (5,800 psi).
Anschluss Zuleitung Schmiermittel
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Anschluss Druckleitung Schmiermittel
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Schmiermittel: Öle mit Viskosität > 20 cSt - Flüssigfette
max. NLGI 2
STROMANSCHLUSS
- Die Installation der Pumpe muss gewährleisten, dass die
Steuerschaltkreise den maßgeblichen Bestimmungen
(DIN EN 60204-1 für die elektrische Ausrüstung von
Maschinen und DIN EN 13850 für Notausschaltungen)
entsprechen
- Die Not-Aus-Funktion kann über eine Trennvorrichtung
verwaltet werden, die an der Schalttafel installiert ist,
vom Typ roter Not-Aus-Taster auf gelbem Grund, auf den
man jederzeit von außen Zugriff hat, um die Schalttafel
abzuschalten.
- Für die elektrische Installation muss eine Einbauerklärung
nach Vorgabe der Richtlinie 2006/42/EG vorgelegt wer-
den, die die zumindest die Konformität mit folgenden
wesentlichen Sicherheitsanforderungen bescheinigt
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2,
1.3.4, 1.5.11, 1.6.3, 1.7
- Der Installateur der Pumpe muss die für den Gebrauch
und die Wartung des Antriebssystems erforderlichen
Anweisungen liefern.
- Vor Durchführung von Eingriffen gleich welcher Art
muss geprüft werden, welche Stromversorgung für die
Pumpe erforderlich ist.
Die Pumpe darf ausschließlich mit den
Spannungswerten gespeist werden, die auf
dem Aufkleber auf dem Gerät angegeben sind
(S. 33).
Der permanente Anschluss darf nur von quali-
fiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
S
TEKNISKA DATA FILTER
Maxarbetstryck: 400 bar (5,800 psi).
Ingångsfäste smörjmedel:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Fäste utlopp smörjmedel:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Smörjmedel: Oljor med viskositet > 20 cSt - Flytande fett
max NLGI 2
ELEKTRISK ANSLUTNING
- Installationen av pumpen ska innefatta styrsystem i över-
ensstämmelse med tillämpade standarder (EN 60204-1
för elektrisk utrustning och EN 13850 för nödsituationer)
- Nödstoppsfunktionen nås med en väljaranordning som
finns installerad på kommandotavlan, den ska vara röd-
färgad på en gul bakgrund, och alltid vara tillgänglig uti-
från vid eventuella avstängningar av tavlan.
- Den elektriska installationen ska åtföljas av en överens-
stämmelseförklaring om införlivande i enlighet med
maskindirektiv 2006/42/EG som överensstämmer med
åtminstone följande viktiga säkerhetskrav 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4,
1.5.11, 1.6.3, 1.7
- Installatören av pumpen ska tillgodase de instruktioner
som är nödvändiga för användningen och underhållet
av styrsystemet.
- Innan alla operationer ska du verifiera vilken typ av drift
som pumpen behöver.
Driv inte pumpen med andra spänningstal
än de som finns angivna på artikeletiketten
(pag. 33).
Den permanenta anslutningen ska utföras av
kvalificerad personal.
Pumpen ska vara utrustad med lämpliga skyddsanord-
ningar för de personer som utsätts för risker på grund
av delar i rörelse:
1. Svampformad nödstoppsknapp "C" (Art. 39290) in-
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FILTRO
Presión max. de ejercicio: 400 bar (5,800 psi).
Enganche entrada lubricante:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Enganche envío lubricante:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Lubricantes: Aceites con viscosidad > 20 cSt - Grasas flui-
das max NLGI 2
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La instalación de la bomba tendrá que prever unos cir-
cuitos de mando en conformidad con las normas apli-
cables (EN 60204-1 para equipamientos eléctricos y EN
13850 sobre la función de emergencia)
- La función de parada de emergencia puede ser obtenida
con un dispositivo seccionador instalado en el cuadro de
mando de color rojo con fondo amarillo siempre disponi-
ble en el exterior de eventuales cierres del cuadro.
- La instalación eléctrica tendrá que ir acompañada por
declaración de incorporación, con arreglo a la directiva
2006/42/CE declarando la conformidad, por lo menos a
los siguientes requisitos esenciales de seguridad 1.1.2,
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4,
1.5.11, 1.6.3, 1.7
- El instalador de la bomba tendrá que propocionar las ne-
cesarias instrucciones para el uso y el mantenimiento del
sistema de accionamiento.
- Antes de cualquier operación, verificar el tipo de alimen-
tación necesaria a la bomba.
No alimentar la bomba con tensiones dife-
rentes de las indicadas en la etiqueta artículo
(pag. 33).
La conexión en modo permanente tiene que
ser efectuada por personal cualificado.
La bomba tendrá que estar provista de protecciones
adecuadas para las personas expuestas a los riesgos de-
bidos a los elementos móviles:
FI
SUODATTIMEN TEKNISET OMINAISUUDET
Maks. Käyttöpaine: 400 bar (5,800 psi).
