RAASM C15B18 Serie Traducción Del Italiano página 40

Sistema de lubricación centralizada con bomba motorizada aprieta-grasa y aceite versiones control remoto, analógico y digital
Ocultar thumbs Ver también para C15B18 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

I
Non caricare lubrificante aprendo il coperchio
superiore del serbatoio.
Non riempire il serbatoio oltre il massimo con-
sentito (vedi etichetta MAX LEVEL).
Per un eventuale manutenzione che necessiti
l'apertura del coperchio del serbatoio togliere
completamente l'alimentazione dell'impianto.
Non toccare le parti interne del serbatoio men-
tre la pompa sta funzionando o è connessa
elettricamente.
Rischio di infortunio durante la rotazione della
pala premigrasso.
Tutti i componenti del sistema che sono con-
nessi a valle della pompa e che sono dipen-
denti dalla pressione della pompa stessa (tappi
dosatori per distributori progressivi, tubazioni,
raccordi) devono essere progettati per resiste-
re alle pressioni massime del sistema in confor-
mità alla norma UNI EN ISO 4413.
Proteggere ogni elemento pompante da
sovrapressioni per mezzo di adeguate val-
vole di sovrapressione (pressione massima
300bar/4,350 psi)
NL
Vul het systeem niet met smeermiddel door
de bovenste deksel van het reservoir open
te doen
Vul het reservoir niet boven het toegestane
maximum (zie plaatje MAX LEVEL).
Voor eventueel onderhoud waarvoor de deksel
van het reservoir geopend moet worden moet
het systeem volledig stroomloos gemaakt
worden.
Raak de inwendige delen van het reservoir niet
aan terwijl de pomp in werking is of op het
elektriciteitsnet aangesloten is.
Risico van ongelukken tijdens het draaien van
het vetstuwblad.
Alle onderdelen van het systeem die na de
pomp aangesloten zijn en die afhankelijk
zijn van de pompdruk (doseerdoppen voor
progressieve verdelers, leidingen, fittingen)
moeten zo ontwikkeld zijn dat zij bestand zijn
tegen de maximale druk van het smeersys-
teem, in overeenstemming met de norm UNI
EN ISO 4413.
Bescherm elk pompelement tegen overdruk
door middel van geschikte overdrukkleppen
(maximum druk 300bar/4,350 psi)
GB
Do not load lubricant by opening the top cover
of the tank.
Do not fill the fuel tank above the maximum
allowed level(see label MAX LEVEL).
For any maintenance that requires opening
of the tank cover, completely disconnect the
supply.
Do not touch the internal parts of the tank
while the pump is running or is electrically
connected.
Risk of injury during rotation of the follower
plate.
All components of the system that are con-
nected downstream of the pump and which
are dependent on the pressure of the pump
(dosing caps for progressive distributors,
pipes, fittings) must be designed to withstand
the maximum pressures of the system in con-
formity with Standard UNI EN ISO 4413 .
Protect each pumping element from overpres-
surization by means of adequate protection
valves (maximum pressure 300bar/4,350 psi)
DK
Tøm ikke smøremidlet ud ved at åbne behol-
derens øverste låg
Overfyld ikke beholderen over det maks. tillad-
te niveau (se mærkaten MAX LEVEL).
Kobl strømmen helt fra systemet i forbindelse
med vedligeholdelse, som kræver åbning af
beholderens låg.
Rør ikke ved beholderens indvendige dele,
mens pumpen er i funktion eller sluttet til
strømmen.
Risiko for kvæstelser i forbindelse med rota-
tionen af skubbebladet til smørefedt.
Alle systemdele, som er tilsluttet efter pumpen
og hvis funktion afhænger af pumpens tryk
(doseringspropper til progressive fordelere,
slanger, koblinger) skal være projekterede til
at tåle maks. systemtryk i henhold til standard
UNI EN ISO 4413.
Beskyt enhver pumpeenhed mod overtryk ved
hjælp af passende overtryksventiler (maks.
tryk 300bar/4,350 psi)
- 40 -
F
Ne pas introduire le lubrifiant en ouvrant le
couvercle supérieur du réservoir.
Ne pas remplir le réservoir au-delà du maxi-
mum admis (voir étiquette MAX LEVEL).
Pour un'éventuel entretien qui aurait besoin de
l'ouverture du couvercle du réservoir couper
complètement l'alimentation de l'installation.
Ne pas toucher les parties intérieures du réser-
voir pendant que la pompe est en marche ou
quand elle est branchée au courant électrique.
Risque d'accident pendant la rotation du
presse-graisse.
Tous les éléments du système qui sont bran-
chés en aval de la pompe et qui dépendent de
la pression de la pompe (bouchons doseurs
pour distributeurs progressifs, tuyauteries,
raccords) doivent être conçus pour résister aux
pressions maximum du système conformé-
ment à la norme UNI EN ISO 4413.
Protéger chaque élément pompant contre
les surpressions au moyen de soupapes de
surpression appropriées (pression maximum
300bar/4,350 psi)
N
Ikke ta av tankens øverste lokk for å fylle på
smøremiddel
Ikke fyll tanken over maks nivå (se etiketten
MAX LEVEL).
Hvis tanklokket må tas av for utføring av
vedlikehold, må forsyningen kobles helt fra
systemet.
Ikke berør de innvendige delene i tanken mens
pumpen er i drift eller koblet til strømmen.
Risiko for skade under fettpresskovlens rota-
sjon.
Alle delene i systemet som er koblet etter
pumpen, og som avhenger av pumpens trykk
(doseringsplugger for progressive fordelere,
slanger, koblinger), må være utviklet for å tåle
systemets maks trykk i samsvar med standard
UNI EN ISO 4413.
Bruk overtrykksventiler for å beskytte alle
pumpeenhetene mot overtrykk (maks trykk
300bar/4,350 psi)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C30b15 serieC30b18 serie

Tabla de contenido