RAASM C15B18 Serie Traducción Del Italiano página 41

Sistema de lubricación centralizada con bomba motorizada aprieta-grasa y aceite versiones control remoto, analógico y digital
Ocultar thumbs Ver también para C15B18 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

D
gegeben ist.
4. Die Füllvorrichtung abnehmen.
5. Den Deckel wieder anbringen und festschrauben.
Das Schmiermittel nicht über den geöffneten
Deckel vom Behälter einfüllen
Den Behälter nicht über den zulässigen
Höchststand befüllen (siehe Aufkleber MAX
LEVEL).
Für eventuelle Wartungseingriffe, die das
Öffnen vom Behälterdeckel erforderlich
machen, muss die Anlage komplett vom
Stromnetz getrennt werden.
Die Bauteile im Behälter nicht berühren, wenn
die Pumpe läuft oder an das Stromnetz ange-
schlossen ist.
Verletzungsgefahr durch das Drehen der
Fettfolgeplatte.
Alle Bauteile der Schmieranlage, die hinter der
Pumpe angeschlossen und vom Pumpendruck
unabhängig sind (Dosierdeckel für progressive
Verteiler, Leitungen, Anschlüsse), müssen so
ausgelegt sein, dass die den Höchstdrücken
der Schmieranlage nach Vorgabe der Norm
DIN EN ISO 4413 standhalten.
Die Pumpelemente mit einem geeigneten
Überdruckventil vor Überdruck schützen
(Höchstdruck 300bar/4,350 psi)
S
Fyll inte på smörjmedel genom att öppna tan-
kens övre lock
Fyll inte på behållaren mer än vad som är max-
tillåtet (se etikett MAX LEVEL).
För eventuellt underhåll där man behöver
öppna tanklocket ska driften slås ifrån helt
från anläggningen.
Vidrör inte de inre delarna av tanken medan
pumpen är i funktion eller elektriskt ansluten.
Olycksrisk under rotationen av fettpåtryckar-
skoveln.
Alla delar i systemet som är anslutna i slutet
på pumpen och som är beroende av trycket i
själva pumpen (doseringspluggar för progres-
siva fördelare, slangar, kopplingar) ska vara
tillverkade för att tåla maxtrycken av systemet
i överensstämmelse med standard UNI EN
ISO 4413.
Skydda alla pumpelement från övertryck
genom lämpliga övertrycksventiler (maxtryck
300bar/4,350 psi)
E
No cargar lubricante abriendo la tapa superior
del depósito
No llenar el depósito más del máximo permiti-
do (véase etiqueta MAX LEVEL).
Para un eventual mantenimiento en que se
necesite abrir la tapa del depósito, cortar com-
pletamente la alimentación del equipo.
No toquen las partes internas del depósito
mientras la bomba está funcionando o está
conectada eléctricamente.
Riesgo de accidentes durante la rotación de la
pala aprieta-grasa.
Todos los componentes del sistema que están
conectados abajo, después de la bomba, y que
dependen de la presión de la propia bomba
(tapones dosificadores para distribuidores
progresivos, tuberías, racores) tienen que ser
diseñados para resistir las presiones máximas
del sistema en conformidad con la norma UNI
EN ISO 4413.
Proteger cada elemento de bombeo con-
tra sobre-presiones mediante adecuadas
válvulas de sobre-presión (presión máxima
300bar/4,350 psi)
FI
Älä kaada voiteluainetta säiliön päällä olevan
kannen kautta.
Älä täytä säiliötä maksimirajan yläpuolelle (ks.
kylttiä MAKS. TASO).
Mikäli joudut aukaisemaan säiliön kannen
huoltotoimenpiteen yhteydessä, katkaise lait-
teiston virta kokonaan.
Älä koske säiliön sisäisiin osiin pumpun toi-
minnan aikana tai silloin, kun se on kytketty
sähköverkkoon.
Tapaturman vaara rasvan paininlavan kierron
aikana.
Kaikki järjestelmän osat, jotka on kytketty
pumpun jälkeen ja jotka ovat riippuvaisia
pumpun paineesta (annostelukorkit progres-
siivisille annostelulaitteille, putket, liittimet),
on suunniteltava kestämään järjestelmän
maksimipaineet säännöksen UNI EN ISO 4413
mukaisesti.
Suojaa jokainen pumppuyksikön elementti
ylipaineilta riittävän tehokkailla ylipainevent-
tiileillä (maksimipaine 300bar/4,350 psi)
- 41 -
P
Não colocar lubrificante abrindo a tampa supe-
rior do reservatório
Não encher o reservatório além do máximo
consentido (ver etiqueta MÁX LEVEL).
Para uma eventual manutenção que seja
necessária abrir a tampa do reservatório,
desligar completamente o equipamente da
tomada.
Não tocar nas partes internas do reservatório
enquanto a bomba estiver funcionando e
conectada eletricamente.
Riscos de ferimentos durante a rotação da bola
de espremer a graxa.
Todos os componentes do sistema que são
ligados na bomba e que são dependentes da
pressão da mesma bomba (tampas de dosa-
gens para distribuidores progressivos, tubos,
acessórios) deverão ser projetados para resistir
às pressões máximas do sistema de acordo
com as normas UNI EN ISO 4413.
Proteger cada elemento do bombeamento
de sobrepressão por meios de válvulas de
sobrepressão adequadas (pressão máxima
300bar/4,350 psi)
GR
Μην τροφοδοτείτε με λιπαντικό ανοίγοντας το
άνω πώμα του ντεπόζιτου.
Νη μη γεμίζετε το ντεπόζιτο πάνω από το μέγι-
στο επιτρεπτό όριο (βλ. ετικέτα MAX LEVEL).
Για μία ενδεχόμενη συντήρηση που απαιτεί
άνοιγμα του πώματος του ντεπόζιτου, αφαι-
ρέστε εντελώς την τροφοδοσία της εγκατά-
στασης.
Μην αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη του ντεπό-
ζιτου όσο η αντλία είναι σε λειτουργία ή είναι
συνδεδεμένη με το δίκτυο ηλεκτρισμού.
Κίνδυνος ατυχήματος κατά την περιστροφή
του πτερυγίου προώθησης του γράσου.
Όλα τα εξαρτήματα του συστήματος που είναι
συνδεδεμένα μετά από την αντλία και που
εξαρτώνται από την πίεση της ίδιας της αντλί-
ας (δοσομετρικά πώματα για προοδευτικούς
διανομείς, σωληνώσεις, ρακόρ) θα πρέπει να
είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να αντέχουν τις
μέγιστες πιέσεις του συστήματος και σύμφωνα
με το πρότυπο UNI EN ISO 4413.
Προστασία κάθε στοιχείου άντλησης από
υπερπιέσεις μέσω χρήσης κατάλληλων
βαλβίδων υπερπίεσης (μέγιστη πίεση
300bar/4,350 psi)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C30b15 serieC30b18 serie

Tabla de contenido