Voiteluaineen syöttöliitin:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Voiteluaineen painepuolen liitin:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Voiteluaineet: Öljyn viskositeetti > 20 cSt - Nestemäiset
rasvat maks. NLGI 2
SÄHKÖKYTKENTÄ
- Pumpun asennuksessa on huomioitava ohjauspiirien
asennus, jotka vastaavat sovellettavia säännöksiä (EN
60204-1 sähkölaitteistolle ja EN 13850 hätätilatoimin-
noille)
- Hätätilapysäytys voidaan suorittaa ohjaustaululle asen-
netulla punaisella keltapohjaisella katkaisimella, jonka
on oltava ana saatavilla mahdollisten taulun kansien
ulkopuolella.
- Sähköasennuksella on oltava yhteenkuuluvuustodistuk-
set EU-direktiiviin 2006/42 mukaisesti vähintään seu-
raavien turvavaatimusten kanssa 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.11, 1.6.3, 1.7
- Pumpun asentajan on toimitettava käyttölaitteiston tar-
vittavat käyttö- ja huolto-ohjeet.
- Tarkista pumpun käyttämä sähkövirta ennen minkään
toimenpiteen aloittamista.
Älä kytke pumppuja muihin, kuin arvokyltissä
mainittuihin jännitteisiin (sivu 33).
Kiinteän kytkennän saavat suorittaa ainoas-
taan ammattitaitoiset henkilöt.
Pumpussa on oltava tarkoitukseen soveltuvat suojat,
jotka estävät liikkuvien osien aiheuttamat tapaturmat:
1. Sienimäiset hätäpainikkeet "C" (Tav. 39290), jotka on
asennettu ohjaustaululle (SIL 1 EN 62061), kuva 43.
Yhden painikkeen painaminen aktivoi seuraavat komen-
not:
- koneen moottorien pysähtyminen;
- 59 -
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FILTRO
Pressão máx. de exercício : 400 bar (5,800 psi).
Conexão entrada lubrificante:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Conexão envio lubrificante:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Lubrificantes: Óleo com viscosidade > 20 cSt - Graxas fluí-
dos máx NLGI 2
LIGAÇÃO ELÉTRICA
- A instalação da bomba deverá ser feita com circuitos de
comando conforme as normas aplicáveis (EN 60204-1
para equipamentos elétricos e EN 13850 sobre a função
de emergência)
- A função de parada de emergência pode ser obtida com
um dispositivo de corte instalado no painel de comando
de cor vermelha com fundo em amarelo sempre dispo-
níve na parte externa, em caso de eventuais fechamento
do painel.
- A instalação elétrica deverá ser acompanhada por uma
declaração do fabricante de acordo com as diretivas
2006/42/CE declarando o cumprimento de pelo menos
os seguintes requisitos de segurança 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5,
1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.11,
1.6.3, 1.7
- O instalador da bomba deve fornecer as necessárias
instruções para o uso e a manutenção do sistema de
ligação.
- Antes de qualquer operação, verificar o tipo de alimenta-
ção necessária para a bomba.
Não alimentar a bomba com tensões diferen-
tes daquelas relatadas no rótulo da etiqueta
(pág. 33).
A ligação em movimento permanente deve ser
feita por pessoas qualificadas.
A bomba deverá ser equipada com uma proteção ade-
quada para proteger as pessoas expostas ao riscos devi-
GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Μέγ. πίεση λειτουργίας: 400 bar (5,800 psi).
Σύνδεση εισόδου λιπαντικού:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Σύνδεση κατάθλιψης λιπαντικού:
F 3/8" BSP - F 1/2" BSP
Λιπαντικά: Έλαια με ιξώδες > 20 cSt - Ρευστά λίπη μεγ.
NLGI 2
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
- Η εγκατάσταση της αντλίας θα πρέπει να προβλέψει και
μερικά κυκλώματα ελέγχου, σύμφωνα με τους σχετικούς
νόμους (EN 60204-1 για ηλεκτρικό εξοπλισμό και EN
13850 για τη λειτουργία έκτακτου ανάγκης)
- Η λειτουργία έκτακτου σταματήματος μπορεί να επιτευ-
χθεί με την εγκατάσταση πάνω στον πίνακα ελέγχου μίας
διάταξης απόζευξης χρώματος κόκκινου με κίτρινο φό-
ντο, πάντα διαθέσιμο στο εξωτερικό μέρος ενδεχόμενων
κλεισιμάτων του πίνακα.
- Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να συνοδεύεται
από δηλώσεις ενσωμάτωσης σύμφωνα με την οδηγία
2006/42/CE, δηλώνοντας τη συμμόρφωση τουλάχιστο
με τα παρακάτω βασικά απαιτούμενα ασφαλείας 1.1.2,
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4,
1.5.11, 1.6.3, 1.7
- Ο εγκαταστάτης της αντλίας θα πρέπει να παρέχει τις
απαραίτητες οδηγίες χρήσης καθώς και αυτές για τη συ-
ντήρηση του συστήματος οδήγησης.
- Πριν από οποιαδήποτε λειτουργία ελέγξτε το απαραίτη-
το είδος τροφοδοσίας της αντλίας.
Μην τροφοδοτείτε την αντλία με τάσεις δια-
φορετικές από αυτές που αναγράφονται στην
ετικέτα είδους (σελ. 33).
Η μόνιμη σύνδεση πρέπει να γίνεται από εξει-
δικευμένο προσωπικό.
Η αντλία θα πρέπει να διαθέτει τις απαραίτητες για την
προστασία των ατόμων προφυλάξεις, ώστε αυτά να μην

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C30b15 serieC30b18 serie

Tabla de contenido