GPR 125
4/4/06
12:25
Página 104
MANTENIMIENTO
3-
ENTRETIEN
104
Control líquido refrigerante
Contrôle du liquide refroidissant
e
refrigerante no sobresalga del indicador
de máximo. Un exceso de líquido provo-
caría que éste saliese por el tapón duran-
te el uso del vehículo.
La capacidad aproximada del circuito
de refrigeración, es de 1.000 c.c.
O
:
BSERVACION
- Verificar el estado de los manguitos.
- Si durante el uso normal de la
motocicleta se le enciende el indicador
de temperatura, parar el motor y
esperar a que se enfríe el líquido
refrigerante, a continuación con el
motor frio comprobar el nivel del líquido
refrigerante y eventualmente rellenar.
No extraiga nunca el tapón del depósito
de expansión con la temperatura del
líquido refrigerante caliente.
- El rellenado del líquido refrigerante hay
que efectuarlo con el motor frío.
NOTA:
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está lige-
ramente inclinado hacia un lado la lectura
puede resultar errónea.
f
O
:
BSERVATION
- Vérifier l'état des manchons.
- Si pendant l'utilisation normale du
motocyclette l'indicateur de la tempé-
rature s'allume, arrêter le moteur et
attendre que la température du liquide
refroidissant baisse, ensuite avec le
moteur froid vérifier le niveau du liqui-
de refroidissant et remplir si nécessai-
re. Ne jamais enlever le bouchon du
réservoir d'expansion si le liquide est
chaud.
- Le remplissage du liquide refroidissant
doit être effectué lorsque le moteur est
froid.
REMARQUE:
Assurez-vous que le véhicule est en
position verticale pour vérifier le niveau
de liquide de refroidissement. Si le véhi-
cule est légèrement incliné d'un côté, la
lecture risque d'être erronée.